《承認及執行外國仲裁裁決公約》(紐約公約)全文
1958年6月10日訂于紐約
1958年6月10日在紐約召開(kāi)的聯(lián)合國國際商業(yè)仲裁會(huì )議上簽署的《承認及執行外國仲裁裁決公約》(《紐約公約》)(the New York Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards)。該公約處理的是外國仲裁裁決的承認和仲裁條款的執行問(wèn)題。
第一條
一、仲裁裁決,因自然人或法人間之爭議而產(chǎn)生且在聲請承認及執行地所在國以外之國家領(lǐng)土內作成者,其承認及執行適用本公約。本公約對于仲裁裁決經(jīng)聲請承認及執行地所在國認為非內國裁決者,亦適用之。
二、“仲裁裁決”一詞不僅指專(zhuān)案選派之仲裁員所作裁決,亦指當事人提請仲裁之常設仲裁機關(guān)所作裁決。
三、任何國家得于簽署、批準或加入本公約時(shí),或于本公約第十條通知推廣適用時(shí),本交互原則聲明該國適用本公約,以承認及執行在另一締約國領(lǐng)土內作成之裁決為限。任何國家亦得聲明,該國唯于爭議起于法律關(guān)系,不論其為契約性質(zhì)與否,而依提出聲明國家之國內法認為系屬商事關(guān)系者,始適用本公約。
第二條
一、當事人以書(shū)面協(xié)定承允彼此間所發(fā)生或可能發(fā)生之一切或任何爭議,如關(guān)涉可以仲裁解決事項之確定法律關(guān)系,不論為契約性質(zhì)與否,應提交仲裁時(shí),各締約國應承認此項協(xié)定。
二、稱(chēng)“書(shū)面協(xié)定”者,謂當事人所簽訂或在互換函電中所載明之契約仲裁條款或仲裁協(xié)定。
三、當事人就訴訟事項訂有本條所稱(chēng)之協(xié)定者,締約國法院受理訴訟時(shí)應依當事人一造之請求,命當事人提交仲裁,但前述協(xié)定經(jīng)法院認定無(wú)效、失效或不能實(shí)行者不在此限。
第三條
各締約國應承認仲裁裁決具有拘束力,并依援引裁決地之程序規則及下列各條所載條件執行之。承認或執行適用本公約之仲裁裁決時(shí),不得較承認或執行內國仲裁裁決附加過(guò)苛之條件或征收過(guò)多之費用。
第四條
一、聲請承認及執行之一造,為取得前條所稱(chēng)之承認及執行,應于聲請時(shí)提具:
(甲)原裁決之正本或其正式副本,
(乙)第二條所稱(chēng)協(xié)定之原本或其正式副本。
二、倘前述裁決或協(xié)定所用文字非為援引裁決地所在國之正式文字,聲請承認及執行裁決之一造應備具各該文件之此項文字譯本。譯本應由公設或宣誓之翻譯員或外交或領(lǐng)事人員認證之。
第五條
一、裁決唯有于受裁決援用之一造向聲請承認及執行地之主管機關(guān)提具證據證明有下列情形之一時(shí),始得依該造之請求,拒予承認及執行:
(甲)第二條所稱(chēng)協(xié)定之當事人依對其適用之法律有某種無(wú)行為能力情形者,或該項協(xié)定依當事人作為協(xié)定準據之法律系屬無(wú)效,或未指明以何法律為準時(shí),依裁決地所在國法律系屬無(wú)效者;
(乙)受裁決援用之一造未接獲關(guān)于指派仲裁員或仲裁程序之適當通知,或因他故,致未能申辯者;
(丙)裁決所處理之爭議非為交付仲裁之標的或不在其條款之列,或裁決載有關(guān)于交付仲裁范圍以外事項之決定者,但交付仲裁事項之決定可與未交付仲裁之事項劃分時(shí),裁決中關(guān)于交付仲裁事項之決定部分得予承認及執行;
(?。┲俨脵C關(guān)之組成或仲裁程序與各造間之協(xié)議不符,或無(wú)協(xié)議而與仲裁地所在國法律不符者;
(戊)裁決對各造尚無(wú)拘束力,或業(yè)經(jīng)裁決地所在國或裁決所依據法律之國家之主管機關(guān)撤銷(xiāo)或停止執行者。
二、倘聲請承認及執行地所在國之主管機關(guān)認定有下列情形之一,亦得拒不承認及執行仲裁裁決:
(甲)依該國法律,爭議事項系不能以仲裁解決者;
(乙)承認或執行裁決有違該國公共政策者。
第六條
倘裁決業(yè)經(jīng)向第五條第一項(戊)款所稱(chēng)之主管機關(guān)聲請撤銷(xiāo)或停止執行,受理援引裁決案件之機關(guān)得于其認為適當時(shí)延緩關(guān)于執行裁決之決定,并得依請求執行一造之聲請,命他造提供妥適之擔保。
第七條
一、本公約之規定不影響締約國間所訂關(guān)于承認及執行仲裁裁決之多邊或雙邊協(xié)定之效力,亦不剝奪任何利害關(guān)系人可依援引裁決地所在國之法律或條約所認許之方式,在其許可范圍內,援用仲裁裁決之任何權利。
二、1923年日內瓦仲裁條款議定書(shū)及1927年日內瓦執行外國仲裁裁決公約在締約國間,于其受本公約拘束后,在其受拘束之范圍內不再生效。
第八條
一、本公約在1958年12月31日以前聽(tīng)由任何聯(lián)合國會(huì )員國及現為或嗣后成為任何聯(lián)合國專(zhuān)門(mén)機關(guān)會(huì )員國或國際法院規約當事國之任何其他國家,或經(jīng)聯(lián)合國大會(huì )邀請之任何其他國家簽署。
二、本公約應予批準。批準文件應送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放。
第九條
一、本公約聽(tīng)由第八條所稱(chēng)各國加入。
二、加入應以加入文件送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放為之。
第十條
一、任何國家得于簽署、批準或加入時(shí)聲明將本公約推廣適用于由其負責國際關(guān)系之一切或任何領(lǐng)土。此項聲明于本公約對關(guān)系國家生效時(shí)發(fā)生效力。
二、嗣后關(guān)于推廣適用之聲明應向聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)提出通知為之,自聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)收到此項通知之日后第九十日起,或自本公約對關(guān)系國家生效之日起發(fā)生效力,此兩日期以較遲者為準。
三、關(guān)于在簽署、批準或加入時(shí)未經(jīng)將本公約推廣適用之領(lǐng)土,各關(guān)系國家應考慮可否采取必要步驟將本公約推廣適用于此等領(lǐng)土,但因憲政關(guān)系確有必要時(shí),自須征得此等領(lǐng)土政府之同意。
第十一條
下列規定對聯(lián)邦制或非單一制國家適用之:
(甲)關(guān)于本公約內屬于聯(lián)邦機關(guān)立法權限之條款,聯(lián)邦政府之義務(wù)在此范圍內與非聯(lián)邦制締約國之義務(wù)同;
(乙)關(guān)于本公約內屬于組成聯(lián)邦各州或各省之立法權限之條款,如各州或各省依聯(lián)邦憲法制度并無(wú)采取立法行動(dòng)之義務(wù),聯(lián)邦政府應盡速將此等條款提請各州或各省主管機關(guān)注意,并附有利之建議;
(丙)參加本公約之聯(lián)邦國家遇任何其他締約國經(jīng)由聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)轉達請求時(shí),應提供敘述聯(lián)邦及其組成單位關(guān)于本公約特定規定之法律及慣例之情報,說(shuō)明以立法或其他行動(dòng)實(shí)施此項規定之程度。
第十二條
一、本公約應自第三件批準或加入文件存放之日后第九十日起發(fā)生效力。
二、對于第三件批準或加入文件存放后批準或加入本公約之國家,本公約應自各該國存放批準或加入文件后第九十日起發(fā)生效力。
第十三條
一、任何締約國得以書(shū)面通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)宣告退出本公約。退約應于秘書(shū)長(cháng)收到通知之日一年后發(fā)生效力。
二、依第十條規定提出聲明或通知之國家,嗣后得隨時(shí)通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)聲明本公約自秘書(shū)長(cháng)收到通知之日一年后停止適用于關(guān)系領(lǐng)土。
三、在退約生效前已進(jìn)行承認或執行程序之仲裁裁決,應繼續適用本公約。
第十四條
締約國除在本國負有適用本公約義務(wù)之范圍外,無(wú)權對其他締約國援用本公約。
第十五條
聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)應將下列事項通知第八條所稱(chēng)各國:
(甲)依第八條所為之簽署及批準;
(乙)依第九條所為之加入;
(丙)依第一條、第十條及第十一條所為之聲明及通知;
(?。┮赖谑l本公約發(fā)生效力之日期;
(戊)依第十三條所為之退約及通知。
第十六條
一、本公約應存放聯(lián)合國檔庫,其中文、英文、法文、俄文及西班牙文各本同一作準。
二、聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)應將本公約正式副本分送第八條所稱(chēng)各國。

掃描二維碼 關(guān)注我們