《中華人民共和國政府和瑞士聯(lián)邦政府社會(huì )保障協(xié)定》全文

瀏覽量:          時(shí)間:2017-06-20 04:44:56

中華人民共和國政府和瑞士聯(lián)邦政府社會(huì )保障協(xié)定

 

 



為發(fā)展中華人民共和國和瑞士聯(lián)邦(以下稱(chēng)締約兩國)友好關(guān)系之目的,促進(jìn)締約兩國的人員往來(lái),中華人民共和國政府和瑞士聯(lián)邦政府愿加強在社會(huì )保險領(lǐng)域的合作,達成協(xié)議如下:

第一條  定義


一、為本協(xié)定之目的:

(一)法律規定

在中華人民共和國,系指本協(xié)定適用范圍(第二條第一款第一項)所包括社會(huì )保險制度的法律、行政法規、部門(mén)規章、地方性法規和其他法律規定;

在瑞士聯(lián)邦,系指本協(xié)定適用范圍(第二條第一款第二項)所包括社會(huì )保障制度的法律、法規、規章和其他一般性具備法律效力的條例。

(二)主管機關(guān)

在中華人民共和國,系指人力資源和社會(huì )保障部;

在瑞士聯(lián)邦,系指聯(lián)邦社會(huì )保險辦公室。

(三)經(jīng)辦機構

在中華人民共和國,系指人力資源和社會(huì )保障部社會(huì )保險事業(yè)管理中心或該部指定的其他機構;

在瑞士聯(lián)邦,系指養老和遺屬保險以及殘疾保險賠償辦公室。

(四)領(lǐng)土

在中華人民共和國,系指《中華人民共和國社會(huì )保險法》以及相關(guān)法律法規適用的領(lǐng)土;

在瑞士聯(lián)邦,系指瑞士領(lǐng)土。

(五)國民

在中華人民共和國,系指具有中華人民共和國國籍的個(gè)人;

在瑞士聯(lián)邦,系指具有瑞士國籍的個(gè)人。

二、本條中未定義的詞語(yǔ)應具有締約兩國各自適用法律規定賦予的含義。

第二條  法律適用范圍

一、本協(xié)定適用于與下列社會(huì )保險制度相關(guān)的法律規定:

(一)在中華人民共和國:

1 職工基本養老保險;

2 城鄉居民基本養老保險;

3 失業(yè)保險。

(二)在瑞士聯(lián)邦:

1 養老和遺屬保險;

2 殘疾保險。

根據瑞士法律規定,適用或免除瑞士養老和遺屬保險以及殘疾保險的雇員將自動(dòng)適用或免除瑞士失業(yè)保險。

二、除非本協(xié)定另有規定,本條第一款所提及的法律規定不包括締約一國可能與第三國在社會(huì )保障方面締結的條約或其他國際協(xié)定,以及為具體實(shí)施之目的頒布的法律規定。

第三條  雇員參保義務(wù)

除非本協(xié)定另有規定,在締約一國領(lǐng)土上受雇或自雇的人員,就該項工作而言,僅受該締約國法律規定管轄。

第四條  派遣人員

一、如果雇員在締約一國領(lǐng)土上受雇于在該締約國領(lǐng)土有經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所的雇主,依其雇傭關(guān)系被雇主派往締約另一國領(lǐng)土為該雇主工作,該雇員就該雇傭關(guān)系而言,在此項工作的首個(gè)72個(gè)日歷月內繼續僅適用首先提及的締約國關(guān)于參保義務(wù)的法律規定,如同該雇員仍在該締約國領(lǐng)土上受雇一樣。

二、如果派遣期限超過(guò)本條第一款所規定期限,在締約兩國主管機關(guān)同意的情況下,則本條第一款中首先提及的締約一國法律規定將繼續適用。

第五條  航海船舶和航空器上的雇員


一、在懸掛任一締約國船旗的航海船舶上受雇的人員應依據該締約國的法律規定參加保險。但是,如果該雇員通常居住在締約一國領(lǐng)土上,被派遣到懸掛締約另一國船旗的航海船舶上工作,則該雇員適用首先提及締約國的法律規定,如同該雇員仍在該締約國領(lǐng)土上受雇一樣。

二、在航空器上受雇的管理人員或機組成員,就其雇傭關(guān)系而言,適用其受雇企業(yè)總部所在地領(lǐng)土所屬的締約國法律規定。但是,如果該企業(yè)在締約另一國領(lǐng)土上擁有分支機構或常設機構,則受雇于該分支機構或常設機構的人員將受該分支機構或常設機構所在地領(lǐng)土所屬的締約國法律規定管轄。

第六條  外交和領(lǐng)事機構人員

本協(xié)定不影響1961年4月18日簽訂的《維也納外交關(guān)系公約》和1963年4月24日簽訂的《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》的適用。

第七條  政府或公共服務(wù)機構受雇人員

如果雇員受雇于締約一國中央、地區或地方政府或其他公共服務(wù)機構,依其雇傭關(guān)系被雇主派往締約另一國領(lǐng)土為其工作,該雇員就該雇傭關(guān)系而言,僅適用首先提及締約國的法律規定。

第八條  隨行家屬的參保義務(wù)

一、依據第四條至第七條之規定,締約一國有關(guān)參保義務(wù)的法律規定適用于在締約另一國領(lǐng)土上工作的人員時(shí),該法律規定同樣適用于在締約另一國領(lǐng)土上與該人員共同居住的配偶及子女,前提是其配偶及子女未在締約另一國領(lǐng)土上受雇或自雇。

二、根據第一款之規定,配偶及子女適用中華人民共和國法律規定時(shí),應參加城鄉居民基本養老保險。

三、根據第一款之規定,配偶及子女適用瑞士法律規定時(shí),應參加瑞士養老和遺屬保險以及殘疾保險。

第九條  例外

締約兩國主管機關(guān)可同意根據特定人員或人群的情況,對第三條至第七條作例外處理,條件是所涉及人員受締約一國法律規定管轄。

第十條  保險費返還

一、如果締約一國人員受締約另一國法律規定管轄,且已依照締約另一國法律規定繳納保險費,當該人員離開(kāi)該締約國時(shí),其所繳納的保險費或個(gè)人賬戶(hù)余額應予以返還。返還方式如下:

(一)在中華人民共和國:

依照適用法律規定返還個(gè)人賬戶(hù)余額。

(二)在瑞士聯(lián)邦:

依照《養老和遺屬保險法》第十八條第三款關(guān)于非締約國國民的規定返還。

二、保險費應直接返還給受益人。

三、當締約一國經(jīng)辦機構以自由兌換貨幣返還保險費時(shí),兌換率應以支付當日實(shí)際匯率計算。

第十一條  實(shí)施安排


一、締約兩國主管機關(guān)可通過(guò)協(xié)商共同決定實(shí)施本協(xié)定的必要措施。

二、締約兩國主管機關(guān)應相互通報可能影響本協(xié)定實(shí)施的法律規定修改和增訂情況。

三、為實(shí)施本協(xié)定,指定聯(lián)絡(luò )機構如下:

(一)在中華人民共和國:

人力資源和社會(huì )保障部國際合作司,北京。

(二)在瑞士聯(lián)邦:

聯(lián)邦社會(huì )保險辦公室,伯爾尼。

第十二條  信息交流和相互協(xié)助

締約兩國主管機關(guān)或經(jīng)辦機構應根據對方書(shū)面要求,在各自法律規定允許的范圍內,相互提供實(shí)施本協(xié)定所需的信息和協(xié)助。協(xié)助應無(wú)償提供。

第十三條  證明書(shū)的出具

一、在本協(xié)定第四條、第五條和第七條所述情況下,其法律規定適用的締約一國經(jīng)辦機構,將根據申請就相關(guān)雇傭關(guān)系出具證明書(shū),證明該雇員受其法律規定管轄。在本協(xié)定第四條所述情況下,證明書(shū)必須注明有效期并用中文和英文兩種語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)。

二、若適用中華人民共和國的法律規定,證明書(shū)由人力資源和社會(huì )保障部社會(huì )保險事業(yè)管理中心或該部指定的其他機構出具。

三、若適用瑞士聯(lián)邦的法律規定,證明書(shū)由養老和遺屬保險以及殘疾保險賠償辦公室出具。

四、證明書(shū)的申請應在派遣之前提交。如果締約一國人員在協(xié)定生效之時(shí)已經(jīng)受締約另一國法律規定管轄,證明書(shū)應當在協(xié)定生效后3個(gè)日歷月內提供。

第十四條  信息保密

一、締約一國所接收的信息須事先經(jīng)締約另一國同意后才可公開(kāi)。由締約一國主管機關(guān)或經(jīng)辦機構根據本協(xié)定提供給締約另一國主管機關(guān)或經(jīng)辦機構的個(gè)人信息在使用時(shí)應保密,且只能用于實(shí)施本協(xié)定之目的。相關(guān)信息應受數據傳輸方和接收方的保護,防止在非授權情況下被讀取、修改或傳遞。締約一國主管機關(guān)或經(jīng)辦機構接收的信息應受該締約國關(guān)于個(gè)人隱私保護和個(gè)人信息保密的國家法律約束。

締約一國主管機關(guān)或經(jīng)辦機構對該信息的后續使用、存儲及廢棄應受該締約國關(guān)于隱私保護的法律約束。

二、數據提供機構應保證所提供數據的準確性,并確保數據內容與使用目的相匹配。就此而言,對國家法律中任何關(guān)于數據傳輸的限制性規定應予尊重。若出現數據不完整或提供了不應被提供數據的情況,數據接收方應被立即告知并糾正或銷(xiāo)毀相關(guān)數據。

三、所傳輸的個(gè)人數據存儲期限應與傳輸數據目的相一致。數據的銷(xiāo)毀應不損害受社會(huì )保障保護的相關(guān)人員的權益。

第十五條  交流語(yǔ)言和認證

一、本協(xié)定實(shí)施過(guò)程中,締約兩國主管機關(guān)和經(jīng)辦機構可用雙方的官方語(yǔ)言進(jìn)行交流。

二、締約一國主管機關(guān)和經(jīng)辦機構不得僅因文件是用締約另一國官方語(yǔ)言寫(xiě)成而拒絕受理。

三、適用本協(xié)定所需提交的文件,特別是證明書(shū),無(wú)須辦理任何認證或者其他類(lèi)似手續。

第十六條  爭端解決

締約兩國關(guān)于本協(xié)定解釋或適用方面的爭端應由締約兩國主管機關(guān)通過(guò)談判和磋商方式解決。如爭端在一定時(shí)間內未得以解決,則應通過(guò)外交途徑解決。

第十七條  過(guò)渡和最終條款

一、在依據本協(xié)定第四條計算最長(cháng)派遣期限時(shí),不應將該協(xié)定生效前已完成的派遣期限考慮在內。

二、本協(xié)定終止時(shí),個(gè)人依據本協(xié)定相關(guān)規定已獲得的所有權益應予以保留。

第十八條  生效

締約兩國應以書(shū)面形式相互通知已完成使本協(xié)定生效所必需的國內法律程序。本協(xié)定自后一份通知收到后的第90天起生效。

第十九條  期限與終止

本協(xié)定長(cháng)期有效。本協(xié)定自締約任一國向締約另一國發(fā)出書(shū)面終止通知之日起第12個(gè)月的最后一天起終止。

第二十條  復審

一、締約兩國可應締約一國要求對本協(xié)定進(jìn)行復審。

二、本協(xié)定生效后10年內,締約兩國將對本協(xié)定進(jìn)行復審,決定是否需要修改本協(xié)定以確保盡可能完全覆蓋參加或曾經(jīng)參加了締約兩國社會(huì )保障的兩國國民。

下列代表,經(jīng)各自政府正式授權,在本協(xié)定上簽字,以昭信守。

本協(xié)定于 2015年9月30日在北京簽訂,一式兩份,每份均用中文、德文和英文三種語(yǔ)言寫(xiě)成,三種文本同等作準。如對文本的解釋發(fā)生分歧,以英文文本作準。









鄭州外資企業(yè)服務(wù)中心微信公眾號

掃描二維碼 關(guān)注我們




本文鏈接:http://jumpstarthappiness.com/doc/20545.html

本文關(guān)鍵詞: 瑞士, 社會(huì )保障, 協(xié)定, 全文

大鸡巴网站_国产av一级片_午夜18 视频在线观看_黄片视频无码