《內蒙古自治區地名管理規定》內蒙古自治區人民政府令第207號(全文)
內蒙古自治區地名管理規定
內蒙古自治區人民政府令第207號
內蒙古自治區人民政府令
第207號
《內蒙古自治區地名管理規定》已經(jīng)2014年11月13日自治區人民政府第35次常務(wù)會(huì )議審議通過(guò),現予公布,自 2015年1月1日起施行。
自治區主席 巴特爾
2014年11月24日
內蒙古自治區地名管理規定
第一章 總 則
第一條 為了加強地名管理,實(shí)現地名管理規范化、標準化,根據國務(wù)院《地名管理條例》和有關(guān)法律法規,結合自治區實(shí)際,制定本規定。
第二條 本規定所稱(chēng)地名,是指社會(huì )用作標示方位、地域范圍的自然地理實(shí)體名稱(chēng)和人文地理實(shí)體名稱(chēng),包括:
(一)山、河、湖、灘涂、平原、草原、沙漠、濕地等自然地理實(shí)體名稱(chēng);
(二)行政區域名稱(chēng),居民委員會(huì )名稱(chēng)、嘎查村民委員會(huì )名稱(chēng);
(三)街、路、巷名稱(chēng),院、樓、門(mén)號編碼,城鎮住宅區名稱(chēng)和具有地名意義的建筑物名稱(chēng);
(四)具有地名意義的臺、站、場(chǎng)、鐵路、公路、橋梁、隧道、水庫、碼頭、航道等名稱(chēng);
(五)公園、紀念地、旅游景點(diǎn)等名稱(chēng);
(六)工業(yè)區、開(kāi)發(fā)區、示范區、實(shí)驗區等專(zhuān)業(yè)區名稱(chēng);
(七)其他具有地名意義的名稱(chēng)。
第三條 自治區行政區域內地名的命名、更名,標準地名的使用,地名標志設置以及相關(guān)的地名管理活動(dòng)適用本規定。
第四條 旗縣級以上人民政府民政部門(mén)主管本行政區域內的地名管理工作。
旗縣級以上人民政府有關(guān)部門(mén)應當按照各自的職責做好相關(guān)的地名管理工作。
第五條 旗縣級以上人民政府民政部門(mén)應當根據城鄉規劃,會(huì )同有關(guān)部門(mén)編制本行政區域的地名規劃,經(jīng)本級人民政府批準后組織實(shí)施。
地名規劃應當與城鄉規劃相協(xié)調。
第六條 旗縣級以上人民政府應當將地名管理工作所需經(jīng)費列入本級財政預算。
第七條 旗縣級以上人民政府民政部門(mén)應當按照國家規定推行地名標準化,加強保護地名文化遺產(chǎn)。
第二章 地名的命名、更名和銷(xiāo)名
第八條 地名的命名、更名,應當遵循下列原則:
(一)有利于維護國家統一和領(lǐng)土完整;
(二)有利于民族團結,維護社會(huì )和諧穩定;
(三)體現當地歷史、文化和地理特征;
(四)尊重少數民族風(fēng)俗習慣和群眾意愿;
(五)保持地名的相對穩定。
第九條 地名的命名應當符合下列規定:
(一)一個(gè)旗縣(市、區)內的蘇木鄉鎮、街道辦事處、居民委員會(huì )名稱(chēng),一個(gè)蘇木鄉鎮內的嘎查村民委員會(huì )名稱(chēng),一個(gè)城鎮內的街、路、巷、住宅區和具有地名意義的建筑物等名稱(chēng),不得重名;
(二)蘇木鄉鎮名稱(chēng)應當與其政府駐地名稱(chēng)一致,街道辦事處名稱(chēng)應當與其所在街、路、巷名稱(chēng)一致;
(三)不以著(zhù)名的山脈、河流等自然地理實(shí)體名稱(chēng)作行政區域專(zhuān)名;自然地理實(shí)體的范圍超出本行政區域的,亦不以其名稱(chēng)作本行政區域專(zhuān)名;
(四)地名用字應當使用國家公布的規范漢字,少數民族語(yǔ)地名的漢字譯寫(xiě)應當規范、準確,避免使用生僻字、多音字和易產(chǎn)生歧義的字;
(五)除紀念性地名外,不以人名命名地名,禁止以外國地名、人名命名地名;
(六)具有地名意義的臺、站、場(chǎng)等名稱(chēng)一般應當與所在地的專(zhuān)名一致。
第十條 不符合本規定第八條第一項、第二項和第九條第一項、第五項規定的地名,應當更名。
第十一條 有下列情形之一的,可以更名:
(一)不符合本規定第八條第三項、第四項和第九條第二項、第三項、第四項、第六項規定的;
(二)區劃調整,需要變更行政區域名稱(chēng)的;
(三)道路發(fā)生變化,需要變更道路名稱(chēng)的;
(四)住宅區或者建筑物改建、擴建,需要變更名稱(chēng)的。
第十二條 一地多名、一名多寫(xiě)的,應當確定一個(gè)統一的名稱(chēng)和用字。
第十三條 行政區域名稱(chēng)的命名、更名,按照國家有關(guān)行政區劃管理的規定辦理。
第十四條 居民委員會(huì )、嘎查村民委員會(huì )名稱(chēng)的命名、更名,由旗縣級人民政府批準。
第十五條 自然地理實(shí)體名稱(chēng)的命名、更名,由旗縣級以上人民政府批準;跨行政區域的,由共同的上一級人民政府批準。
第十六條 街、路、巷名稱(chēng)的命名、更名,由設區的市、旗縣(市)人民政府民政部門(mén)提出申請,報本級人民政府批準。
第十七條 院、樓、門(mén)號編碼,由設區的市、旗縣(市)人民政府民政部門(mén)組織編制。
第十八條 地名的命名、更名應當征求有關(guān)部門(mén)、專(zhuān)家和公眾的意見(jiàn),必要時(shí)應當舉行聽(tīng)證會(huì )。重要地名的命名、更名應當通過(guò)新聞媒體向社會(huì )公開(kāi)征集意見(jiàn)。
第十九條 地名命名、更名的申請材料,應當包括下列內容:
(一)擬用地名;
(二)擬用地名實(shí)體類(lèi)別、位置、范圍;
(三)擬用地名的語(yǔ)種、含義、來(lái)源以及命名、更名理由;
(四)有關(guān)方面的意見(jiàn)和相關(guān)材料。
第二十條 批準機關(guān)應當自地名命名、更名申請受理之日起二十日內作出決定。
第二十一條 經(jīng)批準的地名,由批準機關(guān)自批準之日起三十日內向上一級人民政府民政部門(mén)備案,并向社會(huì )公布。
第二十二條 因行政區劃調整、城鄉建設改造或者自然變化等原因使原指稱(chēng)地理實(shí)體消失的地名,有關(guān)部門(mén)應當及時(shí)依法注銷(xiāo)并公布。
第三章 標準地名的使用和管理
第二十三條 下列情形應當使用標準地名:
(一)國家機關(guān)、團體、企業(yè)事業(yè)單位和其他組織的公告、文件等;
(二)公共場(chǎng)所設置的地名標志、交通標志、廣告等;
(三)公共媒體發(fā)布的信息;
(四)公開(kāi)出版的地圖、教材、工具書(shū)等;
(五)法律文書(shū)、身份證明等;
(六)法律法規規定應當使用標準地名的其他情形。
第二十四條 標準地名一般由專(zhuān)名和通名兩部分組成,以蒙漢兩種文字及漢語(yǔ)拼音字母為標準的書(shū)寫(xiě)形式。
(一)地名的漢字,應當以國家公布的規范漢字書(shū)寫(xiě);
(二)地名的蒙古文字,應當以?xún)让晒抛灾螀^通用的蒙古語(yǔ)言文字書(shū)寫(xiě);
(三)蒙古語(yǔ)地名的漢字譯寫(xiě),應當在蒙古語(yǔ)言文字及其標準音的基礎上,按照漢語(yǔ)普通話(huà)讀音,使用規范漢字譯寫(xiě);
(四)地名的拼寫(xiě)、轉寫(xiě),應當遵守《中國地名漢語(yǔ)拼音字母拼寫(xiě)規則(漢語(yǔ)地名部分)》和《少數民族語(yǔ)地名漢語(yǔ)拼音字母音譯轉寫(xiě)法》。
第四章 地名標志的設置和管理
第二十五條 行政區域界位,街、路、巷,院、樓、門(mén),城鎮住宅區,公園、廣場(chǎng),具有地名意義的交通運輸、水利、電力設施以及重要的自然地理實(shí)體等地方應當設立地名標志。
第二十六條 地名標志的制作、設置,應當符合國家和自治區的標準。
地名標志應當使用標準地名。
第二十七條 地名標志的設置。
(一)行政區域界位,街、路、巷,院、樓、門(mén),城鎮住宅區,專(zhuān)業(yè)區,重要自然地理實(shí)體的地名標志由設區的市、旗縣(市)人民政府民政部門(mén)負責;
(二)農村牧區的地名標志,由蘇木鄉鎮人民政府負責;
(三)其他地名標志,由有關(guān)專(zhuān)業(yè)主管部門(mén)或者專(zhuān)業(yè)設施建設、經(jīng)營(yíng)管理單位負責。
第二十八條 任何單位和個(gè)人不得擅自移動(dòng)、涂改、損毀、玷污和遮擋地名標志。
確需移動(dòng)或者拆除的,應當經(jīng)地名標志的設置單位同意。
第五章 地名公共服務(wù)
第二十九條 旗縣級以上人民政府民政部門(mén)應當按照國家有關(guān)規定建立健全檔案管理制度,加強檔案資料的收集、整理、分類(lèi)、歸檔和保存工作,維護地名檔案的完整、系統和安全。
旗縣級以上人民政府檔案管理部門(mén)應當加強對地名檔案管理工作的指導和監督。
第三十條 旗縣級以上人民政府民政部門(mén)應當建立本行政區域的地名數據庫,及時(shí)更新地名信息,保證地名信息的真實(shí)、準確。
第三十一條 旗縣級以上人民政府民政部門(mén)應當根據經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展需要建設地名公共服務(wù)體系,并向社會(huì )無(wú)償提供地名信息查詢(xún)服務(wù)。
第三十二條 旗縣級以上人民政府民政部門(mén)和有關(guān)主管部門(mén)應當及時(shí)互通與地名有關(guān)的基礎信息,實(shí)現資源共享,共同做好地名公共服務(wù)基礎建設。
第六章 法律責任
第三十三條 違反本規定,有下列行為之一的,由旗縣級以上人民政府民政部門(mén)責令限期改正;逾期不改正的,處以1000元罰款:
(一)公開(kāi)使用未經(jīng)批準地名的;
(二)未按國家規定書(shū)寫(xiě)、譯寫(xiě)、拼寫(xiě)標準地名的;
(三)擅自對地名進(jìn)行命名、更名的;
(四)使用外國地名、人名命名地名的;
(五)擅自移動(dòng)、涂改、損壞、玷污和遮擋地名標志的。
第三十四條 民政部門(mén)和其他有關(guān)部門(mén)的工作人員在地名管理工作中玩忽職守、濫用職權、徇私舞弊的,對直接負責的主管人員和其他直接責任人員依法給予處分。
第七章 附 則
第三十五條 本規定所稱(chēng)的標準地名,是指依法命名、更名的地名和經(jīng)旗縣級以上人民政府民政部門(mén)確認并公布使用的現有地名。
第三十六條 本規定自2015年1月1日起施行?!秲让晒抛灾螀^地名管理規定》(內政發(fā)〔1987〕157號文件)同時(shí)廢止。

掃描二維碼 關(guān)注我們