《國際法院規約》(中文版全文)(STATUTE OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE)

瀏覽量:          時(shí)間:2015-12-11 00:15:11

國際法院規約(STATUTE OF THE INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE)


(1945年6月26日)

 



【章名】 前言

第一條

聯(lián)合國憲章所設之國際法院為聯(lián)合國主要司法機關(guān),其組織及職務(wù)之行使應依本規約之下列規定。

【章名】 第一章 法院之組織

第二條

法院以獨立法官若干人組織之。此項法官應不論國籍,就品格高尚并在各本國具有最高司法職位之任命資格或公認為國際法之法學(xué)家中選舉之。

第三條

一、法院以法官15人組織之,其中不得有二人為同一國家之國民。

二、就充任法院法官而言,一人而可視為一個(gè)國家以上之國民者,應認為屬于其通常行使公民及政治權利之國家或會(huì )員國之國民。

第四條

一、法院法官應由大會(huì )及安全理事會(huì )依下列規定就常設公斷法院各國團體所提出之名單內選舉之。

二、在常設公斷法院并無(wú)代表之聯(lián)合國會(huì )員國,其候選人名單應由各該國政府專(zhuān)為此事而委派之團體提出;此項各國團體之委派,準用1907年海牙和平解決國際紛爭條約第四十四條規定委派常設公斷法院公斷員之條件。

三、凡非聯(lián)合國會(huì )員國而已接受法院規約之國家,其參加選舉法院法官時(shí),參加條件,如無(wú)特別協(xié)定,應由大會(huì )經(jīng)安全理事會(huì )之提議規定之。

第五條

一、聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)至遲應于選舉日期三個(gè)月前,用書(shū)面邀請屬于本規約當事國之常設公斷法院公斷員,及依第四條第二項所委派之各國團體,于一定期間內分別由各國團體提出能接受法官職務(wù)之人員。

二、每一團體所提人數不得超過(guò)四人,其中屬其本國國籍者不得超過(guò)二人。在任何情形下,每一團體所提候選人之人數不得超過(guò)應占席數之一倍。

第六條

各國團體在提出上項人員以前,宜咨詢(xún)本國最高法院、大學(xué)法學(xué)院、法律學(xué)校、專(zhuān)研法律之國家研究院、及國際研究院在各國所設之各分院。

第七條

一、秘書(shū)長(cháng)應依字母次序,編就上項所提人員之名單。除第十二條第二項規定外,僅此項人員有被選權。

二、秘書(shū)長(cháng)應將前項名單提交大會(huì )及安全理事會(huì )。

第八條

大會(huì )及安全理事會(huì )各應獨立舉行法院法官之選舉。

第九條

每次選舉時(shí),選舉人不獨應注意被選人必須各具必要資格,并應注意務(wù)使法官全體確能代表世界各大文化及各主要法系。

第十條

一、候選人在大會(huì )及在安全理事會(huì )得絕對多數票者應認為當選。

二、安全理事會(huì )之投票,或為法官之選舉或為第十二條所稱(chēng)聯(lián)席會(huì )議人員之指派,應不論安全理事會(huì )常任理事國及非常任理事國之區別。

三、如同一國家之國民得大會(huì )及安全理事會(huì )之絕對多數票者不止一人時(shí),其年事最高者應認為當選。

第十一條

第一次選舉會(huì )后,如有一席或一席以上尚待補選時(shí),應舉行第二次選舉會(huì ),并于必要時(shí)舉行第三次選舉會(huì )。

第十二條

一、第三次選舉會(huì )后,如仍有一席或一席以上尚待補選時(shí),大會(huì )或安全理事會(huì )得隨時(shí)聲請組織聯(lián)席會(huì )議,其人數為六人,由大會(huì )及安全理事會(huì )各派三人。此項聯(lián)席會(huì )議就每一懸缺以絕對多數票選定一人提交大會(huì )及安全理事會(huì )分別請其接受。

二、具有必要資格人員,即未列入第七條所指之候選人名單,如經(jīng)聯(lián)席會(huì )議全體同意,亦得列入該會(huì )議名單。

三、如聯(lián)席會(huì )議確認選舉不能有結果時(shí),應由已選出之法官,在安全理事會(huì )所定之期間內,就曾在大會(huì )或安全理事會(huì )得有選舉票之候選人中,選定若干人補足缺額。

四、法官投票數相等時(shí),年事最高之法官應投決定票。

第十三條

一、法官任期九年,并得連選,但第一次選舉選出之法官中,五人任期應為三年,另五人為六年。

二、上述初期法官,任期孰為三年孰為六年,應于第一次選舉完畢后立由秘書(shū)長(cháng)以抽簽方法決定之。

三、法官在其后任接替前,應繼續行使其職務(wù),雖經(jīng)接替,仍應結束其已開(kāi)始辦理之案件。

四、法官辭職時(shí)應將辭職書(shū)致送法院院長(cháng)轉知秘書(shū)長(cháng)。轉知后,該法官之一席即行出缺。

第十四條

凡遇出缺,應照第一次選舉時(shí)所定之辦法補選之,但秘書(shū)長(cháng)應于法官出缺后一個(gè)月內,發(fā)出第五條規定之邀請書(shū)并由安全理事會(huì )指定選舉日期。

第十五條

法官被選以接替任期未滿(mǎn)之法官者,應任職至其前任法官任期屆滿(mǎn)時(shí)為止。

第十六條

一、法官不得行使任何政治或行政職務(wù),或執行任何其他職業(yè)性質(zhì)之任務(wù)。

二、關(guān)于此點(diǎn),如有疑義,應由法院裁決之。

第十七條

一、法官對于任何案件,不得充任代理人、律師、或輔佐人。

二、法官曾以當事國一造之代理人、律師、或輔佐人、或以國內法院或國際法院或調查委員會(huì )委員、或以其他資格參加任何案件者,不得參與該案件之裁決。

三、關(guān)于此點(diǎn),如有疑義,應由法院決定之。

第十八條

一、法官除由其余法官一致認為不復適合必要條件外,不得免職。

二、法官之免職,應由書(shū)記官長(cháng)正式通知秘書(shū)長(cháng)。

三、此項通知一經(jīng)送達秘書(shū)長(cháng),該法官之一席即行出缺。

第十九條

法官于執行法院職務(wù)時(shí),應享受外交特權及豁免。

第二十條

法官于就職前應在公開(kāi)法庭鄭重宣言本人必當秉公竭誠行使職權。

第二十一條

一、法院應選舉院長(cháng)及副院長(cháng),其任期各三年,并得連選。

二、法院應委派書(shū)記官長(cháng),并得酌派其他必要之職員。

第二十二條

一、法院設在海牙,但法院如認為合宜時(shí),得在他處開(kāi)庭及行使職務(wù)。

二、院長(cháng)及書(shū)記官長(cháng)應駐于法院所在地。

第二十三條

一、法院除司法假期外,應常川辦公。司法假期之日期及期間由法院定之。

二、法官得有定時(shí)假期,其日期及期間,由法院斟酌海牙與各法官住所之距離定之。

三、法官除在假期或因疾病或其他重大原由,不克視事,經(jīng)向院長(cháng)作適當之解釋外,應常川備由法院分配工作。

第二十四條

一、法官如因特別原由認為于某案之裁判不應參與時(shí)。應通知院長(cháng)。

二、院長(cháng)如認某法官因特別原由不應參與某案時(shí),應以此通知該法官。

三、遇有此種情形,法官與院長(cháng)意見(jiàn)不同時(shí),應由法院決定之。

第二十五條

一、除本規約另有規定外,法院應由全體法官開(kāi)庭。

二、法院規則得按情形并以輪流方法,規定準許法官一人或數人免予出席,但準備出席之法官人數不得因此減至少于11人。

三、法官九人即足構成法院之法定人數。

第二十六條

一、法院得隨時(shí)設立一個(gè)或數個(gè)分庭,并得決定由法官三人或三人以上組織之。此項分庭處理特種案件,例如勞工案件及關(guān)于過(guò)境與交通案件。

二、法院為處理某特定案件,得隨時(shí)設立分庭,組織此項分庭法官之人數,應由法院得當事國之同意定之。

三、案件經(jīng)當事國之請求應由本條規定之分庭審理裁判之。

第二十七條

第二十六條及第二十九條規定之任何分庭所為之裁判,應視為法院之裁判。

第二十八條

第二十六條及第二十九條規定之分庭,經(jīng)當事國之同意,得在海牙以外地方開(kāi)庭及行使職務(wù)。

第二十九條

法院為迅速處理事務(wù),應于每年以法官五人組織一分庭。該分庭經(jīng)當事國之請求,得用簡(jiǎn)易程序,審理及裁判案件。法院并應選定法官二人,以備接替不能出庭之法官。

第三十條

一、法院應訂立規則,以執行其職務(wù),尤應訂定關(guān)于程序之規則。

二、法院規則得規定關(guān)于襄審官之出席法院或任何分庭,但無(wú)表決權。

第三十一條

一、屬于訴訟當事國國籍之法官,于法院受理該訴訟案件時(shí),保有其參與之權。

二、法院受理案件,如法官中有屬于一造當事國之國籍者,任何他造當事國得選派一人為法官,參與該案。此項人員尤以就第四條及第五條規定所提之候選人中選充為宜。

三、法院受理案件,如當事國均無(wú)本國國籍法官時(shí),各當事國均得依本條第二項之規定選派法官一人。

四、本條之規定于第二十六條及第二十九條之情形適用之。在此種情形下,院長(cháng)應請分庭法官一人,或于必要時(shí)二人,讓與屬于關(guān)系當事國國籍之法官,如無(wú)各當事國國籍之法官或各該法官不能出席時(shí),應讓與各當事國特別選派之法官。

五、如數當事國具有同樣利害關(guān)系時(shí),在上列各規定適用范圍內,只應作為一當事國。關(guān)于此點(diǎn),如有疑義,由法院裁決之。

六、依本條第二項、第三項、及第四項規定所選派之法官,應適合本規約第二條、第十七條第二項、第二十條、及第二十四條規定之條件。各該法官參與案件之裁判時(shí),與其同事立于完全平等地位。

第三十二條

一、法院法官應領(lǐng)年俸。

二、院長(cháng)每年應領(lǐng)特別津貼。

三、副院長(cháng)于代行院長(cháng)職務(wù)時(shí),應按日領(lǐng)特別津貼。

四、依第三十一條規定所選派之法官而非法院之法官者,于執行職務(wù)時(shí),應按日領(lǐng)酬金。

五、上列俸給津貼及酬金由聯(lián)合國大會(huì )定之,在任期內,不得減少。

六、書(shū)記官長(cháng)之俸給,經(jīng)法院之提議由大會(huì )定之。

七、法官及書(shū)記官長(cháng)支給退休金及補領(lǐng)旅費之條件,由大會(huì )訂立章程規定之。

八、上列俸給津貼及酬金,應免除一切稅捐。

第三十三條

法院經(jīng)費由聯(lián)合國擔負,其擔負方法由大會(huì )定之。

【章名】 第二章 法院之管轄

第三十四條

一、在法院得為訴訟當事國者,限于國家。

二、法院得依其規則,請求公共國際團體供給關(guān)于正在審理案件之情報。該項團體自動(dòng)供給之情報,法院應接受之。

三、法院于某一案件遇有公共國際團體之組織約章,或依該項約章所締結之國際協(xié)約,發(fā)生解釋問(wèn)題時(shí),書(shū)記官長(cháng)應通知有關(guān)公共國際團體并向其遞送所有書(shū)面程序之文件副本。

第三十五條

一、法院受理本規約各當事國之訴訟。

二、法院受理其他各國訴訟之條件,除現行條約另有特別規定外,由安全理事會(huì )定之,但無(wú)論如何,此項條件不得使當事國在法院處于不平等地位。

三、非聯(lián)合國會(huì )員國為案件之當事國時(shí),其應擔負法院費用之數目由法院定之。如該國業(yè)已分擔法院經(jīng)費之一部,本項規定不適用之。

第三十六條

一、法院之管轄包括各當事國提交之一切案件,及聯(lián)合國憲章或現行條約及協(xié)約中所特定之一切事件。

二、本規約各當事國得隨時(shí)聲明關(guān)于具有下列性質(zhì)之一切法律爭端,對于接受同樣義務(wù)之任何其他國家,承認法院之管轄為當然而具有強制性,不須另訂特別協(xié)定:

(子)條約之解釋。

(丑)國際法之任何問(wèn)題。

(寅)任何事實(shí)之存在,如經(jīng)確定即屬違反國際義務(wù)者。

(卯)因違反國際義務(wù)而應予賠償之性質(zhì)及其范圍。

三、上述聲明,得無(wú)條件為之,或以數個(gè)或特定之國家間彼此拘束為條件,或以一定之期間為條件。

四、此項聲明應交存聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)并由其將副本分送本規約各當事國及法院書(shū)記官長(cháng)。

五、曾依常設國際法院規約第三十六條所為之聲明而現仍有效者,就本規約當事國間而言,在該項聲明期間尚未屆滿(mǎn)前并依其條款,應認為對于國際法院強制管轄之接受。

六、關(guān)于法院有無(wú)管轄權之爭端,由法院裁決之。

第三十七條

現行條約或協(xié)約或規定某項事件應提交國際聯(lián)合會(huì )所設之任何裁判機關(guān)或常設國際法院者,在本規約當事國間,該項事件應提交國際法院。

第三十八條

一、法院對于陳訴各項爭端,應依國際法裁判之,裁判時(shí)應適用:

(子)不論普通或特別國際協(xié)約,確立訴訟當事國明白承認之規條者。

(丑)國際習慣,作為能例之證明而經(jīng)接受為法律者。

(寅)一般法律原則為文明各國所承認者。

(卯)在第五十九條規定之下,司法判例及各國權威最高之公法學(xué)家學(xué)說(shuō),作為確定法律原則之補助資料者。

二、前項規定不妨礙法院經(jīng)當事國同意本“公允及善良”原則裁判案件之權。

【章名】 第三章 程 序

第三十九條

一、法院正式文字為英法兩文。如各當事國同意用法文辦理案件,其判決應以法文為之。如各當事國同意用英文辦理案件,其判決應以英文為之。

二、如未經(jīng)同意應用何種文字,每一當事國于陳述中得擇用英法兩文之一,而法院之判詞應用英法兩文。法院并應同時(shí)確定以何者為準。

三、法院經(jīng)任何當事國之請求,應準該當事國用英法文以外之文字。

第四十條

一、向法院提出訴訟案件,應按其情形將所訂特別協(xié)定通告書(shū)記官長(cháng)或以請求書(shū)送達書(shū)記官長(cháng)。不論用何項方法,均應敘明爭端事由及各當事國。

二、書(shū)記官長(cháng)應立將請求書(shū)通知有關(guān)各方。

三、書(shū)記官長(cháng)并應經(jīng)由秘書(shū)長(cháng)通知聯(lián)合國會(huì )員國及有權在法院出庭其他之國家。

第四十一條

一、法院如認情形有必要時(shí),有權指示當事國應行遵守以保全彼此權利之臨時(shí)辦法。

二、在終局判決前,應將此項指示辦法立即通知各當事國及安全理事會(huì )。

第四十二條

一、各當事國應由代理人代表之。

二、各當事國得派律師或輔佐人在法院予以協(xié)助。

三、各當事國之代理人、律師、及輔佐人應享受關(guān)于獨立行使其職務(wù)所必要之特權及豁免。

第四十三條

一、訴訟程序應分書(shū)面與口述兩部分。

二、書(shū)面程序系指以訴狀、辯訴狀、及必要時(shí)之答辯狀連同可資佐證之各種文件及公文書(shū),送達法院及各當事國。

三、此項送達應由書(shū)記官長(cháng)依法院所定次序及期限為之。

四、當事國一造所提出之一切文件應將證明無(wú)訛之抄本一份送達他造。

五、口述程序系指法院審訊證人、鑒定人、代理人、律師及輔佐人。

第四十四條

一、法院遇有對于代理人、律師、及輔佐人以外之人送達通知書(shū),而須在某國領(lǐng)土內行之者,應徑向該國政府接洽。

二、為就地搜集證據而須采取步驟時(shí),適用前項規定。

第四十五條

法院之審訊應由院長(cháng)指揮,院長(cháng)不克出席時(shí),由副院長(cháng)指揮;院長(cháng)副院長(cháng)均不克出席時(shí),由出席法官中之資深者主持。

第四十六條

法院之審訊應公開(kāi)行之,但法院另有決定或各當事國要求拒絕公眾旁聽(tīng)時(shí),不在此限。

第四十七條

一、每次審訊應作成記錄,由書(shū)記官長(cháng)及院長(cháng)簽名。

二、前項記錄為唯一可據之記錄。

第四十八條

法院為進(jìn)行辦理案件應頒發(fā)命令;對于當事國每造,應決定其必須終結辯論之方式及時(shí)間;對于證據之搜集,應為一切之措施。

第四十九條

法院在開(kāi)始審訊前,亦得令代理人提出任何文件,或提供任何解釋。如經(jīng)拒絕應予正式記載。

第五十條

法院得隨時(shí)選擇任何個(gè)人、團體、局所、委員會(huì )、或其他組織,委以調查或鑒定之責。

第五十一條

審訊時(shí)得依第三十條所指法院在其程序規則中所定之條件,向證人及鑒定人提出任何切要有關(guān)之詰問(wèn)。

第五十二條

法院于所定期限內收到各項證明及證據后,得拒絕接受當事國一造欲提出之其他口頭或書(shū)面證據,但經(jīng)他造同意者,不在此限。

第五十三條

一、當事國一造不到法院或不辯護其主張時(shí),他造得請求法院對自己主張為有利之裁判。

二、法院于允準前項請求前,應查明不特依第三十六條及第三十七條法院對本案有管轄權,且請求人之主張在事實(shí)及法律上均有根據。

第五十四條

一、代理人律師及輔佐人在法院指揮下陳述其主張已完畢時(shí),院長(cháng)應宣告辯論終結。

二、法官應退席討論判決。

三、法官之評議應秘密為之,并永守秘密。

第五十五條

一、一切問(wèn)題應由出席法官之過(guò)半數決定之。

二、如投票數相等時(shí),院長(cháng)或代理院長(cháng)職務(wù)之法官應投決定票。

第五十六條

一、判詞應敘明理由。

二、判詞應載明參與裁判之法官姓名。

第五十七條

判詞如全部或一部份不能代表法官一致之意見(jiàn)時(shí),任何法官得另行宣告其個(gè)別意見(jiàn)。

第五十八條

判詞應由院長(cháng)及書(shū)記官長(cháng)簽名,在法庭內公開(kāi)宣讀,并應先期通知各代理人

第五十九條

法院之裁判除對于當事國及本案外,無(wú)拘束力。

第六十條

法院之判決系屬確定,不得上訴。判詞之意義或范圍發(fā)生爭端時(shí),經(jīng)任何當事國之請求后,法院應予解釋。

第六十一條

一、聲請法院覆核判決,應根據發(fā)現具有決定性之事實(shí),而此項事實(shí)在判決宣告時(shí)為法院及聲請覆核之當事國所不知者,但以非因過(guò)失而不知者為限。

二、覆核程序之開(kāi)始應由法院下以裁決,載明新事實(shí)之存在,承認此項新事實(shí)具有使本案應予覆核之性質(zhì),并宣告覆核之聲請因此可予接受。

三、法院于接受覆核訴訟前得令先行履行判決之內容。

四、聲請覆核至遲應于新事實(shí)發(fā)現后六個(gè)月內為之。

五、聲請覆核自判決日起逾10年后不得為之。

第六十二條

一、某一國家如認為某案件之判決可影響屬于該國具有法律性質(zhì)之利益時(shí),得向法院聲請參加。

二、此項聲請應由法院裁決之。

第六十三條

一、凡協(xié)約發(fā)生解釋問(wèn)題,而訴訟當事國以外尚有其他國家為該協(xié)約之簽字國者,應立由書(shū)記官長(cháng)通知各該國家。

二、受前項通知之國家有參加程序之權;但如該國行使此項權利時(shí),判決中之解釋對該國具有同樣拘束力。

第六十四條

除法院另有裁定外,訴訟費用由各造當事國自行擔負。

【章名】 第四章 咨詢(xún)意見(jiàn)

第六十五條

一、法院對于任何法律問(wèn)題如經(jīng)任何團體由聯(lián)合國憲章授權而請求或依照聯(lián)合國憲章而請求時(shí),得發(fā)表咨詢(xún)意見(jiàn)。

二、凡向法院請求咨詢(xún)意見(jiàn)之問(wèn)題,應以聲請書(shū)送交法院。此項聲請書(shū)對于咨詢(xún)意見(jiàn)之問(wèn)題,應有確切之敘述,并應附送足以釋明該問(wèn)題之一切文件。

第六十六條

一、書(shū)記官長(cháng)應立將咨詢(xún)意見(jiàn)之聲請,通知凡有權在法院出庭之國家。

二、書(shū)記官長(cháng)并應以特別且直接之方法通知法院(或在法院不開(kāi)庭時(shí),院長(cháng))所認為對于咨詢(xún)問(wèn)題能供給情報之有權在法院出庭之任何國家、或能供給情報之國際團體,聲明法院于院長(cháng)所定之期限內準備接受關(guān)于該問(wèn)題之書(shū)面陳述,或準備于本案公開(kāi)審訊時(shí)聽(tīng)取口頭陳述。

三、有權在法院出庭之任何國家如未接到本條第二項所指之特別通知時(shí),該國家得表示愿以書(shū)面或口頭陳述之意思,而由法院裁決之。

四、凡已經(jīng)提出書(shū)面或口頭陳述或兩項陳述之國家及團體,對于其他國家或團體所提之陳述,準其依法院(或在法院不開(kāi)庭時(shí),院長(cháng))所定關(guān)于每案之方式,范圍及期限,予以評論。書(shū)記官長(cháng)應于適當時(shí)間內將此項書(shū)面陳述通知已經(jīng)提出此類(lèi)陳述之國家及團體。

第六十七條

法院應將其咨詢(xún)意見(jiàn)當庭公開(kāi)宣告并先期通知秘書(shū)長(cháng)、聯(lián)合國會(huì )員國、及有直接關(guān)系之其他國家及國際團體之代表。

第六十八條

法院執行關(guān)于咨詢(xún)意見(jiàn)之職務(wù)時(shí),并應參照本規約關(guān)于訴訟案件各條款之規定,但以法院認為該項條款可以適用之范圍為限。

【章名】 第五章 修 正

第六十九條

本規約之修正準用聯(lián)合國憲章所規定關(guān)于修正憲章之程序,但大會(huì )經(jīng)安全理事會(huì )之建議得制定關(guān)于本規約當事國而非聯(lián)合國會(huì )員國參加該項程序之任何規定。

第七十條

法院認為必要時(shí)得以書(shū)面向秘書(shū)長(cháng)提出對于本規約之修正案,由聯(lián)合國依照第六十九條之規定,加以討論。









鄭州外資企業(yè)服務(wù)中心微信公眾號

掃描二維碼 關(guān)注我們




本文鏈接:http://jumpstarthappiness.com/law/7563.html

本文關(guān)鍵詞: 國際, 法院, 規約, 中文版, 全文

最新政策
相關(guān)政策
大鸡巴网站_国产av一级片_午夜18 视频在线观看_黄片视频无码