《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》中文版全文
1979年7月3日中華人民共和國政府向聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)交存加入書(shū)年8月1日對我生效。
本公約各當事國,
查各國人民自古即已建立領(lǐng)事關(guān)系,
察及聯(lián)合國憲章關(guān)于各國主權平等、維持國際和平與安全以及促進(jìn)國際間友好關(guān)系之宗旨及原則,
鑒于聯(lián)合國外交往來(lái)及豁免會(huì )議曾通過(guò)維也納外交關(guān)系公約,該公約業(yè)自1961年4月18日起聽(tīng)由各國簽署,
深信一項關(guān)于領(lǐng)事關(guān)系、特權及豁免之國際公約亦能有助于各國間友好關(guān)系之發(fā)展,不論各國憲政及社會(huì )制度之差異如何,認為此等特權及豁免之目的不在于給與個(gè)人以利益而在于確保領(lǐng)館能代表本國有效執行職務(wù),
確認凡未經(jīng)本公約明文規定之事項應繼續適用國際習慣法之規例,
爰議定條款如下:
第一條 定 義
一、就本公約之適用而言,下列名稱(chēng)應具意義如次:
(一)稱(chēng)"領(lǐng)館"者,謂任何總領(lǐng)事館、領(lǐng)事館、副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處;
(二)稱(chēng)"領(lǐng)館轄區"者,謂為領(lǐng)館執行職務(wù)而設定之區域;
(三)稱(chēng)"領(lǐng)館館長(cháng)"者,謂奉派任此職位之人員;
(四)稱(chēng)"領(lǐng)事官員"者,謂派任此職承辦領(lǐng)事職務(wù)之任何人員,包括領(lǐng)館館長(cháng)在內;
(五)稱(chēng)"領(lǐng)館雇員"者,謂受雇擔任領(lǐng)館行政或技術(shù)事務(wù)之任何人員;
(六)稱(chēng)"服務(wù)人員"者,謂受雇擔任領(lǐng)館雜務(wù)之任何人員:
(七)稱(chēng)"領(lǐng)館人員"者,謂領(lǐng)事官員、領(lǐng)館雇員及服務(wù)人員;
(八)稱(chēng)"領(lǐng)館館員"者,謂除館長(cháng)以外之領(lǐng)事官員、領(lǐng)館雇員及服務(wù)人員;
(九)稱(chēng)"私人服務(wù)人員"者,謂受雇專(zhuān)為領(lǐng)館人員私人服務(wù)之人員;
(十)稱(chēng)"領(lǐng)館館舍"者,謂專(zhuān)供領(lǐng)館使用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附屬之土地,至所有權誰(shuí)屬,則在所不問(wèn):
(十一)稱(chēng)"領(lǐng)館檔案"者,謂領(lǐng)館之一切文書(shū)、文件、函電、簿籍、膠片.膠帶及登記冊,以及明密電碼,記錄卡片及供保護或保管此等文卷之用之任何器具。
二、領(lǐng)事官員分為兩類(lèi),即職業(yè)領(lǐng)事官員與名譽(yù)領(lǐng)事官員。本公約第二章之規定對以職業(yè)領(lǐng)事官員為館長(cháng)之領(lǐng)館適用之;第三章之規定對以名譽(yù)領(lǐng)事官員為館長(cháng)之領(lǐng)館適用之。
三、領(lǐng)館人員為接受?chē)鴩窕蛴谰镁用裾?,其特殊地位依本公約第七十一條定之。
第一章 一般領(lǐng)事關(guān)系
第一節 領(lǐng)事關(guān)系之建立及處理
第二條 領(lǐng)事關(guān)系之建立
一、國與國間領(lǐng)事關(guān)系之建立,以協(xié)議為之。
二、除另有聲明外,兩國同意建立外交關(guān)系亦即謂同意建立領(lǐng)事關(guān)系。
三、斷絕外交關(guān)系并不當然斷絕領(lǐng)事關(guān)系。
第三條 領(lǐng)事職務(wù)之行使
領(lǐng)事職務(wù)由領(lǐng)館行使之。此項職務(wù)亦得由使館依照本公約之規定行使之。
第四條 領(lǐng)館之設立
一、領(lǐng)館須經(jīng)接受?chē)馐嫉迷谠搰硟仍O立。
二、領(lǐng)館之設立地點(diǎn)、領(lǐng)館類(lèi)別及其轄區由派遣國定之,惟須經(jīng)接受?chē)狻?br />
三、領(lǐng)館之設立地點(diǎn)、領(lǐng)館類(lèi)別及其轄區確定后,派遣國須經(jīng)接受?chē)馐嫉米兏?br />
四、總領(lǐng)事館或領(lǐng)事館如欲在本身所在地以外之地點(diǎn)設立副領(lǐng)事館或領(lǐng)事代理處亦須經(jīng)接受?chē)狻?br />
五、在原設領(lǐng)館所在地以外開(kāi)設辦事處作為該領(lǐng)館之一部分,亦須事先征得接受?chē)魇就狻?br />
第五條 領(lǐng)事職務(wù)
領(lǐng)事職務(wù)包括:
(一)于國際法許可之限度內,在接受?chē)鴥缺Wo派遣國及其國民—個(gè)人與法人—之利益;
(二)依本公約之規定,增進(jìn)派遣國與接受?chē)g之商業(yè)、經(jīng)濟、文化及科學(xué)關(guān)系之發(fā)展,并在其他方面促進(jìn)兩國間之友好關(guān)系;
(三)以一切合法手段調查接受?chē)鴥壬虡I(yè)、經(jīng)濟、文化及科學(xué)活動(dòng)之狀況及發(fā)展情形,向派遣國政府具報,并向關(guān)心人士提供資料;
(四)向派遣國國民發(fā)給護照及旅行證件,并向擬赴派遣國旅行人士發(fā)給簽證或其他適當文件;
(五)幫助及協(xié)助派遣國國民—個(gè)人與法人;
(六)擔任公證人,民事登記員及類(lèi)似之職司,并辦理若干行政性質(zhì)之事務(wù),但以接受?chē)梢幷聼o(wú)禁止之規定為限;
(七)依接受?chē)梢幷略诮邮車(chē)硟戎劳隼^承事件中,保護派遣國國民—個(gè)人與法人—之利益;
(八)在接受?chē)梢幷滤幎ㄖ薅葍?,保護為派遣國國民之未成年人及其他無(wú)充分行為能力人之利益,尤以須對彼等施以監護或托管之情形為然;
(九)以不抵觸接受?chē)鴥仁┬兄k法與程序為限,遇派遣國國民因不在當地或由于其他原因不能于適當期間自行辯護其權利與利益時(shí),在接受?chē)ㄔ杭捌渌麢C關(guān)之前擔任其代表或為其安排適當之代表,俾依照接受?chē)梢幷氯〉帽H说葒裰畽嗬c利益之臨時(shí)措施;
(十)依現行國際協(xié)定之規定或于無(wú)此種國際協(xié)定時(shí),以符合接受?chē)梢幷轮魏纹渌绞?,轉送司法書(shū)狀與司法以外文件或執行囑托調查書(shū)或代派遣國法院調查證據之委托書(shū);
(十一)對具有派遣國國籍之船舶,在該國登記之航空機以及其航行人員,行使派遣國法律規章所規定之監督及檢查權;
(十二)對本條第(十一)款所稱(chēng)之船舶與航空機及其航行人員給予協(xié)助,聽(tīng)取關(guān)于船舶航程之陳述,查驗船舶文書(shū)并加蓋印章,于不妨害接受?chē)斁謾嗔χ樾蜗抡{查航行期間發(fā)生之任何事故及在派遣國法律規章許可范圍內調解船長(cháng)船員與水手間之任何爭端。
(十三)執行派遣國責成領(lǐng)館辦理而不為接受?chē)梢幷滤?、或不為接受?chē)磳?、或派遣國與接受?chē)g現行國際協(xié)定所訂明之其他職務(wù)。
第六條 在領(lǐng)館轄區外執行領(lǐng)事職務(wù)
在特殊情形下,領(lǐng)事官員經(jīng)接受?chē)?,得在其領(lǐng)館轄區外執行職務(wù)。
第七條 在第三國中執行領(lǐng)事職務(wù)
派遣國得于通知關(guān)系國家后,責成設于特定國家之領(lǐng)館在另一國內執行領(lǐng)事職務(wù),但以關(guān)系國家均不明示反對為限。
第八條 代表第三國執行領(lǐng)事職務(wù)
經(jīng)適當通知接受?chē)?,派遣國之一領(lǐng)館得代表第三國在接受?chē)鴥葓绦蓄I(lǐng)事職務(wù),但以接受?chē)槐矸磳橄蕖?br />
第九條 領(lǐng)館館長(cháng)之等級
一、領(lǐng)館館長(cháng)分為四級,即:
(一)總領(lǐng)事;
(二)領(lǐng)事;
(三)副領(lǐng)事;
(四)領(lǐng)事代理人。
二、本條第一項之規定并不限制任何締約國對館長(cháng)以外之領(lǐng)事官員設定銜名之權。
第十條 領(lǐng)館館長(cháng)之委派及承認
一、領(lǐng)館館長(cháng)由派遣國委派,并由接受?chē)姓J準予執行職務(wù)。
二,除本公約另有規定外,委派及承認領(lǐng)館館長(cháng)之手續各依派遣國及接受?chē)梢幷屡c慣例辦理。
第十一條 領(lǐng)事委任文憑或委派之通知
一、領(lǐng)館館長(cháng)每次奉派任職,應由派遣國發(fā)給委任文憑或類(lèi)似文書(shū)以充其職位之證書(shū),其上通例載明館長(cháng)之全名,其職類(lèi)與等級,領(lǐng)館轄區及領(lǐng)館設置地點(diǎn)。
二、派遣國應經(jīng)由外交途徑或其他適當途徑將委任文憑或類(lèi)似文書(shū)轉送領(lǐng)館館長(cháng)執行職務(wù)所在地國家之政府。
三、如接受?chē)?,派遣國得向接受?chē)滤洼d列本條第一項所規定各節之通知,以替代委任文憑或類(lèi)似文書(shū)。
第十二條 領(lǐng)事證書(shū)
一、領(lǐng)館館長(cháng)須經(jīng)接受?chē)鴾试S方可執行職務(wù),此項準許不論采何形式,概稱(chēng)領(lǐng)事證書(shū)。
二、一國拒不發(fā)給領(lǐng)事證書(shū),無(wú)須向派遣國說(shuō)明其拒絕之理由。
三、除第十三條及第十五條另有規定外,領(lǐng)館館長(cháng)非俟獲得領(lǐng)事證書(shū)不得開(kāi)始執行職務(wù)。
第十三條 暫時(shí)承認領(lǐng)館館長(cháng)
領(lǐng)事證書(shū)未送達前,領(lǐng)館館長(cháng)得暫時(shí)準予執行職務(wù)。遇此情形,本公約之各項規定應即適用。
第十四條 通知領(lǐng)館轄區當局
領(lǐng)館館長(cháng)一經(jīng)承認準予執行職務(wù)后,接受?chē)鴳⒓赐ㄖI(lǐng)館轄區之各主管當局,即令系屬暫時(shí)性質(zhì),亦應如此辦理。接受?chē)_保采取必要措施,使領(lǐng)館館長(cháng)能執行其職責并可享受本公約所規定之利益。
第十五條 暫時(shí)代理領(lǐng)館館長(cháng)職務(wù)
一、領(lǐng)館館長(cháng)不能執行職務(wù)或缺位時(shí),得由代理館長(cháng)暫代領(lǐng)館館長(cháng)。
二、代理館長(cháng)之全名應由派遣國使館通知接受?chē)饨徊炕蛟摬恐付ㄖ畽C關(guān);如該國在接受?chē)丛O使館,應由領(lǐng)館館長(cháng)通知,館長(cháng)不能通知時(shí),則由派遣國主管機關(guān)通知之。此項通知通例應事先為之。如代理館長(cháng)非為派遣國駐接受?chē)饨淮砘蝾I(lǐng)事官員,接受?chē)靡哉鞯闷渫鉃槌姓J之條件;
三、接受?chē)鞴軝C關(guān)應予代理館長(cháng)以協(xié)助及保護。代理館長(cháng)主持館務(wù)期間應在與領(lǐng)館館長(cháng)相同之基礎上適用本公約各項規定。惟如領(lǐng)館館長(cháng)系在代理館長(cháng)并不具備之條件下始享受便利、特權與豁免時(shí),接受?chē)o(wú)準許代理館長(cháng)享受此種便利、特權與豁免之義務(wù)。
四、遇本條第一項所稱(chēng)之情形,派遣國駐接受?chē)桂^之外交職員奉派遣國派為領(lǐng)館代理館長(cháng)時(shí),倘接受?chē)槐矸磳?,應繼續享有外交特權和豁免。
第十六條 領(lǐng)館館長(cháng)間之優(yōu)先位次
一、領(lǐng)館館長(cháng)在各別等級中之優(yōu)先位次依頒給領(lǐng)事證書(shū)之日期定之。
二、惟如領(lǐng)館館長(cháng)在獲得領(lǐng)事證書(shū)前業(yè)經(jīng)暫時(shí)承認準予執行職務(wù),其優(yōu)先位次依給予暫時(shí)承認之日期定之;此項優(yōu)先位次在頒給領(lǐng)事證書(shū)后,仍應維持之。
三、兩個(gè)以上領(lǐng)館館長(cháng)同日獲得領(lǐng)事證書(shū)或暫時(shí)承認者,其相互間之位次依委任文憑或類(lèi)似文書(shū)或第十一條第三項所稱(chēng)之通知送達接受?chē)掌诙ㄖ?br />
四、代理館長(cháng)位于所有領(lǐng)館館長(cháng)之后,其相互間之位次依遵照第十五條第二項所為通知中述明之開(kāi)始擔任代理館長(cháng)職務(wù)日期定之。
五、名譽(yù)領(lǐng)事官員任領(lǐng)館館長(cháng)者在各別等級中位于職業(yè)領(lǐng)館館長(cháng)之后,其相互間之位次依前列各項所訂定之次序及規則定義。
六、領(lǐng)館館長(cháng)位于不任此職之領(lǐng)事官員之先。
第十七條 領(lǐng)下官員承辦外交事務(wù)
一、在派遣國未設使館亦未由第三國使館代表之國家內,領(lǐng)事官員經(jīng)接受?chē)?,得準予承辦外交事務(wù),但不影響其領(lǐng)事身分。領(lǐng)事官員承辦外交事務(wù),并不因而有權主張享有外交特權及豁免。
二、領(lǐng)事官員得于通知接受?chē)?,擔任派遣國出席任何政府間組織之代表。領(lǐng)事官員擔任此項職務(wù)時(shí),有權享受此等代表依國際習慣法或國際協(xié)定享有之任何特權及豁免;但就其執行領(lǐng)事職務(wù)而言,仍無(wú)權享有較領(lǐng)事官員依本公約所享者為廣之管轄之豁免。
第十八條 兩個(gè)以上國家委派同一人為領(lǐng)事官員兩個(gè)以上國家經(jīng)接受?chē)獾梦赏蝗藶轳v該國之領(lǐng)事官員。
第十九條 領(lǐng)館館員之委派
一、除第二十條、第二十二條及第二十三條另有規定外,派遣國得自由委派領(lǐng)館館員。
二、派遣因應在充分時(shí)間前將領(lǐng)館館長(cháng)以外所有領(lǐng)事官員之全名、職類(lèi)及等級通知接受?chē)?,俾接受?chē)靡榔渌?,行使第二十三條第三項所規定之權利。
三、派遣國依其本國法律規章確有必要時(shí),得請接受?chē)鴮︻I(lǐng)館館長(cháng)以外之領(lǐng)事官員發(fā)給領(lǐng)事證書(shū)。
四、接受?chē)榔浔緡梢幷麓_有必要時(shí),得對領(lǐng)館館長(cháng)以外之領(lǐng)事官員發(fā)給領(lǐng)事證書(shū)。
第二十條 領(lǐng)館館員人數
關(guān)于領(lǐng)館館員人數如無(wú)明確協(xié)議,接受?chē)米昧款I(lǐng)館轄區內之環(huán)境與情況及特定領(lǐng)館之需要,要求館員人數不超過(guò)接受?chē)J為合理及正常之限度。
第二十一條 領(lǐng)館領(lǐng)事官員間之優(yōu)先位次
同一領(lǐng)館內領(lǐng)事官員間之優(yōu)先位次以及關(guān)于此項位次之任何變更應由派遣國使館通知接受?chē)饨徊炕蛟摬恐付ㄖ畽C關(guān),如派遣國在接受?chē)丛O使館,則由領(lǐng)館館長(cháng)通知之。
第二十二條 領(lǐng)事官員之國籍
一、領(lǐng)事官員原則上應屬派遣國國籍。
二、委派屬接受?chē)鴩藶轭I(lǐng)事官員,非經(jīng)該國明示同意,不得為之;此項同意得隨時(shí)撤銷(xiāo)之。
三、接受?chē)鴮τ诜且酁榕汕矅鴩裰谌龂鴩?得保留同樣之權利。
第二十三條 認為不受歡迎之人員
一、接受?chē)秒S時(shí)通知派遣國,宣告某一領(lǐng)事官員為不受歡迎人員或任何其他領(lǐng)館館員為不能接受。遇此悄事,派遣國應視情形召回該員或終止其在領(lǐng)館中之職務(wù)。
二、倘派遣國拒絕履行或不在相當期間內履行其依本條第一項所負之義務(wù),接受?chē)靡暻樾纬蜂N(xiāo)關(guān)系人員之領(lǐng)事證書(shū)或不復承認該員為領(lǐng)館館員。
三、任何派為領(lǐng)館人員之人得于其到達接受?chē)鴩城?mdash;如其已在接受?chē)硟?,于其在領(lǐng)館就職前—被宣告為不能接受。
遇此情形,派遣國應撤銷(xiāo)該員之任命。
四、遇本條第一項及第三項所稱(chēng)之情形,接受?chē)鵁o(wú)須向派遣國說(shuō)明其所為決定之理由。
第二十四條 向接受?chē)ㄖ傻竭_及離境
一、下列事項應通知接受?chē)饨徊炕蛟摬恐付ㄖ畽C關(guān):
(一)領(lǐng)館人員之委派,委派后之到達領(lǐng)館,其最后離境或職務(wù)終止,以及在領(lǐng)館供職期間所發(fā)生之身分上任何其他變更;
(二)與領(lǐng)館人員構成同一戶(hù)口之家屬到達及最后離境;任何人成為或不復為領(lǐng)館人員家屬時(shí),在適當情形下,亦應通知;
(三)私人服務(wù)人員之到達及最后離境;其職務(wù)之終止,在適當情形下,亦應通知;
(四)雇用居留接受?chē)藶轭I(lǐng)館人員或為得享特權與豁免之私人服務(wù)人員時(shí),其雇用及解雇。
二、到達及最后離境,于可能范圍內,亦應事先通知。
第二節 領(lǐng)事職務(wù)之終了
第二十五條 領(lǐng)館人員職務(wù)之終止
除其他情形外,領(lǐng)館人員之職務(wù)通有下列情事之一即告終了:
(一)派遣國通知接受?chē)^該員職務(wù)業(yè)已終了;
(二)撤銷(xiāo)領(lǐng)事證書(shū);
(三)接受?chē)ㄖ汕矅^接受?chē)粡统姓J該員為領(lǐng)館館員。
第二十六條 離開(kāi)接受?chē)鴩?br />
接受?chē)鴮τ诜菫榻邮車(chē)鴩裰I(lǐng)館人員及私人服務(wù)人員以及與此等人員構成同一戶(hù)口之家屬,不論其國籍為何,應給予必要時(shí)間及便利使能于關(guān)系人員職務(wù)終止后準備離境并盡早出境,縱有武裝沖突情事,亦應如此辦理。遇必要時(shí),接受?chē)葢┙o彼等本人及財產(chǎn)所需之交通運輸工具,但財產(chǎn)之在接受?chē)鴥热〉枚陔x境時(shí)禁止出口者不在此列。
第二十七條 非常情況下領(lǐng)館館舍與檔案及派遣國利益之保護
一、遇兩國斷絕領(lǐng)事關(guān)系時(shí):
(一)接受?chē)鴳鹬夭⒈Wo領(lǐng)館館舍以及領(lǐng)館財產(chǎn)與領(lǐng)館檔案,縱有武裝沖突情事,亦應如此辦理;
(二)派遣國得將領(lǐng)館館舍以及其中財產(chǎn)與領(lǐng)館檔案委托接受?chē)梢越邮苤谌龂9埽?br />
(三)派遣國得委托接受?chē)梢越邮苤谌龂鸀楸Wo派遣國及其國民之利益。
二、遇領(lǐng)館暫時(shí)或長(cháng)期停閉,本條第一項第(一)款規定適用之。此外,
(一)派遣國在接受?chē)硟入m未設使館,但設有另一領(lǐng)館時(shí),得責成該領(lǐng)館保管已停閉之領(lǐng)館之館臺以及其中財產(chǎn)與領(lǐng)館檔案,又經(jīng)接受?chē)夂?,得責令其兼理已停閉領(lǐng)館轄區內之領(lǐng)事職務(wù)。
(二)派遣國在接受?chē)鴥炔o(wú)使館或其他領(lǐng)館時(shí),本條第一項第(二)款及第(三)款之規定應適用之。
第二章 關(guān)于領(lǐng)館職業(yè)領(lǐng)事官員及其他領(lǐng)館人員之便利、特權與豁免
第一節 關(guān)于領(lǐng)館之便利、特權與豁免
第二十八條 領(lǐng)館工作之便利
接受?chē)鴳o予領(lǐng)館執行職務(wù)之充分便利。
第二十九條 國旗與國田徽之使用
一、派遣國有權依本條之規定在接受?chē)鴥仁褂帽緡畤炫c國徽。
二、領(lǐng)館所在之建筑物及其正門(mén)上 以及領(lǐng)館館長(cháng)寓邸與在執行公務(wù)時(shí)乘用之交通工具上得懸掛派遣國國旗并揭示國徽。
三、行使本條所規定之權利時(shí),對于接受?chē)梢幷屡c慣例應加顧及。
第三十條 房 舍
一、接受?chē)鴳憷汕矅澜邮車(chē)梢幷略谄渚硟戎脗漕I(lǐng)館所需之館舍,或協(xié)助領(lǐng)館以其他方法獲得房舍。
二、接受?chē)霰匾獣r(shí),并應協(xié)助領(lǐng)館為其人員獲得適當房舍。
第三十一條 領(lǐng)館館舍不得侵犯
一、領(lǐng)館館舍于本條所規定之限度內不得侵犯。
二、接受?chē)倮舴墙?jīng)領(lǐng)館館長(cháng)或其指定人員或派遣國使館館長(cháng)同意,不得進(jìn)入領(lǐng)館館舍中專(zhuān)供領(lǐng)館工作之用之部分。惟遇火災或其他災害須迅速采取保護行動(dòng)時(shí),得推定領(lǐng)館館長(cháng)已表示同意。
三、除本條第二項另有規定外,接受?chē)撚刑厥庳熑?,采取一切適當步驟保護領(lǐng)館館舍免受侵入或損害,并防止任何擾亂領(lǐng)館安寧或有損領(lǐng)館尊嚴之情事。
四、領(lǐng)館館舍、館舍設備以及領(lǐng)館之財產(chǎn)與交通工具應免受為國防或公用目的而實(shí)施之任何方式之征用。如為此等目的確有征用之必要時(shí),應采取一切可能步驟以免領(lǐng)館職務(wù)之執行受有妨礙,并應向派遣國為迅速、充分及有效之賠償。
第三十二條 領(lǐng)館館舍免稅
一、領(lǐng)館館舍及職業(yè)領(lǐng)館館長(cháng)寓邸之以派遣國或代表派遣國人員為所有權人或承租人者,概免繳納國家、區域或地方性之一切捐稅,但其為對供給特定服務(wù)應納之費者不在此列。
二、本條第一項所稱(chēng)之免稅,對于與派遣國或代表派遣國人員訂立承辦契約之人依接受?chē)蓱{之捐稅不適用之。
第三十三條 領(lǐng)館檔案及文件不得侵犯
領(lǐng)館檔案及文件無(wú)論何時(shí),亦不論位于何處,均屬不得侵犯。
第三十四條 行動(dòng)自由
除接受?chē)鵀閲野踩O定禁止或限制進(jìn)入區域所訂法律規章另有規定外,接受?chē)鴳_保所有領(lǐng)館人員在其境內行動(dòng)及旅行之自由。
第三十五條 通訊自由
一、接受?chē)鴳獪试S領(lǐng)館為一切公務(wù)目的自由通訊,并予保護。領(lǐng)館與派遣國政府及無(wú)論何處之該國使館及其他領(lǐng)館通訊,得采用一切適當方法,包括外交或領(lǐng)館信差,外交或領(lǐng)館郵袋及明密碼電信在內。但領(lǐng)館須經(jīng)接受?chē)S可,始得裝置及使用無(wú)線(xiàn)電發(fā)報機。
二、領(lǐng)館之來(lái)往公文不得侵犯。來(lái)往公文系指有關(guān)領(lǐng)館及其職務(wù)之一切來(lái)往文件。
三、領(lǐng)館郵袋不得予以開(kāi)拆或扣留。但如接受?chē)鞴墚斁钟兄卮罄碛烧J為郵袋裝有不在本條第四項所稱(chēng)公文文件及用品之列之物品時(shí),得請派遣國授權代表一人在該當局前將郵袋開(kāi)拆。如派遣國當局拒絕此項請求,郵袋應予退回至原發(fā)送地點(diǎn)。
四,構成領(lǐng)館郵袋之包裹須附可資識別之外部標記,并以裝載來(lái)往公文及公務(wù)文件或專(zhuān)供公務(wù)之用之物品為限。
五、領(lǐng)館信差應持有官方文件,載明其身分及構成領(lǐng)館郵袋之包裹件數。除經(jīng)接受?chē)馔?,領(lǐng)館信差不得為接受?chē)鴩?,亦不得為接受?chē)谰镁用?,但其為派遣國國民者不在此限。其于執行職?wù)時(shí),應變接受?chē)Wo。領(lǐng)館信差享有人身不得侵犯權,不受任何方式之逮捕或拘禁。
六、派遣國,其使館及領(lǐng)館得派特別領(lǐng)館信差。遇此情形,本條第五項之規定亦應適用,惟特別信差將其所負責攜帶之領(lǐng)館郵袋送交收件人后,即不復享有該項所稱(chēng)之豁免。
七、領(lǐng)館郵袋得托交預定在準許入境地點(diǎn)停泊之船舶船長(cháng)或在該地降落之商業(yè)飛機機長(cháng)運帶。船長(cháng)或機長(cháng)應持有官方文件,載明構成郵袋之包裹件數,但不得視為領(lǐng)館信差。領(lǐng)館得與主管地方當局商定,派領(lǐng)館人員一人徑向船長(cháng)或機長(cháng)自由提取領(lǐng)館郵袋。
第三十六條 與派遣國國民通訊及聯(lián)絡(luò )
一、為便于領(lǐng)館執行其對派遣國國民之職務(wù)計:
(一)領(lǐng)事官員得自由與派遣國國民通訊及會(huì )見(jiàn)。派遣國國民與派遣國領(lǐng)事官員通訊及會(huì )見(jiàn)應有同樣自由。
(二)遇有領(lǐng)館轄區內有派遣國國民受逮捕或監禁或羈押候審、或受任何其他方式之拘禁之情事,經(jīng)其本人請求時(shí),接受?chē)鞴墚斁謶讣赐ㄖ汕矅I(lǐng)館。受逮捕、監禁、羈押或拘禁之人致領(lǐng)館之信件亦應由該當局迅予遞交。該當局應將本款規定之權利迅即告知當事人。
(三)領(lǐng)事官員有權探訪(fǎng)受監禁、羈押或拘禁之派遣國國民,與之交談或通訊,并代聘其法律代表。領(lǐng)事官員并有權探訪(fǎng)其轄區內依判決而受監禁、羈押或拘禁之派遣國國民。但如受監禁、羈押或拘禁之國民明示反對為其采取行動(dòng)時(shí),領(lǐng)事官員應避免采取此種行動(dòng)。
二、本條第一項所稱(chēng)各項權利應遵照接受?chē)梢幷滦惺怪?,但此項法律規章?wù)須使本條所規定之權利之目的得以充分實(shí)現。
第三十七條 關(guān)于死亡、監護或托管及船舶毀損與航空事故之通知
倘接受?chē)鞴墚斁肢@有有關(guān)情報,該當局負有義務(wù):
(一)遇有派遣國國民死亡時(shí),迅即通知轄區所及之領(lǐng)館;
(二)遇有為隸籍派遣國之未成年人或其他無(wú)充分行為能力人之利益計,似宜指定監護人或托管人時(shí),迅將此項情事通知主管領(lǐng)館。惟此項通知不得妨礙接受?chē)P(guān)于指派此等人員之法律規章之施行。
(三)遇具有派遣國國籍之船舶在接受?chē)I(lǐng)?;騼纫蛩驓p或擱淺時(shí),或遇在派遣國登記之航空機在接受?chē)I(lǐng)域內發(fā)生意外事故時(shí),迅即通知最接近出事地點(diǎn)之領(lǐng)館。
第三十八條 與接受?chē)斁滞ㄓ?br />
領(lǐng)事官員執行職務(wù)時(shí),得與下列當局接洽:
(一)其轄區內之主管地方當局;
(二)接受?chē)鞴苤醒氘斁?,但以?jīng)接受?chē)梢幷屡c慣例或有關(guān)國際協(xié)定所許可且在其規定范圍內之情形為限。
第三十九條 領(lǐng)館規費與手續費
一、領(lǐng)館得在接受?chē)硟日魇张汕矅梢幷滤幎ㄖI(lǐng)館辦事規費與手續費。
二、本條第一項所稱(chēng)規費與手續費之收入款項以及此項規費或手續費之收據,概免繳納接受?chē)鴥戎磺芯瓒悺?br />
第二節 關(guān)于職業(yè)領(lǐng)事官員及其他領(lǐng)館人員之便利、特權與豁免
第四十條 對領(lǐng)事官員之保護
接受?chē)鴮τ陬I(lǐng)事官員應表示適當尊重并應采取一切適當步驟以防其人身自由或尊嚴受任何侵犯。
第四十一條 領(lǐng)事官員人身不得侵犯
一、領(lǐng)事官員不得予以逮捕候審或羈押候審,但遇犯嚴重罪行之情形,依主管司法機關(guān)之裁判執行者不在此列。
二、除有本條第一項所規定之情形外,對于領(lǐng)事官員不得施以監禁或對其人身自由加以任何其他方式之拘束,但為執行有確定效力之司法裁決者不在此限。
三、如對領(lǐng)事官員提起刑事訴訟,該員須到管轄機關(guān)出庭。惟進(jìn)行訴訟程序時(shí),應顧及該員所任職位予以適當之尊重,除有本條第一項所規定之情形外,并應盡最避免妨礙領(lǐng)事職務(wù)之執行。遇有本條第一項所稱(chēng)之情形,確有羈押領(lǐng)事官員之必要時(shí),對該員提起訴訟,應盡速辦理。
第四十二條 逮捕、羈押或訴究之通知
遇領(lǐng)館館員受逮捕候審或羈押候審,或對其提起刑事訴訟時(shí),接受?chē)鴳讣赐ㄖI(lǐng)館館長(cháng)。倘領(lǐng)館館長(cháng)本人為該項措施之對象時(shí),接受?chē)鴳?jīng)由外交途徑通知派遣國。
第四十三條 管轄之豁免
一、領(lǐng)事官員及領(lǐng)館雇員對其為執行領(lǐng)事職務(wù)而實(shí)施之行為不受接受?chē)痉ɑ蛐姓C關(guān)之管轄。
二、惟本條第一項之規定不適用下列民事訴訟:
(一)因領(lǐng)事官員或領(lǐng)館雇員并未明示或默示以派遣國代表身分而訂契約所生之訴訟;
(二)第三者因車(chē)輛船舶或航空機在接受?chē)鴥人斐芍馔馐鹿识髶p害賠償之訴訟。
第四十四條 作證之義務(wù)
一、領(lǐng)館人員得被請在司法或行政程序中到場(chǎng)作證。除本條第三項所稱(chēng)之情形外,領(lǐng)館雇員或服務(wù)人員不得拒絕作證。如領(lǐng)事官員拒絕作證,不得對其施行強制措施或處罰。
二、要求領(lǐng)事官員作證之機關(guān)應避免對其執行職務(wù)有所妨礙。于可能情形下得在其寓所或領(lǐng)館錄取證言,或接受其書(shū)面陳述。
三、領(lǐng)館人員就其執行職務(wù)所涉事項,無(wú)擔任作證或提供有關(guān)來(lái)往公文及文件之義務(wù)。領(lǐng)館人員并有權拒絕以鑒定人身分就派遣國之法律提出證言。
第四十五條 特權及豁免之拋棄
派遣國得就某一領(lǐng)館人員拋棄第四十一條、第四十三條及第四十四條所規定之任何一項特權及豁免。
二、除本條第三項所規定之情形外,特僅及豁免之拋棄概須明示,并應以書(shū)面通知接受?chē)?br />
三、領(lǐng)事官員或領(lǐng)館雇員如就第四十三條規定可免受管轄之事項,主動(dòng)提起訴訟,即不得對與本訴直接相關(guān)之反訴主張管轄之豁免。
四、民事或行政訴訟程序上管轄豁免之拋棄,不得視為對司法判決執行處分之豁免亦默示拋棄;拋棄此項處分之豁免,須分別為之。
第四十六條 免除外僑登記及居留證
一、領(lǐng)事官員及領(lǐng)事雇員,以及與其構成同一戶(hù)口之家屬應免除接受?chē)梢幷戮屯鈨S登記及居留證所規定之一切義務(wù)。
二、但本條第一項之規定對于任何非派遣國常任雇員,或在接受?chē)鴥葟氖滤饺擞袃斅殬I(yè)之領(lǐng)館雇員,應不適用,對于此等雇員之家屬,亦不應適用。
第四十七條 免除工作證
一、領(lǐng)館人員就其對派遣國所為之服務(wù)而言,應免除接受?chē)P(guān)于雇用外國勞工之法律規章所規定之任何有關(guān)工作證之義務(wù)。
二、屬于領(lǐng)事官員及領(lǐng)館雇員之私人服務(wù)人員,如不在接受?chē)鴥葟氖缕渌袃斅殬I(yè),應免除本條第一項所稱(chēng)之義務(wù)。
第四十八條 社會(huì )保檢辦法免于適用
一、除本條第三項另有規定外,領(lǐng)館人員就其對派遣國所為之服務(wù)而言,以及與其構成同一戶(hù)口之家屬,應免適用接受?chē)┬兄鐣?huì )保險辦法。
二、專(zhuān)受領(lǐng)館人員雇用之私人服務(wù)人員亦應享有本條第一項所規定之豁免,但以符合下列兩項條件為限:
(一)非為接受?chē)鴩袂也辉谠搰谰镁恿粽撸?br />
(二)受有派遣國或第三國所施行之社會(huì )保險辦法保護者。
三、領(lǐng)館人員如其所雇人員不享受本條第二項所規定之豁免時(shí),應履行接受?chē)鐣?huì )保險辦法對雇用人所規定之義務(wù)。
四、本條第一項及第二項所規定之豁免并不妨礙對于接受?chē)鐣?huì )保險制度之自愿參加,但以接受?chē)S可參加為限。
第四十九條 免 稅
一、領(lǐng)事官員及領(lǐng)館雇員以及與其構成同一戶(hù)口之家屬免納一切對人或對物課征之國家、區域或地方性捐稅,但下列各項不在此列:
(一)通常計入商品或勞務(wù)價(jià)格內之一類(lèi)間接稅;
(二)對于接受?chē)硟人接胁粍?dòng)產(chǎn)課征之捐稅,但第三十二條之規定不在此限;
(三)接受?chē)n征之遺產(chǎn)稅、遺產(chǎn)取得稅或繼承稅及讓與稅,但第五十一條第(二)項之規定不在此限;
(四)對于自接受?chē)鴥全@致之私人所得,包括資本收益在內,所課征之捐稅以及對于在接受?chē)鴥壬虅?wù)或金融事業(yè)上所為投資課征之資本稅;
(五)為供給特定服務(wù)所征收之費用;
(六)登記費、法院手續費或記錄費、抵押稅及印花稅,但第三十二條之規定不在此限。
二、領(lǐng)館服務(wù)人員就其服務(wù)所得之工資,免納捐稅。
三、領(lǐng)館人員如其所雇人員之工資薪給不在接受?chē)鴥让獬枚悤r(shí),應履行該國關(guān)于征收所得稅之法律規章對雇用人所規定之義務(wù)。
第五十條 免納關(guān)稅及免受查驗
一、接受?chē)鴳辣緡贫ㄖ梢幷?,準許下列物品入境并免除一切關(guān)稅以及貯存、運送及類(lèi)似服務(wù)費用以外之一切其他課征:
(一)領(lǐng)館公務(wù)用品:
(二)領(lǐng)事官員或與其構成同一戶(hù)口之家屬之私人自用品,包括供其初到任定居之用之物品在內。消費用品不得超過(guò)關(guān)系人員本人直接需用之數量。
二、領(lǐng)館雇員就其初到任時(shí)運入之物品,享有本條第一項所規定之特權與豁免。
三、領(lǐng)事官員及與其構成同一戶(hù)口之家屬所攜私人行李免受查驗。倘有重大理由認為其中裝有不在本條第一項第(二)款之列之物品或接受?chē)梢幷陆惯M(jìn)出口或須受其檢疫法律規章管制之物品,始可查驗。此項查驗應在有關(guān)領(lǐng)事官員或其家屬前為之。
第五十一條 領(lǐng)館人員或其家屬之遺產(chǎn)
遇領(lǐng)館人員或與其構成同一戶(hù)口之家屬死亡時(shí),接受?chē)?br />
(一)應許可亡故者之動(dòng)產(chǎn)移送出國,但任何動(dòng)產(chǎn)系在接受?chē)鴥热〉枚诋斒氯怂劳鰰r(shí)禁止出口者不在此列;
(二)對于動(dòng)產(chǎn)之在接受?chē)硟燃兿狄蛲龉收邽轭I(lǐng)館人員或領(lǐng)館人員之家屬而在接受?chē)硟人抡?,應不課征國家、區域或地方性遺產(chǎn)稅、遺產(chǎn)取得稅或繼承稅及讓與稅。
第五十二條 免除個(gè)人勞務(wù)及捐獻
接受?chē)鴳獪暑I(lǐng)館人員及與其構成同一戶(hù)口之家屬免除一切個(gè)人勞務(wù)及所有各種公共服務(wù),并免除類(lèi)如有關(guān)征用、軍事捐獻及屯宿等之軍事義務(wù)。
第五十三條 領(lǐng)事特權與豁免之開(kāi)始及終止
一、各領(lǐng)館人員自進(jìn)入接受?chē)鴩城巴腿沃畷r(shí)起享有本公約所規定之特權與豁免,其已在該國境內者,自其就領(lǐng)館職務(wù)之時(shí)起開(kāi)始享有。
二、領(lǐng)館人員之與其構成同一戶(hù)口之家屬及其私人服務(wù)人員自領(lǐng)館人員依本條第一項享受特權及豁免之日起,或自本人進(jìn)入接受?chē)鴩持畷r(shí)起,或自其成為領(lǐng)館人員之家屬或私人服務(wù)人員之日起,享有本公約所規定之特權與豁免,以在后之日期為準。
三、領(lǐng)館人員之職務(wù)如已終止,其本人之特權與豁免以及與其構成同一戶(hù)口之家屬或私人服務(wù)人員之特權與豁免通常應于各該人員離接受?chē)鴩硶r(shí)或其離境之合理期間終了時(shí)停止,以在先之時(shí)間為準,縱有武裝沖突情事,亦應繼續有效至該時(shí)為止。就本條第二項所稱(chēng)之人員而言,其特權與豁免于其不復為領(lǐng)館人員戶(hù)內家屬或不復為領(lǐng)館人員雇用時(shí)終止,但如此等人員意欲于稍后合理期間內離接受?chē)鴩?,其特權與豁免應繼續有效,至其離境之時(shí)為止。
四、惟關(guān)于領(lǐng)事官員或領(lǐng)館雇員為執行職務(wù)所實(shí)施之行為,其管轄之豁免應繼續有效,無(wú)時(shí)間限制。
五、遇領(lǐng)館人員死亡,與其構成同一戶(hù)口之家屬應繼續享有應享之特權與豁免至其離接受?chē)鴩硶r(shí)或其離境之合理期間終了時(shí)為止,以在先之時(shí)間為準。
第五十四條 第三國之義務(wù)
一、遇領(lǐng)事官員前往就任或返任或返回派遣國道經(jīng)第三國國境或在該國境內,而該國已發(fā)給其應領(lǐng)之簽證時(shí),第三國應給予本公約其他條款所規定而為確保其過(guò)境或返回所必需之一切豁免。與領(lǐng)事官員構成同一戶(hù)口而享有特權與豁免之家屬與領(lǐng)事官員同行時(shí)或單獨旅行前往會(huì )聚或返回派遣國時(shí),本項規定應同樣適用。
二、通有類(lèi)似本條第一項所述之情形,第三國不應阻礙其他領(lǐng)館人員或與其構成同一戶(hù)口之家屬經(jīng)過(guò)該國國境。
三、第三國對于過(guò)境之來(lái)往公文及其他公務(wù)通訊,包括明密碼電信在內,應比照接受?chē)辣竟s所負之義務(wù),給予同樣之自由及保護。第三國遇有已領(lǐng)其所應領(lǐng)簽證之領(lǐng)館信差及領(lǐng)館郵袋過(guò)境時(shí),應比照接受?chē)辣竟s所負之義務(wù),給予同樣之不得侵犯權及保護。
四、第三國依本條第一項、第二項及第三項規定所負之義務(wù),對于各該項內分別述及之人員與公務(wù)通訊及領(lǐng)館郵袋之因不可抗力而在第三國境內者,亦適用之。
第五十五條 叛徒尊重接受?chē)梢幷?br />
一、在不妨礙領(lǐng)事特權與豁免之情形下,凡享有此項特權與豁免之人員均負有尊重接受?chē)梢幷轮x務(wù)。此等人員并負有不干涉該國內政之義務(wù)。
二、領(lǐng)館館舍不得充作任何與執行領(lǐng)事職務(wù)不相符合之用途。
三、本條第二項之規定并不禁止于領(lǐng)館館臺所在之建筑物之一部分設置其他團體或機關(guān)之辦事處,但供此類(lèi)辦事處應用之房舍須與領(lǐng)館自用房舍隔離。在此情形下,此項辦事處在本公約之適用上,不得視為領(lǐng)館館舍之一部分。
第五十六條 對于第三者損害之保險
領(lǐng)館人員對于接受?chē)梢幷戮褪褂密?chē)輛、船舶或航空機對第三者可能發(fā)生之損害所規定之任何保險辦法,應加遵守。
第五十七條 關(guān)于私人有償職業(yè)之特別規定
一、職業(yè)領(lǐng)事官員不應在接受?chē)鴥葹樗饺死鎻氖氯魏螌?zhuān)業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。
二、下列人員不應享受本章所規定之特權及豁免:
(一)在接受?chē)鴥葟氖滤饺擞袃斅殬I(yè)之領(lǐng)館雇員或服務(wù)人員;
(二)本項第(一)款所稱(chēng)人員之家屬或其私人服務(wù)人員;
(三)領(lǐng)館人員家屬本人在接受?chē)鴥葟氖滤饺擞袃斅殬I(yè)者。
第三章 對于名譽(yù)領(lǐng)事官員及此等官員為館長(cháng)之領(lǐng)館所適用之辦法
第五十八條 關(guān)于便利、特權及豁免之一般規定
一、第二十八條、第二十九條、第三十條、第三十四條、第三十五條、第三十六條、第三十七條、第三十八條、第三十九條、第五十四條第三項、第五十五條第二項及第三項對于以名譽(yù)領(lǐng)事官員為館長(cháng)之領(lǐng)館應適用之。此外,關(guān)于此等領(lǐng)館所享之便利、特權及豁免應適用第五十九條、第六十條、第六十一條及第六十二條之規定。
二、第四十二及第四十三條、第四十四條第三項、第四十五條、第五十三條及第五十五條第一項之規定應適用于名譽(yù)領(lǐng)事官員。此外,關(guān)于此等領(lǐng)事官員所享之便利、特權及豁免應適用第六十三條、第六十四條、第六十五條、第六十六條及第六十七條之規定。
三、名譽(yù)領(lǐng)事官員之家屬及以名譽(yù)領(lǐng)事官員為館長(cháng)之領(lǐng)館所雇用雇員之家屬不得享受本公約所規定之特權及豁免。
四、不同國家內以名譽(yù)領(lǐng)事官員為館長(cháng)之兩個(gè)領(lǐng)館間,非經(jīng)兩有關(guān)接受?chē)?,不得互換領(lǐng)館郵袋。
第五十九條 領(lǐng)館館舍之保護
接受?chē)鴳扇”匾襟E保護以名譽(yù)領(lǐng)事官員為館長(cháng)之領(lǐng)館館舍使不受侵入或損害,并防止任何擾亂領(lǐng)館安寧或有損領(lǐng)館尊嚴之情事。
第六十條 領(lǐng)館館舍免稅
一、以名譽(yù)領(lǐng)事官員為館長(cháng)之領(lǐng)館館舍,如以派遣國為所有權人或承租人,概免繳納國家、區域或地方性之一切捐稅,但其為對供給特定服務(wù)應納之費者不在此列。
二、本條第一項所稱(chēng)之免稅,對于與派遣國訂立承辦契約之人依接受?chē)梢幷聭{之捐稅不適用之。
第六十一條 領(lǐng)館檔案及文件不得侵犯
領(lǐng)館以名譽(yù)領(lǐng)事官員為館長(cháng)者,其領(lǐng)館檔案及文件無(wú)論何時(shí)亦不論位于何處,均屬不得侵犯,但此等檔案及文件以與其他文書(shū)及文件,尤其與領(lǐng)館館長(cháng)及其所屬工作人員之私人信件以及關(guān)于彼等專(zhuān)業(yè)或行業(yè)之物資、簿籍或文件分別保管者為限。
第六十二條 免納關(guān)稅
接受?chē)鴳辣緡贫ㄖ梢幷?,準許下列物品入境并免除一切關(guān)稅以及貯存、運送及類(lèi)似服務(wù)費用以外之一切其他課征,但以此等物品系供以名譽(yù)領(lǐng)事官員為館長(cháng)之領(lǐng)館公務(wù)上使用者為限:國徽、國旗、牌匾、印章、簿籍、公務(wù)印刷品、辦公室用具、辦公室設備以及由派遣國或應派遣國之請供給與領(lǐng)館之類(lèi)似物品。
第六十三條 刑事訴訟
如對名譽(yù)領(lǐng)事官員提起刑事訴訟,該員須到管轄機關(guān)出庭。惟訴訟程序進(jìn)行時(shí),應顧及該員所任職位予以適當尊重,且除該員已受逮捕或羈押外,應盡量避免妨礙領(lǐng)事職務(wù)之執行。遇確有羈押名譽(yù)領(lǐng)事官員之必要時(shí),對該員提起訴訟,應盡速辦理。
第六十四條 對名譽(yù)領(lǐng)事官員之保護
接受?chē)撚辛x務(wù)對名譽(yù)領(lǐng)事官員給予因其所任職位關(guān)系而需要之保護。
第六十五條 免除外僑登記及居留證
名譽(yù)領(lǐng)事官員,除在接受?chē)鴥葹樗饺死鎻氖氯魏螌?zhuān)業(yè)或商業(yè)活動(dòng)者外,應免除接受?chē)梢幷戮屯鈨S登記及居留證所規定之一切義務(wù)。
第六十六條 免 稅
名譽(yù)領(lǐng)事官員因執行領(lǐng)事職務(wù)向派遣國支領(lǐng)之薪酬免納一切捐稅。
第六十七條 免除個(gè)人勞務(wù)及捐獻
接受?chē)鴳獪拭u(yù)領(lǐng)事官員免除一切個(gè)人勞務(wù)及所有各種公共服務(wù),并免除類(lèi)如有關(guān)征用、軍事捐獻及屯宿等之軍事義務(wù)。
第六十八條 名譽(yù)領(lǐng)事官員制度由各國任意選用各國可自由決定是否委派或接受名譽(yù)領(lǐng)事官員。
第四章 一般條款
第六十九條 非為領(lǐng)館館長(cháng)之領(lǐng)事代理人
一、各國可自由決定是否設立或承認由派遣國并未派為領(lǐng)館館長(cháng)之領(lǐng)事代理人主持之領(lǐng)事代理處。
二、本條第一項所稱(chēng)之領(lǐng)事代理處執行職務(wù)之條件以及主持代理處之領(lǐng)事代理人可享之特權及豁免由派遣國與接受?chē)鴧f(xié)議定之。
第七十條 使館承辦領(lǐng)事職務(wù)
一、本公約之各項規定,在其文義所許可之范圍內,對于使館承辦領(lǐng)事職務(wù),亦適用之。
二、使館人員派任領(lǐng)事組工作者,或另經(jīng)指派擔任使館內領(lǐng)事職務(wù)者,其姓名應通知接受?chē)饨徊炕蛟摬恐付ㄖ畽C關(guān)。
三、使館執行領(lǐng)事職務(wù)時(shí)得與下列當局接洽:
(一)其轄區內之地方當局;
(二)接受?chē)醒氘斁?,但以?jīng)接受?chē)梢幷屡c慣例或有關(guān)國際協(xié)定所許可者為限。
四、本條第二項所稱(chēng)使館人員之特權與豁免仍以關(guān)于外交關(guān)系之國際法規則為準。
第七十一條 接受?chē)鴩窕蛴谰镁用?br />
一、除接受?chē)卦S享有其他便利、特權與豁免外,領(lǐng)事官員為接受?chē)鴩窕蛴谰镁用裾?,僅就其為執行職務(wù)而實(shí)施之公務(wù)行為享有管轄之豁免及人身不得侵犯權,并享有本公約第四十四條第三項所規定之特權。就此等領(lǐng)事官員而言,接受因應同樣負有第四十二條所規定之義務(wù)。如對此等領(lǐng)事官員提起刑事訴訟,除該員已受逮捕或羈押外,訴訟程序之進(jìn)行,應盡量避免妨礙領(lǐng)事職務(wù)之執行。
二、其他為接受?chē)鴩窕蛴谰镁用裰I(lǐng)館人員及其家屬,以及本條第一項所稱(chēng)領(lǐng)事官員之家屬,僅得在接受?chē)S可之范圍內享有便利、特權和豁免。領(lǐng)館人員家屬及私人服務(wù)人員本人為接受?chē)鴩窕蛴谰镁用裾?,亦僅得在接受?chē)S可之范圍內享有便利、特權及豁免。但接受?chē)鴮Υ说热藛T行使管轄時(shí),應避免對領(lǐng)館職務(wù)之執行有不當之妨礙。
第七十二條 無(wú)差別待遇
一、接受?chē)m用本公約之規定時(shí),對各國不得差別待遇。
二、惟下列情形不以差別待遇論:
(一)接受?chē)蚺汕矅鴮邮車(chē)I(lǐng)館適用本公約之任何規定時(shí)有所限制,對同一規定之適用亦予限制;
(二)各國依慣例或協(xié)定彼此間給予較本公約規定為優(yōu)之待遇。
第七十三條 本公約與其他國際協(xié)定之關(guān)系
一、本公約之規定不影響當事國間現行有效之其他國際協(xié)定。
二、本公約并不禁止各國間另訂國際協(xié)定以確認、或補充、或推廣、或引申本公約之各項規定。
第七十四條 簽 署
本公約應聽(tīng)由聯(lián)合國或任何專(zhuān)門(mén)機關(guān)之全體會(huì )員國、或國際法院規約當事國、及經(jīng)聯(lián)合國大會(huì )邀請成為本公約當事一方之任何其他國家簽署,其辦法如下:至1963年10月31日止在奧地利共和國聯(lián)邦外交部簽署,其后至1964年3月31日止在紐約聯(lián)合國會(huì )所簽署。
第七十五條 批 準
本公約須經(jīng)批準。批準文件應送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放。
第七十六條 加 入
本公約應聽(tīng)由屬于第七十四條所稱(chēng)四類(lèi)之一之國家加入。加入文件應送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放。
第七十七條 生 效
一、本公約應于第二十二件批準或加入文件送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放之日后第三十日起發(fā)生效力。
二、對于在第二十二件批準或加入文件存放后批準或加入本公約之國家,本公約應于各該國存放批準或加入文件后第三十日起發(fā)生效力。
第七十八條 秘書(shū)長(cháng)之通知
聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)應將下列事項通知所有屬于第七十四條所稱(chēng)四類(lèi)之一之國家:
(一)依第七十四條、第七十五條及第七十六條對本公約所為之簽署及送存之批準或加入文件;
(二)依第七十七條本公約發(fā)生效力之日期。
第七十九條 作準文本
本公約之原本應交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放,其中文、英文、法文、俄文及西班牙文各本同一作準;秘書(shū)長(cháng)應將各文正式副本分送所有屬于第七十四條所稱(chēng)四類(lèi)之一之國家。
為此,下列全權代表,各秉本國政府正式授予簽字之權,謹簽字于本公約,以昭信守。1963年4月24日訂于維也納。

掃描二維碼 關(guān)注我們
本文鏈接:http://jumpstarthappiness.com/law/10685.html
本文關(guān)鍵詞: 維也納, 領(lǐng)事關(guān)系, 公約, 中文版, 全文