《關(guān)于環(huán)境保護的南極條約議定書(shū)》全文
關(guān)于環(huán)境保護的南極條約議定書(shū)
序 言
本南極條約議定書(shū)各締約國,以下簡(jiǎn)稱(chēng)各締約國,
深信有必要加強對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的保護;
確信有必要加強南極條約體系以確保南極應繼續并永遠專(zhuān)為和平目的而使用,不應成為國際紛爭的場(chǎng)所或對象;
牢記南極特殊的法律地位與政治地位以及各南極條約協(xié)商國保證使在南極的一切活動(dòng)符合南極條約的宗旨與原則的特殊責任;
憶及為了保護南極環(huán)境及依附于它和與其相關(guān)的生態(tài)系統,將南極確定為特別保護區以及根據南極條約體系所采取的其他措施;
進(jìn)一步確認南極給科學(xué)監測與研究具有全球重要性與區域重要性的演變進(jìn)程所提供的獨特機會(huì );
重申南極海洋生物資源保護公約的保護原則;
深信制訂一個(gè)保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的綜合制度是符合全人類(lèi)利益的;
希望為此目的補充南極條約;
茲協(xié)議如下:
第一條 定義
為本議定書(shū)的目的:
(a)“南極條約”系指1689年12月1日訂于華盛頓的南極條約;
(b)“南極條約地區”系指根據南極條約第六條南極條約各項規定所適用的地區;
(c)“南極條約協(xié)商會(huì )議”系指南極條約第九條所指的會(huì )議;
(d)“南極條約協(xié)商國”系指有權委派代表參加南極條約第九條所指的會(huì )議的締約國;
(e)“南極條約體系”系指南極條約、根據南極條約實(shí)施的措施和與條約相關(guān)的單獨有效的國際文書(shū)和根據此類(lèi)文書(shū)實(shí)施的措施;
(f)“仲裁法庭”系指根據作為本議定書(shū)組成部分的議定書(shū)附件而設立的仲裁法庭;
(g)“委員會(huì )”系指根據第十一條設立的環(huán)境保護委員會(huì )。
第二條 目標與指定
各締約國承諾全面保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統,特茲將南極指定為自然保護區,僅用于和平與科學(xué)。
第三條 環(huán)境原則
1.對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的保護以及南極的內在價(jià)值,包括其荒野形態(tài)的價(jià)值、美學(xué)價(jià)值和南極作為從事科學(xué)研究,特別是從事認識全球環(huán)境所必需的研究的一個(gè)地區的價(jià)值應成為規劃和從事南極條約區一切活動(dòng)時(shí)基本的考慮因素。
2.為此目的:
(a)規劃和從事在南極條約地區的活動(dòng)應旨在限制對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的不利影響;
(b)規劃和從事在南極條約地區的活動(dòng)應避免:
(Ⅰ)對氣候或天氣類(lèi)型的不利影響;
(Ⅱ)對空氣質(zhì)地或水質(zhì)的重大不良影響;
(Ⅲ)對大氣環(huán)境、陸地環(huán)境(包括水中環(huán)境)、冰環(huán)境或海洋環(huán)境的重大改變;
(Ⅳ)對動(dòng)植物物種或種群的分布、豐度或繁殖的有害改變;
(Ⅴ)對瀕?;蚴艿酵{的動(dòng)植物種或其種群的進(jìn)一步危害;或
(Ⅵ)使具有生物、科學(xué)、歷史、美學(xué)或荒野意義的區域減損價(jià)值或面臨重大的危險;
(c)在南極條約地區的活動(dòng)應根據充分信息來(lái)規劃和進(jìn)行,其充分程度應足以就該活動(dòng)對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統以及對南極用來(lái)從事科學(xué)研究的價(jià)值可能產(chǎn)生的影響作出預先評價(jià)和有根據的判定。此種判定應充分考慮:
(Ⅰ)該活動(dòng)的范圍,包括活動(dòng)的地區、期限和強度;
(Ⅱ)該活動(dòng)本身的累積影響和與在南極條約地區的其他活動(dòng)一起產(chǎn)生的累積影響;
(Ⅲ)該活動(dòng)是否會(huì )對在南極條約地區的其他活動(dòng)產(chǎn)生不利影響;
(Ⅳ)是否具備在環(huán)境方面安全作業(yè)的技術(shù)和程序;
(Ⅴ)是否具備監測關(guān)鍵環(huán)境參數和生態(tài)系統各組成部分的能力,以確定該話(huà)動(dòng)的任何不良影響并就此提出早期預報,并且根據監測結果或對南極環(huán)境或依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的進(jìn)一步了解對作業(yè)程序進(jìn)行必要的改進(jìn);并
(Ⅵ)是否具備對事故特別是對具有潛在環(huán)境影響的事故作出迅速有效反應的能力;
(d)應進(jìn)行定期有效的監測,以便對正在從事的活動(dòng)的影響,包括對預計產(chǎn)生的影響進(jìn)行的核查作出評價(jià);
(e)應進(jìn)行定期有效的監測,以便有利于早期檢測出在南極條約地區內外從事的活動(dòng)對南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統所可能產(chǎn)生的無(wú)法預見(jiàn)的影響。
3.在南極條約地區規劃和從事活動(dòng)時(shí),應優(yōu)先考慮科學(xué)研究并且維護南極作為從事此類(lèi)研究包括認識全球環(huán)境所必需的研究的一個(gè)地區的價(jià)值。
4.根據科學(xué)研究計劃在南極條約地區從事的活動(dòng)、在南極條約地區的旅游及一切其他政府性和非政府性活動(dòng),根據南極條約第七條第5款均須事先通知;上述一切活動(dòng)包括相關(guān)的后勤支援:
(a)均應遵守本條的各項原則;并且
(b)如果違背上述各項原則,對南極環(huán)境或依附于它或與其相關(guān)的生態(tài)系統產(chǎn)生或者可能產(chǎn)生影響,均應予以修改、中止或取消。
第四條 與南極條約體系其他組成部分的關(guān)系
1.本議定書(shū)是對南極條約的補充,既不是對南極條約的修改也不是對該條約的修正。
2.本議定書(shū)任何條款都不應損害本議定書(shū)各締約國根據南極條約體系內其他有效的國際文書(shū)所承擔的權利和義務(wù)。
第五條 與南極條約體系其他組成部分的一致性
各締約國應與南極條約體系內其他有效的國際文書(shū)的各締約國及各相應的機構協(xié)商并合作以保證本議定書(shū)各項目標和原則的實(shí)現,避免對實(shí)現這些國際文書(shū)各項目標與原則的任何干擾或者執行這些國際文書(shū)與執行本議定書(shū)之間的不一致性。
第六條 合作
1.各締約國在規劃和從事南極條約地區活動(dòng)時(shí)應進(jìn)行合作。為此目的,各締約國應努力:
(a)促進(jìn)具有科學(xué)、技術(shù)和教育價(jià)值的關(guān)于保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的合作性項目;
(b)在其他締約國準備環(huán)境影響評價(jià)時(shí)向其提供適當的協(xié)助;
(c)根據請求向其他締約國提供有關(guān)潛在環(huán)境危險的信息并提供協(xié)助,以最大程度地減少可能破壞南極環(huán)境或依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的事故的影響;
(d)與其他締約國就未來(lái)的南極站或其他設施的選址進(jìn)行協(xié)商,以避免因過(guò)于集中在一個(gè)地方而造成累積性影響;
(e)在適當的時(shí)候共同進(jìn)行考察,共同使用南極站和其他設施;并且
(f)執行南極條約協(xié)商會(huì )議一致同意的其他此類(lèi)步驟。
2.各締約國保證盡最大可能共同享有可能有助于其他締約國在南極條約地區規劃和從事活動(dòng)的信息以便保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統。
3.各締約國應與可在南極條約地區的毗連區域行使管轄權的締約國進(jìn)行合作,以保證在南極的活動(dòng)不會(huì )對那些地區產(chǎn)生不良的環(huán)境影響。
第七條 禁止礦產(chǎn)資源活動(dòng)
任何有關(guān)礦產(chǎn)資源的活動(dòng)都應予以禁止,但與科學(xué)研究有關(guān)的活動(dòng)不在此限。
第八條 環(huán)境影響評價(jià)
1.下列第2款所涉及的擬議中的活動(dòng)應在依照附件一所確定的就該活動(dòng)對南極環(huán)境或依附于它的或與其相關(guān)的生態(tài)系統的影響進(jìn)行預先評價(jià)的程序并根據此類(lèi)活動(dòng)是否確定為具有下列幾種影響來(lái)進(jìn)行:
(a)小于輕微或短暫的影響;或
(b)輕微或短暫的影響;或
(c)大于輕微或短暫的影響。
2.各締約國應保證在規劃階段實(shí)行附件一所確定的評價(jià)程序,以便根據南極條約第七條第5款需事先通知的并且就依據科學(xué)研究計劃在南極條約地區所從事的任何活動(dòng):在南極條約地區的旅游及一切其他政府性和非政府性活動(dòng),包括與此相關(guān)的后勤支援活動(dòng)作出決定。
3.附件一確定的評價(jià)程序應適用于一項活動(dòng)的任何變化而不論該變化是起因于現有活動(dòng)強度的增加或減少還是起因于活動(dòng)的增加,設施的拆除或者其他方面的原因。
4.凡活動(dòng)是由一個(gè)以上締約國共同規劃的,有關(guān)締約國應提名其中一國來(lái)協(xié)調執行附件一確定的環(huán)境影響評價(jià)程序。
第九條 附件
1.本議定書(shū)各附件均應構成本議定書(shū)的組成部分。
2.除附件一至附件四之外,各項附件得根據南極條約第九條的規定予以通過(guò)和生效。
3.各附件的修正和修改可根據南極條約第九條予以通過(guò)和生效,但是以任何附件本身可對修正和修改的便捷生效作出規定為限。
4.除非附件本身對其任何修正和修改的生效另有規定,各附件及其根據上述第2款和第3款已經(jīng)生效的任何修正和修改應自保存國收到非南極條約協(xié)商國的南極條約締約國或在附件及其修正和修改通過(guò)之時(shí)尚未成為南極條約協(xié)商國的南極條約締約國的核準書(shū)之時(shí)起對該締約國生效。
5.除非附件另有規定,各附件應遵循第十八條至第二十條所規定的爭端解決程序。
第十條 南極條約協(xié)商會(huì )議
1.南極條約協(xié)商會(huì )議,應吸取現有的最佳科學(xué)和技術(shù)建議:
(a)根據本議定書(shū)的規定,確定全面保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的總政策;并且
(b)根據南極條約第九條制定執行本議定書(shū)措施。
2.南極條約協(xié)商會(huì )議應審查委員會(huì )的工作情況并且在執行上述第1款所指的任務(wù)時(shí)應充分吸取該委員會(huì )的意見(jiàn)和建議以及南極研究科學(xué)委員會(huì )的建議。
第十一條 環(huán)境保護委員會(huì )
1.茲設立環(huán)境保護委員會(huì )。
2.各締約國都有權成為委員會(huì )成員并任命1名代表,該代表可輔以若干專(zhuān)家和顧問(wèn)。
3.委員會(huì )的觀(guān)察員地位應對任何不是本議定書(shū)締約國的南極條約締約國開(kāi)放。
4.委員會(huì )應邀請南極研究科學(xué)委員會(huì )主席和保護南極海洋生物資源科學(xué)委員會(huì )主席作為觀(guān)察員參加委員會(huì )會(huì )議。經(jīng)南極條約協(xié)商會(huì )議的同意委員會(huì )亦可邀請能夠對其工作作出貢獻的其他有關(guān)的科學(xué)、環(huán)境和技術(shù)組織作為觀(guān)察員與會(huì )。
5.委員會(huì )應向南極條約協(xié)商會(huì )議提交其每次會(huì )議的報告。報告應包括會(huì )議審議的所有問(wèn)題并反映所表達的觀(guān)點(diǎn)。報告應分送與會(huì )的各締約國和觀(guān)察員并隨即公開(kāi)。
6.委員會(huì )應制定其議事規則。該議事規則應經(jīng)南極條約協(xié)商會(huì )議的批準。
第十二條 委員會(huì )的職能
1.委員會(huì )的職能應是就本議定書(shū)的執行包括議定書(shū)附件的實(shí)施向各締約國提供咨詢(xún)和建議,以供南極條約協(xié)商會(huì )議審議;并執行南極條約協(xié)商會(huì )議可能指派的其他職能。委員會(huì )應特別就下列事項提供咨詢(xún):
(a)依照本議定書(shū)采取的措施的有效性;
(b)更新、加強或改進(jìn)此類(lèi)措施的必要性;
(c)采取補充措施的必要性,包括于適當時(shí)制定補充附件的必要性;
(d)第八條和附件一規定的環(huán)境影響評價(jià)程序的適用和實(shí)施;
(e)減少或減輕在南極條約地區的各類(lèi)活動(dòng)造成環(huán)境影響的辦法;
(f)處理需采取緊急行動(dòng)的情勢的程序,包括在環(huán)境緊急事態(tài)下采取反應行動(dòng)的程序;
(g)南極條約保護區制度的運行和進(jìn)一步說(shuō)明;
(h)視察程序,包括視察報告的格式和視察的項目清單;
(i)有關(guān)環(huán)境保護的信息的收集、存檔、交換和評價(jià);
(j)南極環(huán)境狀況;并
(k)開(kāi)展與實(shí)施本議定書(shū)有關(guān)的科學(xué)研究包括環(huán)境監測的必要性。
2.委員會(huì )在履行其職能時(shí)應于適當時(shí)咨詢(xún)南極研究科學(xué)委員會(huì )、保護南極海洋生物資源科學(xué)委員會(huì )和其他有關(guān)的科學(xué)、環(huán)境和技術(shù)組織。
第十三條 遵守本議定書(shū)
1.各締約國應在其權限內采取適當的措施,包括采取法律和法規,采取適當的行政行動(dòng)和執行措施,以便保證遵守本議定書(shū)。
2.各締約國應作出符合聯(lián)合國憲章的適當努力以使任何人不得從事違反本議定書(shū)的活動(dòng)。
3.各締約國應將其依據上述第1和第2款采取的措施通知所有其他締約國。
4.各締約國應就其認為影響本議定書(shū)目標與原則實(shí)施的任何活動(dòng)提請所有其他締約國注意。
5.南極條約協(xié)商會(huì )議應提請任何非本議定書(shū)締約國的國家注意該國、其機構、部門(mén)、自然人或法人、船只、飛行器或其他運輸工具所進(jìn)行的任何影響本議定書(shū)目標與原則的實(shí)施的活動(dòng)。
第十四條 視察
1.為促進(jìn)對南極環(huán)境和依附于它的及與其相關(guān)的生態(tài)系統的保護并保證本議定書(shū)的遵守,各南極條約協(xié)商國應單獨或集體安排根據南極條約第七條進(jìn)行的觀(guān)察員的視察。
2.觀(guān)察員系指:
(a)由任何南極條約協(xié)商國指派的觀(guān)察員,他應為該協(xié)商國的國民;和
(b)為進(jìn)行依照南極條約協(xié)商會(huì )議確定的程序的視察而在南極條約協(xié)商會(huì )議上指派的任何觀(guān)察員。
3.各締約國應與進(jìn)行視察的觀(guān)察員充分合作,并應保證觀(guān)察員在視察期間可視察依南極條約第七條第3款向視察開(kāi)放的站所、設施、設備、船舶和飛行器的全部以及依據本議定書(shū)在這些場(chǎng)所存放的所有記錄。
4.視察報告應送交該報告涉及其站所、設施、設備、船舶或飛行器的各締約國。在這些締約國得到機會(huì )進(jìn)行評論后,報告及對報告的任何評論應分送給所有締約國和委員會(huì ),由下屆南極條約協(xié)商會(huì )議予以審議并于其后公開(kāi)。
第十五條 緊急反應行動(dòng)
1.為了對南極條約地區內的環(huán)境緊急事態(tài)作出反應,各締約國同意:
(a)對于根據南極條約第七條第5款的規定需事先通知的在南極條約區所從事的科學(xué)研究項目、旅游及一切其他政府性和非政府性活動(dòng)包括相關(guān)的后勤支援活動(dòng)可能產(chǎn)生的緊急事態(tài)采取迅速有效的反應;并
(b)制定對南極環(huán)境或依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統有潛在不利影響的事故作出反應的應急計劃。
2.為此目的,各締約國應:
(a)在制定和實(shí)施此類(lèi)應急計劃時(shí)進(jìn)行合作;并
(b)確定對于環(huán)境緊急事態(tài)進(jìn)行即時(shí)通知和作出共同反應的程序。
3.各締約國在實(shí)施本條時(shí),應征求有關(guān)國際組織的意見(jiàn)。
第十六條 責 任
1.根據本議定書(shū)全面保護南極環(huán)境及依附于它的和與其相關(guān)的生態(tài)系統的目標,各締約國承諾制定關(guān)于在南極條約地區進(jìn)行的并為本議定書(shū)所涉及的活動(dòng)造成損害的責任的詳細規則與程序。此類(lèi)規則與程序應包括在根據第九條第2款將要通過(guò)的一項或多項附件之中。
第十七條 締約國的年度報告
1.第一締約國每年應就為實(shí)施本議定書(shū)所采取的步驟提交報告。該報告應包括根據第十三條第3款所作的通知、根據第十五條制定的應急計劃和本議定書(shū)所要求的而又未對其分發(fā)和交換另作規定的任何其他通知和信息。
2.根據上述第1款所提交的報告應分送所有締約國和委員會(huì ),由下屆南極條約協(xié)商會(huì )議審議并予以公開(kāi)。
第十八條 爭端解決
如果發(fā)生關(guān)于本議定書(shū)的解釋或適用的爭端,該爭端各方經(jīng)其中任何一方提出要求,應盡早彼此協(xié)商,以便通過(guò)談判、調查、調解、和解、仲裁、司法解決或爭端各方同意的其他和平方法解決該爭端。
第十九條 爭端解決程序的選擇
1.各締約國可于簽署、批準、接受、核準或加入本議定書(shū)時(shí),或在其后任何時(shí)間,以書(shū)面聲明的方式選擇下列一種或兩種方法來(lái)解決關(guān)于本議定書(shū)第七、第八和第十五條及任何議定書(shū)的規定(除非該附件另有規定)以及第十三條(如其與上述條款和規定有關(guān))的解釋或適用的爭端:
(a)國際法院;
(b)仲裁法庭。
2.依據上述第1款作出的聲明不得影響第十八條和第二十條第2款的實(shí)施。
3.未依據上述第1款作出聲明或其在這方面的聲明已失效的締約國,應被視為已接受仲裁法庭的管轄權。
4.如爭端各方接受了解決爭端的同一方法,除非各方另有協(xié)議,該爭端僅可提交該程序。
5.如爭端各方未接受解決爭端的同一方法,或它們都接受了解決爭端的兩種方法,則除非各方另有協(xié)議,該爭端僅可提交仲裁法庭。
6.依據上述第1款作出的聲明在按照該聲明的規定期滿(mǎn)之前或在撤銷(xiāo)該聲明的書(shū)面通知交存于保存國后滿(mǎn)3個(gè)月之前,應一直有效。
7.新的聲明、撤銷(xiāo)聲明的通知或聲明的期滿(mǎn)均不得影響國際法院或仲裁法庭中尚未終結的訴訟程序,除非爭端各方另有協(xié)議。
8.本條所指的聲明和通知應交存保存國,保存國應將其副本分送所有締約國。
第二十條 爭端解決程序
1.如關(guān)于本議定書(shū)第七、第八或第十五條或者任何附件的規定(除非該附件另有規定)或第十三條(視其與上述條款和規定的相關(guān)程度)的解釋或適用的爭端各方未能在依照上述第十八條的協(xié)商要求提出后12個(gè)月內就解決爭端的方法達成協(xié)議,經(jīng)爭端任何一方提出要求,該爭端應提交根據第十九條第4和第5款的規定的程序加以解決。
2.仲裁法庭無(wú)權裁決或裁定南極條約第四條范圍內的任何事項。此外,本議定書(shū)任何規定不得解釋為授予國際法院或其他為解決各締約國之間爭端而設立的任何法庭裁判或以其他方式裁定南極條約第四條范圍內任何事項的權限或管轄權。
第二十一條 簽字
本議定書(shū)自1991年10月4日在馬德里此后至1992年10月3日在華盛頓向任何為南極條約締約國的國家開(kāi)放簽字。
第二十二條 批準、接受、核準或加入
1.本議定書(shū)須經(jīng)簽字國批準、接受或核準。
2.本議定書(shū)應于1992年10月3日后開(kāi)放由任何為南極條約締約國的國家加入。
3.批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或加入書(shū)應存放于美利堅合眾國政府。茲指定該國為保存國。
4.本議定書(shū)生效之日后,南極條約各協(xié)商國不得根據關(guān)于南極條約締約國有權依照南極條約第九條第2款委派代表參加南極條約協(xié)商會(huì )議的通知采取行動(dòng),除非該締約國已經(jīng)批準、接受、核準或加入本議定書(shū)。
第二十三條 生效
1.本議定書(shū)應于所有在本議定書(shū)通過(guò)之日為南極條約協(xié)商國的國家交存批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或加入書(shū)之日后第30天生效。
2.對于在本議定書(shū)生效之日后交存批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或加入書(shū)的每一個(gè)南極條約締約國,本議定書(shū)應于交存后第30天生效。
第二十四條 保留
對本議定書(shū)不得作出保留。
第二十五條 修改或修正
1.在不損害第九條規定的情況下,本議定書(shū)可在任何時(shí)候根據南極條約第十二條第1款(甲)項和(乙)項規定的程序予以修改或修正。
2.如從本議定書(shū)生效之日起滿(mǎn)50年后,任何一個(gè)南極條約協(xié)商國用書(shū)面通知保存國的方式提出請求,則應盡快舉行一次會(huì )議,以便審查本議定書(shū)的實(shí)施情況。
3.在依據上述第2款召開(kāi)的任何審查會(huì )議上提出的修改或修正應由締約國多數通過(guò),其中包括在本議定書(shū)通過(guò)之時(shí)為南極條約協(xié)商國的3/4國家的通過(guò)。
4.依據上述第3款通過(guò)的修改或修正應經(jīng)3/4的南極條約協(xié)商國的批準、接受、核準、或加入其中包括在本議定書(shū)通過(guò)之時(shí)為南極條約協(xié)商國的所有國家的批準、接受、核準或加入而生效。
5.(a)關(guān)于第七條,除非存在一項有效的并有法律拘束力的關(guān)于南極礦產(chǎn)資源活動(dòng)的制度,且該制度包括一項議定辦法,用以判定任何此種活動(dòng)可否接受;如果可以,則在何種條件下可予接受,否則該條規定的關(guān)于南極礦產(chǎn)資源活動(dòng)的禁止應當繼續有效。這一制度應充分保證南極條約第四條所指的所有國家的利益并實(shí)施第四條中的各項原則。因此,如果在上述第2款所指的審查會(huì )議上提出對第七條修改或修正,該修改或修正應包括該項有法律拘束力的制度。
(b)如果任何此類(lèi)修改或修正在其通過(guò)之日后3年內尚未生效,任何締約國在此之后可隨時(shí)通知保存國退出本議定書(shū),此種退出應在保存國收到該通知書(shū)兩年之后生效。
第二十六條 保存國的通知
保存國應將下列事項通知所有南極條約締約國:
(a)本議定書(shū)的簽署及批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或加入書(shū)的交存;
(b)本議定書(shū)及其任何附件的生效日期;
(c)本議定書(shū)任何修改或修正的生效日期;
(d)依照本議定書(shū)第十九條的聲明和通知的交存,并
(e)依據第二十五條第5款(b)項所收到任何通知。
第二十七條 作準文本及向聯(lián)合國登記
1.本議定書(shū)用英文、法文、俄文和西班牙文寫(xiě)成,每種文本具有同等效力。本議定書(shū)應交存于美利堅合眾國政府的檔案庫中。該政府應將正式核證無(wú)誤的副本分送所有南極條約締約國。
2.保存國根據聯(lián)合國憲章第一百零二條進(jìn)行登記。
議定書(shū)附則
仲裁
第一條
1.仲裁法庭應依照本議定書(shū)、包括本附則組成并工作。
2.本附則中的秘書(shū)是指常設仲裁法庭的秘書(shū)長(cháng)。
第二條
1.每一締約國應有權指定至多3名仲裁員,其中至少1名應在本議定書(shū)對該締約國生效后3個(gè)月內指定。每1名仲裁員均應對南極事務(wù)富有經(jīng)驗,精通國際法并在公正、能力和品德方面享有最高聲譽(yù)。仲裁員名單應由這樣的提名構成。每一締約國應在任何時(shí)候在該名單中保持至少一名仲裁員的姓名。
2.除下述第3款另有規定,由締約國指定的仲裁員應在名單中保留5年,并可由該締約國重新指定,每次任期5年。
3.已指定仲裁員的締約國可從名單中撤銷(xiāo)該仲裁員的姓名。如仲裁員死亡或締約國由于任何原因從名單中撤銷(xiāo)其已指定的仲裁員的姓名,指定該仲裁員的締約國應立即通知秘書(shū)長(cháng)。其姓名已從名單中撤銷(xiāo)的仲裁員,應繼續在其已被委派的任何仲裁法庭中工作,直至該法庭的仲裁程序終結。
4.秘書(shū)長(cháng)應保證保持一份最新的依本條指定的仲裁員名單。
第三條
1.仲裁法庭應由按下列方式委派的3名仲裁員組成:
(a)提起仲裁程序的爭端一方應從第二條所指的名單中委派1名仲裁員,該仲裁員可以是其國民。這一委派應在第四條所指的通知中述明。
(b)爭端另一方應在收到通知后40天內,從第二條所指的名單中委派第2名仲裁員,該仲裁員可以是其國民。
(c)爭端各方應在第2名仲裁員委派后60天內以協(xié)議從第二條所指的名單中委派第3名仲裁員。第3名仲裁員不應是爭端任何一方的國民或為構成第二條所指的名單而指定的人員,也不應與前兩名仲裁員中的任何1名國籍相同。第3名仲裁員應為仲裁法庭庭長(cháng)。
(d)如第2名仲裁員在規定時(shí)間內未予委派,或爭端各方未在規定的時(shí)間內就第3名仲裁員的委派達成協(xié)議,經(jīng)爭端任何一方請求,該仲裁員應由國際法院院長(cháng)在收到該請求后30天內,從第二條所指的名單中委派,并應受上述(b)和(c)項規定條件的限制。法院院長(cháng)在執行本項賦予的職能時(shí),應同爭端各方協(xié)商。
(e)如國際法院院長(cháng)不能執行上述(d)項賦予的職能,或是爭端一方的國民,該職能應由法院副院長(cháng)執行。但如法院副院長(cháng)不能執行該項賦予的職能或是爭端一方的國民,該職能應由可以擔任此項工作并且不是爭端一方國民的法院年資次深法官執行。
2.任何空缺應按最初委派時(shí)規定的方式填補。
3.在涉及兩個(gè)以上當事方的爭端中,利害關(guān)系相同的爭端各方應在上述第1款(b)項規定的期間內以協(xié)議委派一名仲裁員。
第四條
提起仲裁程序的爭端一方應就此書(shū)面通知爭端的另一或若干當事方和秘書(shū)長(cháng)。此類(lèi)通知應就請求及其依據的理由作出說(shuō)明。通知應由秘書(shū)長(cháng)轉送所有締約國。
第五條
1.除非爭端各方另有協(xié)議,仲裁應在海牙進(jìn)行,仲裁法庭的記錄應保存在海牙。仲裁法庭應制定自己的仲裁程序規則。此類(lèi)規則應保證每一爭端當事方有出庭陳述其意見(jiàn)和主張的充分機會(huì ),還應保證仲裁程序得以迅速進(jìn)行。
2.仲裁法庭可就爭端引起的反訴進(jìn)行仲裁并作出裁決。
第六條
1.如仲裁法庭初步認定法庭依據本議定書(shū)具有管轄權,它可:
(a)經(jīng)爭端任何一方請求,指定其認為必要的臨時(shí)措施,以保護爭端各方各自的權利。
(b)規定任何其認為在當時(shí)情況下適當的臨時(shí)措施,以防止對南極環(huán)境或依附于它的或與其相關(guān)的生態(tài)系統的嚴重危害。
2.在依據本附則第十條作出裁決之前,爭端各方應立即遵守依上述第1款(b)項規定的任何臨時(shí)措施。
3.盡管有本議定書(shū)第二十條關(guān)于期限的規定,爭端一方,可于任何時(shí)候,按照第四條通知爭端另一或若干當事方及秘書(shū)長(cháng),請求作為特別緊急事項組成仲裁法庭,以按照本條指定或規定緊急臨時(shí)措施。在此種情況下,仲裁法庭應按第三條盡快組成,除非第三條第1款(b)、(c)和(d)項規定的期限在每一種情況下均減至14天。仲裁法庭應在庭長(cháng)委派后兩個(gè)月內就指定和規定緊急臨時(shí)措施的請求作出裁決。
4.在仲裁法庭按照上述第3款就指定或規定緊急臨時(shí)措施的請求作出裁決后,爭端解決程序應按議定書(shū)第十八、十九條和二十條的規定進(jìn)行。
第七條
任何締約國如認為其有自身的法律利益,不論其為一般的或個(gè)別的,可能在實(shí)質(zhì)上受到仲裁法庭裁決的影響,可以參與仲裁程序,除非仲裁法庭另有裁定。
第八條
爭端各方應便利仲裁法庭的工作,尤應按照其法律并運用其擁有的一切手段為法庭提供有關(guān)文件和信息,并使之能夠在必要時(shí)通知證人或專(zhuān)家出庭并獲取其證據。
第九條
如爭端一方未出席或未能進(jìn)行答辯,任何其他爭端方可請求仲裁法庭繼續該仲裁程序并作出裁決。
第十條
1.仲裁法庭應依本議定書(shū)的規定和其他可適用的不與本議定書(shū)的規定相抵觸的規則和國際法原則為依據,對提交給它的爭端進(jìn)行裁決。
2.如爭端各方同意,仲裁法庭可依據公允及善良原則對提交給它的爭端進(jìn)行裁決。
第十一條
1.在作出裁決前,仲裁法庭應證明不但法庭對爭端有管轄權,且請求或反訴有充分的事實(shí)根據和法律根據。
2.裁決應述明裁決理由并應通知秘書(shū)長(cháng),秘書(shū)長(cháng)應將裁決轉送所有締約國。
3.裁決系屬終局,對爭端所有各方及參與仲裁程序的任何當事方具有拘束力,并應予以立即執行。經(jīng)爭端一方或任何仲裁參與方要求,仲裁法庭應就裁決作出解釋。
4.裁決除對本案外,應無(wú)拘束力。
5.除仲裁法庭另有裁定外,仲裁法庭的費用,包括仲裁員的報酬,應由爭端各方平等分攤。
第十二條
所有仲裁法庭的裁決,包括第五、第六和第十一條所指的裁決,應由仲裁員多數作出。仲裁員在表決時(shí)不得棄權。
第十三條
1.本附則可依符合南極條約第九條1款規定的措施予以修正或修改。除非該措施另有規定,修正或修改應視為已獲通過(guò),并應在通過(guò)修正或修改的南極條約協(xié)商會(huì )議結束1年以后生效,除非一個(gè)或一個(gè)以上南極條約協(xié)商國在此期限內,通知保存國,希望延長(cháng)該期限或不能同意該措施。
2.符合本條1款規定生效的本附則的任何修正或修改,應自保存國收到任何其他締約國的核準通知書(shū)時(shí)起對其生效。
附件一環(huán)境影響評價(jià)
第一條 初始階段
1.本議定書(shū)第八條所提及的擬議中的活動(dòng)對環(huán)境的影響應在活動(dòng)開(kāi)始之前按照有關(guān)的國內程序加以考慮。
2.如果一項活動(dòng)被確定具有小于輕微或短暫的影響;活動(dòng)可立即進(jìn)行。
第二條 初步環(huán)境評價(jià)
1.除非業(yè)已確定一項活動(dòng)將具有小于輕微或短暫的影響,或除非按照第三條正在準備全面環(huán)境評價(jià),應準備初步環(huán)境評價(jià)。該評價(jià)應包括充分的詳細情況以便評估一項擬議中的活動(dòng)是否或可能具有大于輕微或短暫的影響,并還應包括:
(a)對擬議中的活動(dòng)的說(shuō)明,包括對活動(dòng)的目的、地點(diǎn)、期限和強度的說(shuō)明;并
(b)對擬議活動(dòng)替代方法的考慮和該項活動(dòng)可能具有的任何影響的考慮,包括根據現有的和已知的規劃活動(dòng)對累積性影響的考慮。
2.如果初步環(huán)境評價(jià)報告表明一項擬議中的活動(dòng)可能只有小于輕微或短暫影響,并且制定了可能包括監測在內在有關(guān)程序以評估與核查這項活動(dòng)的影響,則該活動(dòng)可以進(jìn)行。
第三條 全面環(huán)境評價(jià)
1.如果初步環(huán)境評價(jià)表明或如果確定一項擬議中的活動(dòng)行為很可能具有大于輕微或短暫的影響,則應準備全面環(huán)境評價(jià)。
2.全面環(huán)境評價(jià)應包括:
(a)對擬議中的活動(dòng)的說(shuō)明,包括活動(dòng)的目的、地點(diǎn)期限和強度以及該活動(dòng)的可能替代方法,包括不開(kāi)展該活動(dòng)的替代方法與這些替代方法的后果。
(b)對用于同預測變化相比較的初步環(huán)境參考狀態(tài)的說(shuō)明以及對在沒(méi)有開(kāi)展擬議活動(dòng)的情況下未來(lái)環(huán)境參考狀態(tài)的預測。
(c)對用來(lái)預測擬議中的活動(dòng)的影響的方法和資料的說(shuō)明;
(d)對擬議中的活動(dòng)可能產(chǎn)生的直接影響的性質(zhì)、程度、期限及強度的估計;
(e)對擬議中的活動(dòng)可能產(chǎn)生的間接或第二層次的影響的考慮;
(f)按照現有的活動(dòng)和其他已知的規劃活動(dòng),對擬議中的活動(dòng)累積影響的考慮;
(g)對能夠最大程度地減少或減輕擬議中的活動(dòng)的影響并監測未能預見(jiàn)的影響的措施的鑒定和對能就該活動(dòng)的任何不利影響作出早期預報以及迅速有效地處理事故的措施,包括監測項目的鑒定;
(h)對擬議中的活動(dòng)不可避免的影響的鑒定;
(i)對擬議中的活動(dòng)對從事科學(xué)研究及其他現有用途和價(jià)值的影響的考慮;
(j)對在認識方面和在按本款所要求的匯編信息時(shí)所出現的不確定性方面的缺陷的確定;
(k)對本款所規定的情報的非技術(shù)性概括;
(l)準備綜合環(huán)境評價(jià)報告的人或組織的姓名和地址以及對報告的評論應送往的地址。
3.全面環(huán)境評價(jià)草案應予以公開(kāi)并分送各締約國,各締約國應亦應公開(kāi)該草案以供評論。收到評論的期限應為90天。
4.全面環(huán)境評價(jià)草案應在分送給各締約國的同時(shí),并于適當時(shí),在下一屆南極條約協(xié)商會(huì )議之前120天遞交給委員會(huì )供其審議。
5.除非南極條約協(xié)商會(huì )議按照委員會(huì )的建議有機會(huì )審議全面環(huán)境評價(jià)草案,不得作出在南極條約地區進(jìn)行擬議中的活動(dòng)的決定,但進(jìn)行擬議中的活動(dòng)的決定,不得因本款的實(shí)施自全面環(huán)境評價(jià)草案分發(fā)之日起被推遲15個(gè)月以上為限。
6.最后全面環(huán)境評價(jià)應提及并包括或總結所收到的關(guān)于全面環(huán)境評價(jià)草案的評論。最后全面環(huán)境評價(jià)、有關(guān)評價(jià)決定的通知以及對有關(guān)擬議中的活動(dòng)的益處的預測影響的任何評價(jià)應分送給各締約國;各締約國也應在開(kāi)始南極條約地區從事擬議中的活動(dòng)至少60天之前將其予以公開(kāi)。
第四條 基于全面環(huán)境評價(jià)的決定
任何有關(guān)適用第三條的擬議中的活動(dòng)是否應進(jìn)行,如果應進(jìn)行是按照原來(lái)的還是經(jīng)修改的方式進(jìn)行的決定,應基于全面環(huán)境評價(jià)及其他有關(guān)的考慮作出。
第五條 監測
1.應建立包括監測關(guān)鍵環(huán)境參數的程序,以評估和核實(shí)按照全面環(huán)境影響評價(jià)完成之后所進(jìn)行的任何活動(dòng)的影響。
2.上述第1款和第二條第2款所提及的程序應旨在對該活動(dòng)產(chǎn)生的影響提供定期的和可核實(shí)的記錄,即是:
(a)能夠評價(jià)此類(lèi)影響達到與本議定書(shū)相符合的程度;并且
(b)提供益于減少或減輕影響的信息,在適當的情況下,提供需要中止、取消或更改該活動(dòng)的信息。
第六條 信息與傳播
1.下列信息應分送給各締約國,遞交委員會(huì )并予以公開(kāi);
(a)第一條提及的程序的說(shuō)明;
(b)按照第二條準備的初步環(huán)境評價(jià)的年度表和由此而作出的任何決定;
(c)根據第二條第2款和第五條所制定的程序而獲得的重要情報和由此而采取的任何行動(dòng);
(d)第三條第6款所涉及的信息;
2.按照第二條準備的任何初步環(huán)境評價(jià)須應要求予以提供。
第七條 緊急情況
1.本附件不應適用于有關(guān)人身或船舶、飛行器或具有較高價(jià)值的設施和設備的安全,或環(huán)境保護的緊急情況,這些情況無(wú)需完成本附件規定的程序即可進(jìn)行活動(dòng)。
2.在緊急情況下進(jìn)行活動(dòng)(該活動(dòng)在正常情況下本應需要準備全面環(huán)境評價(jià)報告)的通知,應立即分送給各締約國和委員會(huì ),并且在開(kāi)展該活動(dòng)的90天之內提供1份關(guān)于開(kāi)展該活動(dòng)的詳細說(shuō)明。
第八條 修正或修改
1.本附件可按照南極條約第九條第1款采取的措施予以修正或修改。除非該措施另有規定,修正或修改應視為已獲通過(guò),并將在通過(guò)修正或修改的南極條約協(xié)商會(huì )議結束1年之后生效,除非一個(gè)或一個(gè)以上南極條約協(xié)商國在此期限內通知保存國希望延長(cháng)這一期限或不能同意該措施。
2.按照上述第1款生效的本附件的任何修正或修改應在保存國收到任何其他締約國的核準通知書(shū)時(shí)對其生效。
附件二保護動(dòng)植物
第一條 定義
為本附件目的:
(a)“本地哺乳動(dòng)物”系指屬于南極條約地區當地的或因自然移棲而季節性存在那里的哺乳綱動(dòng)物種類(lèi)的任何成員。
(b)“本地鳥(niǎo)類(lèi)”系指在南極條約地區當地的或因自然移棲而季節性存在那里的處于其生命周期(包括蛋卵階段)任何階段的鳥(niǎo)綱中任何種類(lèi)的成員。
(c)“本地植物”系指在南極條約地區當地的處于其生命周期任何階段(包括種子和其他繁殖體)的陸上的或淡水中的任何植物,包括苔蘚、地衣、真菌和藻類(lèi)。
(d)“本地無(wú)脊椎動(dòng)物”系指在南極條約地區當地的處于其生命周期任何階段的陸上的或淡水中的任何無(wú)脊椎動(dòng)物。
(e)“主管當局”系指由締約國授權的根據本附件規定發(fā)放許可證的任何人或機構;
(f)“許可證”系指由主管當局發(fā)放的正式的書(shū)面許可。
(g)“獲取”系指殺害、傷害、捕捉、處置或騷擾當地哺乳動(dòng)物或鳥(niǎo)類(lèi),或者指遷移或大量損害本地植物致使其分布或豐度受到重大影響;
(h)“有害的干撓”指:
(1)直升飛機或其他航空器的飛行或者降落干撓了鳥(niǎo)類(lèi)或海豹的聚集地;
(2)車(chē)輛或船舶,包括氣墊船和小船的使用干撓鳥(niǎo)類(lèi)及海豹的聚集地;
(3)炸藥或火器干撓了鳥(niǎo)類(lèi)和海豹的聚集地;
(4)行人故意干撓正在孵化或換羽的鳥(niǎo)或鳥(niǎo)類(lèi)和海豹的聚集地;
(5)航空器降落、車(chē)輛駕駛或在本地陸地上行走或以其他方式對本地陸地植物造成重大損害;并
(6)任何會(huì )使本地任何種類(lèi)或種群的哺乳動(dòng)物、鳥(niǎo)類(lèi)、植物或無(wú)脊椎動(dòng)物的棲息地受到重大不利改變的活動(dòng)。
(i)“國際捕鯨公約”系指1946年12月2日在華盛頓簽署的公約。
第二條 緊急情況
1.本附件不應適用于有關(guān)人身安全或者船舶、航空器或具有較高價(jià)值的設施和設備的安全或者環(huán)境保護的緊急情況。
2.在緊急情況下采取活動(dòng)的通知應立即分送給所有締約國和委員會(huì )。
第三條 保護本地動(dòng)植物
1.除非依照許可證的規定,應禁止獲取或有害的干撓。
2.此類(lèi)許可證應指明已獲準的活動(dòng),包括何時(shí),何地,何人從事該活動(dòng),并且只有在下列條件下才應予以發(fā)放:
(a)為科學(xué)研究或科學(xué)信息提供標本;
(b)為博物館、植物標本室、動(dòng)物圖、植物園或其他教育或文化的機構或用途提供標本;并
(c)為非依照上述(a)或(b)項沒(méi)有獲準的科學(xué)活動(dòng)或建造和使用科學(xué)支援設施而產(chǎn)生的不可避免的后果作準備。
3.應限制發(fā)放此類(lèi)許可證以保證:
(a)不得捕獵哺乳動(dòng)物、鳥(niǎo)類(lèi)或采摘植物,除非急需要達到以上第二條規定的目的。
(b)只能少量捕殺本地哺乳動(dòng)物或鳥(niǎo)類(lèi)并且在任何情況下捕殺的本地哺乳動(dòng)物或鳥(niǎo)類(lèi)的數量不得超過(guò)它們在下一個(gè)季節靠自然繁殖通常所能彌補的數量與其他允許捕獵的數量之和;并
(c)在南極條約地區現存的物種的多樣性及其生存所必需的棲息地的多樣化和生態(tài)系統的平衡得到維護。
4.本附件附錄A列舉的本地哺乳動(dòng)物、鳥(niǎo)類(lèi)和植物的任何種類(lèi)應被定為“特別保護物種”,并應得到締約國特殊保護。
5.不應對獲取特別保護物種發(fā)放許可證,除非該種獲得:
(a)是為了緊急的科學(xué)目的;
(b)不會(huì )危害物種或本地種群的生存或恢復;并
(c)適當時(shí)使用非致死性技術(shù)。
6.對本地哺乳動(dòng)物和鳥(niǎo)類(lèi)的一切獲取應最大程度減少其痛苦程度。
第四條 非本地物種、寄生蟲(chóng)和病害的引進(jìn)
1.除非符合許可證的規定,不得把不屬于南極條約地區本地種類(lèi)的動(dòng)物或植物引進(jìn)到南極條約地區的陸地或冰架或水域。
2.不得將狗帶入陸地或冰架,目前在這些區域內的狗應于1994年4月1日前予以移出。
3.發(fā)放以上第1款規定的許可證只允許引進(jìn)本附件附錄B所列舉的動(dòng)物和植物并應規定種類(lèi)、數目,適當時(shí),還應規定年齡、性別和為防止逃跑或接觸本地動(dòng)植物所采取的預防措施。
4.按照以上第1款和第3款發(fā)放的許可證而引進(jìn)的動(dòng)植物應在許可證期滿(mǎn)之前移出南極條約地區,或焚化處理,或以能消除對本地動(dòng)植物危害的同樣有效的方式進(jìn)行處理。許可證上應規定這一義務(wù)。任何引進(jìn)到南極條約地區且不屬于本地的其他植物或動(dòng)物,包括其后代,應予以移出,或以焚化,或以同樣有效的方式進(jìn)行處理使其不再繁殖,除非確定它們不會(huì )對本地的動(dòng)植物造成任何危害。
5.本條的任何規定不適用于運進(jìn)南極條約地區的食品,但不得為此目的引進(jìn)活的動(dòng)物,而且所有的植物和動(dòng)物及其產(chǎn)品都要置于謹慎控制的條件下,并按照議定書(shū)附件三和本附件附錄C的規定加以處理。
6.每一締約國應要求采取預防措施,包括本附件附錄C列舉的措施,以防止引進(jìn)不存在于本地動(dòng)植物上的微生物(病毒、細菌、寄生蟲(chóng)、酵母菌、真菌)。
第五條 信息
各締約國應準備并向正在或打算進(jìn)入南極條約地區的所有人員提供特別是說(shuō)明被禁止的活動(dòng)和特別保護種類(lèi)與有關(guān)保護地區的名單的信息,以確保他們了解和遵守本附件的規定。
第六條 信息的交流
1.締約國應為下列事宜作出安排:
(a)搜集并交換各種記錄(包括許可證的記錄)和有關(guān)每年在南極條約地區捕獵的各種本地哺乳動(dòng)物、鳥(niǎo)類(lèi)或植物的數目或數量的統計資料;
(b)獲得和交換有關(guān)南極條約地區本地哺乳動(dòng)物、鳥(niǎo)類(lèi)、植物和無(wú)脊椎動(dòng)物狀況,以及任何種類(lèi)或種群在多大程度上需要保護的信息;
(c)確立締約國能按照以下第2款的規定提交這種信息的共同方式。
2.各締約國應于每年11月底之前通知其他締約國和委員會(huì )其按照以上第1款所采取的任何步驟以及在上年7月1日至本年6月30日的前一時(shí)期內按照本附件發(fā)放的許可證的數目和性質(zhì)。
第七條 與南極條約體系外的其他協(xié)定的關(guān)系
本附件的任何規定不得損害締約國根據“國際捕鯨公約”承擔的權利和義務(wù)。
第八條 審查
締約國應考慮委員會(huì )提出的任何建議不斷審查保護南極動(dòng)植物措施。
第九條 修正或修改
1.本附件可由按照南極條約第九條第1款采取的措施予以修正或修改。除非該措施另有規定,修正或修改應視為已獲通過(guò),并將在通過(guò)修正或修改的南極條約協(xié)商會(huì )議結束1年之后生效,除非一個(gè)或一個(gè)以上南極條約協(xié)商國在此期限內通知保存國希望延長(cháng)這一期限或不能同意該措施。
2.按照上述第1款生效的本附件的任何修正或修改應在保存國收到任何其他締約國的核準書(shū)時(shí)對其生效。附錄
附錄A 特殊保護種類(lèi)
海狗和羅斯海豹的全部種類(lèi)。
附錄B 動(dòng)植物的引進(jìn)
下列動(dòng)植物可按照依本附件第四條所發(fā)放的許可證引進(jìn)南極條約地區:
(a)本國植物;并
(b)實(shí)驗室動(dòng)植物,包括病毒、細菌、酵母菌和真菌。
附錄C防止引進(jìn)微生物的預防措施
1.家禽。不得把任何活家禽或其他活鳥(niǎo)帶入南極條約地區。在煺光的家禽包裝運往南極條約地區之前,應檢查其是否有疾病的跡象,例如雞瘟、肺結核和酵母菌感染。尚未用完的任何家禽或其部分應移出南極條約地區或以焚化,或能夠消除對本地植物危害的相同方法進(jìn)行處理。
2.應盡最大實(shí)際可能避免引進(jìn)帶菌土壤。
附件三 廢物處理及廢物管理
第一條 一般義務(wù)
1.本附件應適用于根據科學(xué)研究計劃在南極條約地區從事的活動(dòng)、在南極條約地區的旅游及一切其他政府性和非政府性活動(dòng)。上述一切活動(dòng)包括相關(guān)的后勤支援活動(dòng),根據南極條約第七條第5款均需事先通知。
2.應盡可能減少在南極條約地區產(chǎn)生或處理廢物的總量以便最大程度地減少對南極環(huán)境的影響和對南極自然價(jià)值、科學(xué)研究以及與南極條約相符合的南極其他用途的干擾。
3.廢物的貯存、處理和從南極條約地區的移出及其回收與資源的減少應成為規劃和從事南極條約地區活動(dòng)時(shí)的必要考慮因素。
4.從南極條約地區移出的廢物應盡實(shí)際可能最大程度地運回為組織活動(dòng)而產(chǎn)生該廢物的國家或運到按照有關(guān)的國際協(xié)定對該廢物的處理已作好安排的任何國家。
5.過(guò)去和現存的陸上廢物處理點(diǎn)和廢棄的南極活動(dòng)的工作點(diǎn)應由該廢物的產(chǎn)生者和該地點(diǎn)的使用者清理。該義務(wù)不應解釋為必須:
(a)遷移任何被指定為歷史遺址或紀念物的建筑物;或
(b)遷移任何建筑或廢物材料,如果以任何實(shí)際可行的方式進(jìn)行此遷移比將該建筑或廢物材料保留在原地會(huì )導致更大的不利環(huán)境影響。
第二條 以移出南極條約地區的方式處理廢物
1.下列廢物若是在本附件生效之后產(chǎn)生的,應由該廢物的產(chǎn)生者將其移出南極條約地區:
(a)放射性物質(zhì);
(b)電池;
(c)液體和固體燃料;
(d)含有有害重金屬或者劇毒或有害持久性化合物的廢物;
(e)聚氯乙烯、聚氨酯泡沫體、泡沫聚苯乙烯、橡膠油與潤滑油、經(jīng)加工的木料以及其他含有如焚化可能產(chǎn)生有害排放物的添加劑的產(chǎn)品;
(f)除低密度聚乙烯包裝袋(例如廢物貯存袋)之外的所有其他塑料廢物,但以此類(lèi)包裝袋應按照第三條第1款進(jìn)行焚化處理為限。
(g)燃料桶;并
(h)其他固體非易燃性廢物;
如果以任何實(shí)際可行的方式移出燃料桶和固體非易燃性廢物比將其保留在原地會(huì )導致更大的不利環(huán)境影響,則上述第6項和第7項所規定的移出此類(lèi)廢物的義務(wù)不應予以適用。
2.上述第1款沒(méi)有涉及的液體廢物、污水和室內液體廢物應盡實(shí)際可能最大程度地由該廢物的產(chǎn)生者移出南極條約地區。
3.除非予以焚化、高壓消毒或以其他使其無(wú)害的方法進(jìn)行處理,下列廢物應由產(chǎn)生者移出南極條約地區。
(a)引進(jìn)的動(dòng)物尸體的殘??;
(b)實(shí)驗室培養的微生物及植物病原體;并
(c)引進(jìn)的鳥(niǎo)類(lèi)產(chǎn)品。
第三條 廢物的焚化處理
1.按照下列第2款的規定,除了第二條第1款所提及的廢物外,沒(méi)有從南極條約地區移出的易燃廢物,應在最大程度減少有害物排放的焚化爐中焚化,應對由委員會(huì )和南極研究科學(xué)委員會(huì )建議的排放標準和設備指標加以考慮。應將焚化遺留的固體殘余物移出南極條約地區。
2.應盡早逐步停止所有露天焚化廢物的方法,但最遲也不應晚于1998/1999季節。在完全停止該焚化方法之前,如果必須以露天焚化的方法處理廢物,應考慮風(fēng)向、風(fēng)速和焚化廢物的種類(lèi),以限制微粒的沉積并且在有特殊生物、科學(xué)、歷史、美學(xué)或荒野意義的區域,特別是根據南極條約給予保護的地區避免此類(lèi)沉積。
第四條 陸上其他廢物的處理方法
1.按照第二條和第三條沒(méi)有移出或處理的廢物不得在非冰凍區域上或進(jìn)入淡水系內處理。
2.按照第二條不能從南極條約地區移出的污水、室內液體廢物和其他液體廢物應盡實(shí)際可能最大程度地不在海冰、冰架或陸地冰蓋上處理,但如果此類(lèi)廢物是由設在內陸冰架上或陸地冰蓋上的站所產(chǎn)生的,則可在深冰壕里處理,當這種處理是唯一可行的選擇。該冰壕不應坐落在界定非冰區或高融化區域的已知浮冰線(xiàn)上。
3.在野外營(yíng)地產(chǎn)生的廢物應盡實(shí)際可能最大程度地由廢物產(chǎn)生者按照本附件的規定移至支援站或支援船舶進(jìn)行處理。
第五條 海上處理廢物
1.污水和室內液體廢物可直接排放到海洋中,但應考慮到接納廢物的海洋環(huán)境的吸收能力和符合下列條件:
(a)此種排放應在實(shí)際可行的并具有初步稀釋和迅速消散的地點(diǎn)進(jìn)行;
(b)大量的此類(lèi)廢物(產(chǎn)生于夏季平均每周大約有30人或更多的人居住的站所)應至少作浸軟處理。
2.通過(guò)轉動(dòng)生物接觸程序或類(lèi)似程序所作的污水處理的副產(chǎn)品可在海洋中處理,但以此種處理不會(huì )對當地環(huán)境產(chǎn)生不利影響,并且任何此種海上處理應遵循議定書(shū)附件四為限。
第六條 廢物的存放
所有將從南極條約地區移出的或以其他方式處理的廢物的存放應防止其擴散到環(huán)境中。
第七條 禁止的產(chǎn)品
不得將多氯聯(lián)苯、帶菌土壤或類(lèi)似方式的包裝或殺蟲(chóng)劑(為科學(xué)、醫療或衛生目的所需要的除外)帶入南極條約地區的陸地、冰架或水域。
第八條 廢物管理計劃
1.在南極條約地區進(jìn)行活動(dòng)的各締約國應就這些活動(dòng)建立一套廢物處理分類(lèi)系統作為基礎以便記錄廢物與便利旨在評價(jià)科學(xué)活動(dòng)及相關(guān)的后勤支援的環(huán)境影響為目標的研究。為此目的,產(chǎn)生的廢物應分為:
(a)污水和室內液體廢物(第一類(lèi));
(b)其他的液體廢物和化學(xué)品,包括燃料和潤滑油(第二類(lèi));
(c)易燃固體(第三類(lèi));并
(d)其他固體廢物(第四類(lèi));和
(e)放射性材料(第五類(lèi))。
2.為了進(jìn)一步減少廢物對南極環(huán)境的影響,每一締約國應準備廢物管理計劃,每年審查并更新該計劃(包括廢物的減少、貯存和處置),并就每個(gè)定點(diǎn)、一般營(yíng)地和每艘船舶(屬于定點(diǎn)或船舶活動(dòng)一部分的小船除外并考慮現有的船舶管理計劃)作出詳細的說(shuō)明:
(a)清理現存廢物處理點(diǎn)和遺棄工作點(diǎn)的方案;
(b)現行的和已規劃的廢物管理安排,包括最后處理的安排;
(c)為分析廢物和廢物管理產(chǎn)生環(huán)境影響所作的現行的和計劃的安排;并
(d)為最大程度地減少廢物和廢物管理的任何環(huán)境影響所作的其他努力。
3.上述每一締約國還應盡實(shí)際可能在有關(guān)信息失去之前準備1份過(guò)去活動(dòng)(如橫穿南極、燃料庫、野外基地、飛機墜毀)地點(diǎn)的清單,以便規劃未來(lái)科學(xué)計劃(雪化學(xué)、地衣污染物或冰核鉆探)時(shí)能對此類(lèi)地點(diǎn)加以考慮。
第九條 廢物管理計劃的分發(fā)和審查
1.按照第八條準備的廢物管理計劃及其執行的報告和第八條第3款指的清單,應按照南極條約第三條和第七條以及根據南極條約第九條提出的有關(guān)的建議包括在年度信息交換中。
2.每一締約國應將其廢物管理計劃的副本及其執行和審查的報告送交委員會(huì )。
3.委員會(huì )可審查廢物管理計劃及其報告并可作出評論,包括最大程度地減少影響、修改及改進(jìn)計劃的建議,以供締約國考慮。
4.各締約國可特別就現有的低廢物技術(shù)、現存設施的轉換、流出物的特別要求、合適的處理及排放方法交換信息并提出建議。
第十條 管理實(shí)踐
每一締約國應:
(a)指定一位廢物管理官員以制定和監測廢物管理計劃;在實(shí)地,該責任應由每個(gè)點(diǎn)的合適人員承擔;
(b)保證其考察隊的成員接受旨在限制其行動(dòng)對南極環(huán)境影響的訓練并告知他們本附件的要求;并
(c)勸阻使用聚氯乙烯(PVC)產(chǎn)品并保證通知其赴南極條約地區的考察隊任何他們可帶入該地區的聚氯乙烯產(chǎn)品以便可根據本附件移出此類(lèi)產(chǎn)品。
第十一條 審查
本附件應定期進(jìn)行審查以便保證其得到更新,反映廢物處理技術(shù)和程序的改進(jìn)并進(jìn)而確保最大程度地保護南極環(huán)境。
第十二條 緊急情況
1.本附件不應適用于有關(guān)人身安全或者船舶、飛行器或具有較高價(jià)值的設施和設備的安全或者或環(huán)境保護的緊急情況。
2.在緊急情況下采取活動(dòng)的通知應立即分送給所有締約國和委員會(huì )。
第十三條 修正或修改
1.本附件可按照南極條約第九條第1款采取的措施予以修正或修改。除非該措施另有規定,修正或修改應視為已獲通過(guò),并應在通過(guò)修正或修改的南極條約協(xié)商會(huì )議結束一年之后生效,除非一個(gè)或一個(gè)以上南極條約協(xié)商國在此期限內通知保存國希望延長(cháng)這一期限或不能同意該修正案。
2.按照上述第1款生效的本附件的任何修正或修改應在保存國收到任何其他締約國的核準通知書(shū)時(shí)對其生效。
附件四 預防海洋污染
第一條 定義
為本附件目的:
(a)“排放”系指不論由于何種原因所造成的船舶的排放,包括任何逸漏,處置、溢出、滲漏、泵出、冒出或排空;
(b)“垃圾”系指在船舶正常作業(yè)期間產(chǎn)生的除鮮魚(yú)及其各個(gè)部分以外的各種食品、日常用品和工作用品的廢棄物,但第三條和第四條所涉及的物質(zhì)除外;
(c)“MARPOL73/78”系指經(jīng)1978年相關(guān)的議定書(shū)與此后生效的其他修正案修正的1973年《防止船舶污染國際公約》;
(f)“有毒液體物質(zhì)”系指任何MARPOL73/78附錄二所定義的有毒液體物質(zhì);
(e)“油類(lèi)”指任何形式的石油包括原油、燃料油、油泥、油渣和精煉油產(chǎn)品(第四條規定的石油化學(xué)產(chǎn)品除外);
(f)“油性混合物”指含有任何油性成分的混合物;
(g)“船舶”系指在海洋環(huán)境中運行的任何類(lèi)型的船舶,包括水翼船、氣墊船、潛水艇、浮船和固定的或浮動(dòng)的平臺。
第二條 適用范圍
就每一締約國而言,本附件適用于在南極條約地區運行時(shí)有資格懸掛締約國國旗的船舶和任何其他從事或支援其南極活動(dòng)的船舶。
第三條 油類(lèi)的排放
1.禁止將任何油類(lèi)或油性混合物排放入海,但MARPOL73/78附錄二準許的情形除外。船舶在南極條約地區運行時(shí),應在船上留存所有油泥、臟的壓載水、洗艙水以及其他不得排放入海的殘油混合物。船舶只應在南極條約地區外的接收設備或在根據MARPOL73/78附錄二準許的其他情況下排放此類(lèi)殘余物。
2.本條不適用于下列情況:
(a)因船舶或其設備受到損壞而將油類(lèi)或油性混合物排放入海:
(1)如果在發(fā)生損壞或發(fā)現排放后,為預防或最大程度地減少排放已采取了一切合理的預防措施;并
(2)但船主或船長(cháng)故意造成損害或因輕率行事而又知道可能會(huì )招致?lián)p害除外;或
(b)為最大程度地減輕因污染引起的損害,將用以對付特殊污染事故的含油物質(zhì)排放入海。
第四條 有毒液體的排放
禁止將任何有毒液體物質(zhì)和在數量或濃度上有害于海洋環(huán)境的任何其他化學(xué)物品或其他物質(zhì)排放入海。
第五條 垃圾的處理
1.禁止將一切塑料制品包括但不限于合成纜繩、合成漁網(wǎng)和塑料垃圾袋處理入海。
2.禁止將所有其他垃圾,包括紙制品、破布、玻璃、金屬、瓶子、陶器、灰燼、襯艙物料、襯料和包裝材料處理入海。
3.食品廢棄物在經(jīng)過(guò)了粉碎機或磨碎機的處理后,可準許處理入海,但是此種處理除MARPOL73/78附錄五準許的情形外,應在盡可能遠離陸地或冰架但無(wú)論如何距最近陸地或冰架不得少于12海里之處進(jìn)行。此類(lèi)已經(jīng)粉碎或磨碎的食品廢棄物應能通過(guò)篩眼不大于25毫米的篩子。
4.如果排放或處理本條所包括的物質(zhì)或材料與其他此類(lèi)待排放或處理但具有不同處理或排放標準的物質(zhì)或材料混在一起時(shí),則應適用最嚴格的排放或處理要求。
5.以上第1款和第2款的規定不適用于:
(a)因船舶或其設備受到損害而逸漏的垃圾,如果在損壞發(fā)生之前為防止或最大程度地減少逸漏已采取了所有合理的預防措施;
(b)合成漁網(wǎng)的意外失落,如果為防止失落已采取了所有合理的防范措施。
6.締約國應在適當時(shí)要求使用垃圾記錄本。
第六條 污水的排放
1.除非會(huì )不適當損害南極活動(dòng):
(a)各締約國不得在距陸地或冰架12海里以?xún)葘⑽刺幚磉^(guò)的污水(“污水”按照MARPOL73/78附錄四的定義解釋?zhuān)┡湃牒V校?br />
(b)在距陸地或冰架12海里以外,不應將集污艙中儲存的污水頃刻排光,而應以適中的速度并在實(shí)際可行的情況下,當船舶以不低于4海里的航速在航行途中進(jìn)行排放。
本款不適用于已證明載運不超過(guò)10人的船舶。
2.締約國應在適當時(shí)候要求使用污水記錄本。
第七條 緊急情況
1.本附件第三條、第四條、第五條和第六條不適用于有關(guān)船舶與船上人員安全的或救護海上生命的緊急情況。
2.在緊急情況下采取的活動(dòng)的通知應立即分送所有締約國和委員會(huì )。
第八條 對依附和相關(guān)的生態(tài)系統的影響
在執行本附件的規定時(shí),應適當考慮避免對南極條約地區外的依附和相關(guān)的生態(tài)系統產(chǎn)生不利影響的必要性。
第九條 船舶的留存容量和接收設備
1.每一締約國應保證一切有資格掛其國旗的船舶和任何其他從事或支援南極活動(dòng)的船舶,在進(jìn)入南極條約地區之前,應在船上配備具有充分容量留存所有油泥、臟壓載水、洗艙水及其他殘油和混合物的艙柜,在南極條約地區內運行時(shí),在船上具有充分能力留存垃圾,并在離開(kāi)該區之后對此類(lèi)殘油和垃圾排入接收設施作出了安排。船舶還應在船上具備充分的能力以留存有毒液體物質(zhì)。
2.對于在駛往或駛離南極條約地區途中到達其港口的船舶,每一締約國應保證按照使用其港口的船舶的需要,盡快提供足夠設施以接受從船舶排出所有的油泥、臟壓載水、洗艙水、其他殘油和混合物垃圾,避免造成不當的延誤。
3.如果締約國經(jīng)營(yíng)的船舶經(jīng)其他締約國的港口駛往或駛離南極條約地區,該締約國應同那些締約國磋商,以保證港中接收設施的設置不會(huì )使毗鄰南極條約地區的締約國承受不公平的負擔。
第十條 船舶的設計、建造、人員配備和裝備
在從事或支援南極活動(dòng)的船舶的設計、建造、人員配備和裝備時(shí),各締約國應考慮到本附件的目的。
第十一條 主權豁免
1.本附件不適用于任何軍艦、海軍輔助艦或其他由國家擁有或經(jīng)營(yíng)且當時(shí)只用于非商業(yè)性公務(wù)服務(wù)的船舶。但是,每一締約國應采取不損害此類(lèi)由國家擁有或經(jīng)營(yíng)的船舶的營(yíng)運或營(yíng)運能力的適當措施,保證此類(lèi)船舶的行為在合理和可行的范圍內符合本附件。
2.在適用以上第11款時(shí),各締約國應考慮到保護南極環(huán)境的重要性。
3.各締約國應將其執行本規定的情況通知其他締約國。
4.本附件不適用議定書(shū)第十八條至第二十條所規定的爭端解決程序。
第十二條 預防措施、緊急準備與反應
1.為了對南極條約地區的海洋污染緊急事態(tài)或威脅作出更有效的反應,締約國應按照議定書(shū)第十五條制定應急計劃以對在南極條約地區的海洋污染作出反應,包括在南極條約地區運行的船舶(附屬于固定點(diǎn)或船舶活動(dòng)一部分的小船除外),特別是運油的船舶,以及由岸上設施造成的進(jìn)入海洋環(huán)境的油溢。為此目的,締約國應:
(a)在制定和執行此類(lèi)計劃時(shí)進(jìn)行合作;并
(b)吸收委員會(huì )、國際海事組織和其他國際組織的建議。
2.各締約國還應確定對污染緊急事態(tài)作出合作反應的程序并應按照該程序采取適當的反應行動(dòng)。
第十三條 審查
締約國應不斷審查本附件的規定和其他防止、減少和應付南極海洋環(huán)境的措施,包括任何按照MARPOL73/78通過(guò)的修正或新規定,以實(shí)現本附件的目的。
第十四條 與MARPOL73/78的關(guān)系
就那些既是本附件的締約國也是MARPOL73/78的締約國而言,本附件的任何規定不得損害其按照MARPOL73/78所承擔的具體權利和義務(wù)。
第十五條 修正或修改
1.附件可由按照南極條約第九條第1款采取的措施予以修正或修改。除非該措施另有規定,修正或修改應視為已獲通過(guò),并應在通過(guò)修正或修改的南極條約協(xié)商會(huì )議結束1年之后生效,除非一個(gè)或一個(gè)以上南極條約協(xié)商國在此期限內通知保存國希望延長(cháng)這一期限或不能同意該措施。
2.按照上述第1款生效的本附件的任何修正或修改應在保存國收到任何其他締約國的核準通知書(shū)時(shí)對其生效。

掃描二維碼 關(guān)注我們
本文鏈接:http://jumpstarthappiness.com/law/19596.html
本文關(guān)鍵詞: 環(huán)境保護, 南極, 條約, 議定書(shū), 全文