《聯(lián)合國反腐敗公約》中文版全文
《聯(lián)合國反腐敗公約》中文版全文
第一章 總 則
第一條 宗旨聲明
本公約的宗旨是:
一 促進(jìn)和加強各項措施,以便更加高效而有力地預防和打擊腐??;
二 促進(jìn)、便利和支持預防和打擊腐敗方面的國際合作和技術(shù)援助,包括在資產(chǎn)追回方面;
三 提倡廉正、問(wèn)責制和對公共事務(wù)和公共財產(chǎn)的妥善管理。
第二條 術(shù)語(yǔ)的使用
在本公約中:
一 “公職人員”系指:1.無(wú)論是經(jīng)任命還是經(jīng)選舉而在締約國中擔任立法、行政、行政管理或者司法職務(wù)的任何人員,無(wú)論長(cháng)期或者臨時(shí),計酬或者不計酬,也無(wú)論該人的資歷如何;2.依照締約國本國法律的定義和在該締約國相關(guān)法律領(lǐng)域中的適用情況,履行公共職能,包括為公共機構或者公營(yíng)企業(yè)履行公共職能或者提供公共服務(wù)的任何其他人員;3.締約國本國法律中界定為“公職人員”的任何其他人員。但就本公約第二章所載某些具體措施而言,“公職人員”可以指依照締約國本國法律的定義和在該締約國相關(guān)法律領(lǐng)域中的適用情況,履行公共職能或者提供公共服務(wù)的任何人員;
二 “外國公職人員”系指外國無(wú)論是經(jīng)任命還是經(jīng)選舉而擔任立法、行政、行政管理或者司法職務(wù)的任何人員;以及為外國,包括為公共機構或者公營(yíng)企業(yè)行使公共職能的任何人員;
三 “國際公共組織官員”系指國際公務(wù)員或者經(jīng)此種組織授權代表該組織行事的任何人員;
四 “財產(chǎn)”系指各種資產(chǎn),不論是物質(zhì)的還是非物質(zhì)的、動(dòng)產(chǎn)還是不動(dòng)產(chǎn)、有形的還是無(wú)形的,以及證明對這種資產(chǎn)的產(chǎn)權或者權益的法律文件或者文書(shū);
五 “犯罪所得”系指通過(guò)實(shí)施犯罪而直接或間接產(chǎn)生或者獲得的任何財產(chǎn);
六 “凍結”或者“扣押”系指依照法院或者其他主管機關(guān)的命令暫時(shí)禁止財產(chǎn)轉移、轉換、處分或者移動(dòng)或者對財產(chǎn)實(shí)行暫時(shí)性扣留或者控制;
七 “沒(méi)收”,在適用情況下還包括充公,系指根據法院或者其他主管機關(guān)的命令對財產(chǎn)實(shí)行永久剝奪;
八 “上游犯罪”系指由其產(chǎn)生的所得可能成為本公約第二十三條所定義的犯罪的對象的任何犯罪;
九 “控制下交付”系指在主管機關(guān)知情并由其監控的情況下允許非法或可疑貨物運出、通過(guò)或者運入一國或多國領(lǐng)域的做法,其目的在于偵查某項犯罪并查明參與該項犯罪的人員。
第三條 適用范圍
一、本公約應當根據其規定適用于對腐敗的預防、偵查和起訴以及根據本公約確立的犯罪的所得的凍結、扣押、沒(méi)收和返還。
二、為執行本公約的目的,除非另有規定,本公約中所列犯罪不一定非要對國家財產(chǎn)造成損害或者侵害。
第四條 保護主權
一、締約國在履行其根據本公約所承擔的義務(wù)時(shí),應當恪守各國主權平等和領(lǐng)土完整原則以及不干涉他國內政原則。
二、本公約任何規定概不賦予締約國在另一國領(lǐng)域內行使管轄權和履行該另一國本國法律規定的專(zhuān)屬于該國機關(guān)的職能的權利。
第二章 預防措施
第五條 預防性反腐敗政策和做法
一、各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則,制訂和執行或者堅持有效而協(xié)調的反腐敗政策,這些政策應當促進(jìn)社會(huì )參與,并體現法治、妥善管理公共事務(wù)和公共財產(chǎn)、廉正、透明度和問(wèn)責制的原則。
二、各締約國均應當努力制訂和促進(jìn)各種預防腐敗的有效做法。
三、各締約國均應當努力定期評估有關(guān)法律文書(shū)和行政措施,以確定其能否有效預防和打擊腐敗。
四、締約國均應當根據本國法律制度的基本原則,酌情彼此協(xié)作并同有關(guān)國際組織和區域組織協(xié)作,以促進(jìn)和制訂本條所述措施。這種協(xié)作可以包括參與各種預防腐敗的國際方案和項目。
第六條 預防性反腐敗機構
一、各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則,確保設有一個(gè)或酌情設有多個(gè)機構通過(guò)諸如下列措施預防腐?。?br />
一 實(shí)施本公約第五條所述政策,并在適當情況下對這些政策的實(shí)施進(jìn)行監督和協(xié)調;
二 積累和傳播預防腐敗的知識。
二、各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則,賦予本條第一款所述機構必要的獨立性,使其能夠有效地履行職能和免受任何不正當的影響。各締約國均應當提供必要的物資和專(zhuān)職工作人員,并為這些工作人員履行職能提供必要的培訓。
三、各締約國均應當將可以協(xié)助其他締約國制訂和實(shí)施具體的預防腐敗措施的機關(guān)的名稱(chēng)和地址通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)。
第七條 公共部門(mén)
一、各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則,酌情努力采用、維持和加強公務(wù)員和適當情況下其他非選舉產(chǎn)生公職人員的招聘、雇用、留用、晉升和退休制度,這種制度:
一 以效率原則、透明度原則和特長(cháng)、公正和才能等客觀(guān)標準原則為基礎;
二 對于擔任特別容易發(fā)生腐敗的公共職位的人員,設有適當的甄選和培訓程序以及酌情對這類(lèi)人員實(shí)行輪崗的適當程序;
三 促進(jìn)充分的報酬和公平的薪資標準,同時(shí)考慮到締約國的經(jīng)濟發(fā)展水平;
四 促進(jìn)對人員的教育和培訓方案,以使其能夠達到正確、誠實(shí)和妥善履行公務(wù)的要求,并為其提供適當的專(zhuān)門(mén)培訓,以提高其對履行其職能過(guò)程中所隱含的腐敗風(fēng)險的認識。這種方案可以參照適當領(lǐng)域的行為守則或者準則。
二、各締約國均應當考慮采取與本公約的目的相一致并與本國法律的基本原則相符的適當立法和行政措施,就公職的人選資格和當選的標準作出規定。
三、各締約國還應當考慮采取與本公約的目的相一致并與本國法律的基本原則相符的適當立法和行政措施,以提高公職競選候選人經(jīng)費籌措及適當情況下的政黨經(jīng)費籌措的透明度。
四、各締約國均應當根據本國法律的基本原則,努力采用、維持和加強促進(jìn)透明度和防止利益沖突的制度。
第八條 公職人員行為守則
一、為了打擊腐敗,各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則,在本國公職人員中特別提倡廉正、誠實(shí)和盡責。
二、各締約國均尤其應當努力在本國的體制和法律制度范圍內適用正確、誠實(shí)和妥善履行公務(wù)的行為守則或者標準。
三、為執行本條的各項規定,各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則,酌情考慮到區域、區域間或者多邊組織的有關(guān)舉措,例如大會(huì )1996年12月12日第51/59號決議附件所載《公職人員國際行為守則》。
四、各締約國還應當根據本國法律的基本原則,考慮制訂措施和建立制度,以便于公職人員在履行公務(wù)過(guò)程中發(fā)現腐敗行為時(shí)向有關(guān)部門(mén)舉報。
五、各締約國均應當根據本國法律的基本原則,酌情努力制訂措施和建立制度,要求公職人員特別就可能與其公職人員的職能發(fā)生利益沖突的職務(wù)外活動(dòng)、任職、投資、資產(chǎn)以及貴重饋贈或者重大利益向有關(guān)機關(guān)申報。
六、各締約國均應當考慮根據本國法律的基本原則,對違反依照本條確定的守則或者標準的公職人員采取紀律措施或者其他措施。
第九條 公共采購和公共財政管理
一、各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則采取必要步驟,建立對預防腐敗特別有效的以透明度、競爭和按客觀(guān)標準決定為基礎的適當的采購制度。這類(lèi)制度可以在適用時(shí)考慮到適當的最低限值,所涉及的方面應當包括:
一 公開(kāi)分發(fā)關(guān)于采購程序及合同的資料,包括招標的資料與授標相關(guān)的資料,使潛在投標人有充分時(shí)間準備和提交標書(shū);
二 事先確定參加的條件,包括甄選和授標標準以及投標規則,并予以公布;
三 采用客觀(guān)和事先確定的標準作出公共采購決定,以便于隨后核查各項規則或者程序是否得到正確適用;
四 建立有效的國內復審制度,包括有效的申訴制度,以確保在依照本款制定的規則未得到遵守時(shí)可以訴諸法律和進(jìn)行法律救濟;
五 酌情采取措施,規范采購的負責人員的相關(guān)事項,例如特定公共采購中的利益關(guān)系申明、篩選程序和培訓要求。
二、各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則采取適當措施,促進(jìn)公共財政管理的透明度和問(wèn)責制。這些措施應當包括下列方面:
一 國家預算的通過(guò)程序;
二 按時(shí)報告收入和支出情況;
三 由會(huì )計和審計標準及有關(guān)監督構成的制度;
四 迅速而有效的風(fēng)險管理和內部控制制度;
五 在本款規定的要求未得到遵守時(shí)酌情加以糾正。
三、各締約國均應當根據本國法律的基本原則,采取必要的民事和行政措施,以維持與公共開(kāi)支和財政收入有關(guān)的賬簿、記錄、財務(wù)報表或者其他文件完整無(wú)缺,并防止在這類(lèi)文件上作假。
第十條 公共報告
考慮到反腐敗的必要性,各締約國均應當根據本國法律的基本原則采取必要的措施,提高公共行政部門(mén)的透明度,包括酌情在其組織結構、運作和決策過(guò)程方面提高透明度。這些措施可以包括下列各項:
一 施行各種程序或者條例,酌情使公眾了解公共行政部門(mén)的組織結構、運作和決策過(guò)程,并在對保護隱私和個(gè)人資料給予應有考慮的情況下,使公眾了解與其有關(guān)的決定和法規;
二 酌情簡(jiǎn)化行政程序,以便于公眾與主管決策機關(guān)聯(lián)系;
三 公布資料,其中可以包括公共行政部門(mén)腐敗風(fēng)險問(wèn)題定期報告。
第十一條 與審判和檢察機關(guān)有關(guān)的措施
一、考慮到審判機關(guān)獨立和審判機關(guān)在反腐敗方面的關(guān)鍵作用,各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則并在不影響審判獨立的情況下,采取措施加強審判機關(guān)人員的廉正,并防止出現腐敗機會(huì )。這類(lèi)措施可以包括關(guān)于審判機關(guān)人員行為的規則。
二、締約國中不屬于審判機關(guān)但具有類(lèi)似于審判機關(guān)獨立性的檢察機關(guān),可以實(shí)行和適用與依照本條第一款所采取的具有相同效力的措施。
第十二條 私營(yíng)部門(mén)
一、各締約國均應當根據本國法律的基本原則采取措施,防止涉及私營(yíng)部門(mén)的腐敗,加強私營(yíng)部門(mén)的會(huì )計和審計標準,并酌情對不遵守措施的行為規定有效、適度而且具有警戒性的民事、行政或者刑事處罰。
二、為達到這些目的而采取的措施可以包括下列內容:
一 促進(jìn)執法機構與有關(guān)私營(yíng)實(shí)體之間的合作;
二 促進(jìn)制訂各種旨在維護有關(guān)私營(yíng)實(shí)體X守的標準和程序,其中既包括正確、誠實(shí)和妥善從事商業(yè)活動(dòng)和所有相關(guān)職業(yè)活動(dòng)并防止利益沖突的行為守則,也包括在企業(yè)之間以及企業(yè)與國家的合同關(guān)系中促進(jìn)良好商業(yè)慣例的采用的行為守則;
三 增進(jìn)私營(yíng)實(shí)體透明度,包括酌情采取措施鑒定參與公司的設立和管理的法人和自然人的身份;
四 防止濫用對私營(yíng)實(shí)體的管理程序,包括公共機關(guān)對商業(yè)活動(dòng)給予補貼和頒發(fā)許可證的程序;
五 在合理的期限內,對原公職人員的職業(yè)活動(dòng)或者對公職人員辭職或者退休后在私營(yíng)部門(mén)的任職進(jìn)行適當的限制,以防止利益沖突,只要這種活動(dòng)或者任職同這些公職人員任期內曾經(jīng)擔任或者監管的職能直接有關(guān);
六 確保私營(yíng)企業(yè)根據其結構和規模實(shí)行有助于預防和發(fā)現腐敗的充分內部審計控制,并確保這種私營(yíng)企業(yè)的賬目和必要的財務(wù)報表符合適當的審計和核證程序。
三、為了預防腐敗,各締約國均應當根據本國關(guān)于賬簿和記錄保存、財務(wù)報表披露以及會(huì )計和審計標準的法律法規采取必要措施,禁止為實(shí)施根據本公約確立的任何犯罪而從事下列行為:
一 設立賬外賬戶(hù);
二 進(jìn)行賬外交易或者帳實(shí)不符的交易;
三 虛列支出;
四 登錄負債賬目時(shí)謊報用途;
五 使用虛假單據;
六 故意在法律規定的期限前銷(xiāo)毀賬簿。
四、鑒于賄賂是依照本公約第十五條和第十六條確立的犯罪構成要素之一,各締約國均應當拒絕對賄賂構成的費用實(shí)行稅款扣減,并在適用情況下拒絕對促成腐敗行為所支付的其他費用實(shí)行稅款扣減。
第十三條 社會(huì )參與
一、各締約國均應當根據本國法律的基本原則在其力所能及的范圍內采取適當措施,推動(dòng)公共部門(mén)以外的個(gè)人和團體,例如民間團體、非政府組織和社區組織等,積極參與預防和打擊腐敗,并提高公眾對腐敗的存在、根源、嚴重性及其所構成的威脅的認識。這種參與應當通過(guò)下列措施予以加強:
一 提高決策過(guò)程的透明度,并促進(jìn)公眾在決策過(guò)程中發(fā)揮作用;
二 確保公眾有獲得信息的有效渠道;
三 開(kāi)展有助于不容忍腐敗的公眾宣傳活動(dòng),以及包括中小學(xué)和大學(xué)課程在內的公共教育方案;
四 尊重、促進(jìn)和保護有關(guān)腐敗的信息的查找、接收、公布和傳播的自由。這種自由可以受到某些限制,但是這種限制應當僅限于法律有規定而且也有必要的下列情形:
1. 尊重他人的權利或者名譽(yù);
2. 維護國家安全或公共秩序,或者維護公共衛生或公共道德。
二、各締約國均應當采取適當的措施,確保公眾知悉本公約提到的相關(guān)的反腐敗機構,并應當酌情提供途徑,以便以包括匿名舉報在內的方式向這些機構舉報可能被視為構成根據本公約確立的犯罪的事件。
第十四條 預防洗錢(qián)的措施
一、各締約國均應當:
一 在其權限范圍內,對銀行和非銀行金融機構,包括對辦理資金或者價(jià)值轉移正規或非正規業(yè)務(wù)的自然人或者法人,并在適當情況下對特別易于涉及洗錢(qián)的其他機構,建立全面的國內管理和監督制度,以便遏制并監測各種形式的洗錢(qián),這種制度應當著(zhù)重就驗證客戶(hù)身份和視情況驗證實(shí)際受益人身份、保持記錄和報告可疑交易作出規定;
二 在不影響本公約第四十六條的情況下,確保行政、管理、執法和專(zhuān)門(mén)打擊洗錢(qián)的其他機關(guān)(在本國法律許可時(shí)可以包括司法機關(guān))能夠根據本國法律規定的條件,在國家和國際一級開(kāi)展合作和交換信息,并應當為此目的考慮建立金融情報機構,作為國家中心收集、分析和傳遞關(guān)于潛在洗錢(qián)活動(dòng)的信息。
二、締約國應當考慮實(shí)施可行的措施,監測和跟蹤現金和有關(guān)流通票據跨境轉移的情況,但必須有保障措施,以確保信息的正當使用而且不致以任何方式妨礙合法資本的移動(dòng)。這類(lèi)措施可以包括要求個(gè)人和企業(yè)報告大額現金和有關(guān)流通票據的跨境轉移。
三、締約國應當考慮實(shí)施適當而可行的措施,要求包括匯款業(yè)務(wù)機構在內的金融機構:
一 在電子資金劃撥單和相關(guān)電文中列入關(guān)于發(fā)端人的準確而有用的信息;
二 在整個(gè)支付過(guò)程中保留這種信息;
三 對發(fā)端人信息不完整的資金轉移加強審查。
四、吁請締約國在建立本條所規定的國內管理和監督制度時(shí),在不影響本公約其他任何條款的情況下將區域、區域間和多邊組織的有關(guān)反洗錢(qián)舉措作為指南。
五、締約國應當努力為打擊洗錢(qián)而在司法機關(guān)、執法機關(guān)和金融監管機關(guān)之間開(kāi)展和促進(jìn)全球、區域、分區域及雙邊合作。
第三章 定罪和執法
第十五條 賄賂本國公職人員
各締約國均應當采取必要的立法措施和其他措施,將下列故意實(shí)施的行為規定為犯罪:
一 直接或間接向公職人員許諾給予、提議給予或者實(shí)際給予該公職人員本人或者其他人員或實(shí)體不正當好處,以使該公職人員在執行公務(wù)時(shí)作為或者不作為;
二 公職人員為其本人或者其他人員或實(shí)體直接或間接索取或者收受不正當好處,以作為其在執行公務(wù)時(shí)作為或者不作為的條件。
第十六條 賄賂外國公職人員或者國際公共組織官員
一、各締約國均應當采取必要的立法和其他措施,將下述故意實(shí)施的行為規定為犯罪:直接或間接向外國公職人員或者國際公共組織官員許諾給予、提議給予或者實(shí)際給予該公職人員本人或者其他人員或實(shí)體不正當好處,以使該公職人員或者該官員在執行公務(wù)時(shí)作為或者不作為,以便獲得或者保留與進(jìn)行國際商務(wù)有關(guān)的商業(yè)或者其他不正當好處。
二、各締約國均應當考慮采取必要的立法和其他措施,將下述故意實(shí)施的行為規定為犯罪:外國公職人員或者國際公共組織官員直接或間接為其本人或者其他人員或實(shí)體索取或者收受不正當好處,以作為其在執行公務(wù)時(shí)作為或者不作為的條件。
第十七條 公職人員貪污、挪用或者以其他類(lèi)似方式侵犯財產(chǎn)
各締約國均應當采取必要的立法和其他措施,將下述故意實(shí)施的行為規定為犯罪:公職人員為其本人的利益或者其他人員或實(shí)體的利益,貪污、挪用或者以其他類(lèi)似方式侵犯其因職務(wù)而受托的任何財產(chǎn)、公共資金、私人資金、公共證券、私人證券或者其他任何貴重物品。
第十八條 影響力交易
各締約國均應當考慮采取必要的立法和其他措施,將下列故意實(shí)施的行為規定為犯罪:
一 直接或間接向公職人員或者其他任何人員許諾給予、提議給予或者實(shí)際給予任何不正當好處,以使其濫用本人的實(shí)際影響力或者被認為具有的影響力,為該行為的造意人或者其他任何人從締約國的行政部門(mén)或者公共機關(guān)獲得不正當好處;
二 公職人員或者其他任何人員為其本人或者他人直接或間接索取或者收受任何不正當好處,以作為該公職人員或者該其他人員濫用本人的實(shí)際影響力或者被認為具有的影響力,從締約國的行政部門(mén)或者公共機關(guān)獲得任何不正當好處的條件。
第十九條 濫用職權
各締約國均應當考慮采取必要的立法和其他措施,將下述故意實(shí)施的行為規定為犯罪:濫用職權或者地位,即公職人員在履行職務(wù)時(shí)違反法律,實(shí)施或者不實(shí)施一項行為,以為其本人或者其他人員或實(shí)體獲得不正當好處。
第二十條 資產(chǎn)非法增加
在不違背本國憲法和本國法律制度基本原則的情況下,各締約國均應當考慮采取必要的立法和其他措施,將下述故意實(shí)施的行為規定為犯罪:資產(chǎn)非法增加,即公職人員的資產(chǎn)顯著(zhù)增加,而本人無(wú)法以其合法收入作出合理解釋。
第二十一條 私營(yíng)部門(mén)內的賄賂
各締約國均應當考慮采取必要的立法和其他措施,將經(jīng)濟、金融或者商業(yè)活動(dòng)過(guò)程中下列故意實(shí)施的行為規定為犯罪:
一 直接或間接向以任何身份領(lǐng)導私營(yíng)部門(mén)實(shí)體或者為該實(shí)體工作的任何人許諾給予、提議給予或者實(shí)際給予該人本人或者他人不正當好處,以使該人違背職責作為或者不作為;
二 以任何身份領(lǐng)導私營(yíng)部門(mén)實(shí)體或者為該實(shí)體工作的任何人為其本人或者他人直接或間接索取或者收受不正當好處,以作為其違背職責作為或者不作為的條件。
第二十二條 私營(yíng)部門(mén)內的侵吞財產(chǎn)
各締約國均應當考慮采取必要的立法和其他措施,將經(jīng)濟、金融或者商業(yè)活動(dòng)中下述故意實(shí)施的行為規定為犯罪:以任何身份領(lǐng)導私營(yíng)部門(mén)實(shí)體或者在該實(shí)體中工作的人員侵吞其因職務(wù)而受托的任何財產(chǎn)、私人資金、私人證券或者其他任何貴重物品。
第二十三條 對犯罪所得的洗錢(qián)行為
一、各締約國均應當根據本國法律的基本原則采取必要的立法和其他措施,將下列故意實(shí)施的行為規定為犯罪:
一 1. 明知財產(chǎn)為犯罪所得,為隱瞞或者掩飾該財產(chǎn)的非法來(lái)源,或者為協(xié)助任何參與實(shí)施上游犯罪者逃避其行為的法律后果而轉換或者轉移該財產(chǎn);
2. 明知財產(chǎn)為犯罪所得而隱瞞或者掩飾該財產(chǎn)的真實(shí)性質(zhì)、來(lái)源、所在地、處分、轉移、所有權或者有關(guān)的權利;
二 在符合本國法律制度基本概念的情況下:
1. 在得到財產(chǎn)時(shí),明知其為犯罪所得而仍獲取、占有或者使用;
2. 對本條所確立的任何犯罪的參與、協(xié)同或者共謀實(shí)施、實(shí)施未遂以及協(xié)助、教唆、便利和參謀實(shí)施;
二、為實(shí)施或者適用本條第一款:
一 各締約國均應當尋求將本條第一款適用于范圍最為廣泛的上游犯罪;
二 各締約國均應當至少將其根據本公約確立的各類(lèi)犯罪列為上游犯罪;
三 就上文第二項而言,上游犯罪應當包括在有關(guān)締約國管轄范圍之內和之外實(shí)施的犯罪。但是,如果犯罪發(fā)生在一締約國管轄權范圍之外,則只有當該行為根據其發(fā)生地所在國法律為犯罪,而且根據實(shí)施或者適用本條的締約國的法律該行為若發(fā)生在該國也為犯罪時(shí),才構成上游犯罪;
四 各締約國均應當向聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)提供其實(shí)施本條的法律以及這類(lèi)法律隨后的任何修改的副本或說(shuō)明;
五 在締約國本國法律基本原則要求的情況下,可以規定本條第一款所列犯罪不適用于實(shí)施上游犯罪的人。
第二十四條 窩贓
在不影響本公約第二十三條的規定的情況下,各締約國均應當考慮采取必要的立法和其他措施,將下述故意實(shí)施的行為規定為犯罪:行為所涉及的人員雖未參與根據本公約確立的任何犯罪,但在這些犯罪實(shí)施后,明知財產(chǎn)是根據本公約確立的任何犯罪的結果而窩藏或者繼續保留這種財產(chǎn)。
第二十五條 妨害司法
各締約國均應當采取必要的立法措施和其他措施,將下列故意實(shí)施的行為規定為犯罪:
一 在涉及根據本公約確立的犯罪的訴訟中使用暴力、威脅或者恐嚇,或者許諾給予、提議給予或者實(shí)際給予不正當好處,以誘使提供虛假證言或者干擾證言或證據的提供;
二 使用暴力、威脅或恐嚇,干擾審判或執法人員針對根據本公約所確立的犯罪執行公務(wù)。本項規定概不影響締約國就保護其他類(lèi)別公職人員進(jìn)行立法的權利。
第二十六條 法人責任
一、各締約國均應當采取符合其法律原則的必要措施,確定法人參與根據本公約確立的犯罪應當承擔的責任。
二、在不違反締約國法律原則的情況下,法人責任可以包括刑事責任、民事責任或者行政責任。
三、法人責任不應當影響實(shí)施這種犯罪的自然人的刑事責任。
四、各締約國均應當特別確保使依照本條應當承擔責任的法人受到有效、適度而且具有警戒性的刑事或者非刑事制裁,包括金錢(qián)制裁。
第二十七條 參與、未遂和中止
一、各締約國均應當采取必要的立法和其他措施,根據本國法律將以共犯、從犯或者教唆犯等任何身份參與根據本公約確立的犯罪規定為犯罪。
二、各締約國均可以采取必要的立法和其他措施,根據本國法律將實(shí)施根據本公約確立的犯罪的任何未遂和中止規定為犯罪。
三、各締約國均可以采取必要的立法和其他措施,根據本國法律將為實(shí)施根據本公約確立的犯罪進(jìn)行預備的行為規定為犯罪。
第二十八條
作為犯罪要素的明知、故意或者目的
根據本公約確立的犯罪所需具備的明知、故意或者目的等要素,可以根據客觀(guān)實(shí)際情況予以推定。
第二十九條 時(shí)效
各締約國均應當根據本國法律酌情規定一個(gè)較長(cháng)的時(shí)效,以便在此期限內對根據本公約確立的任何犯罪啟動(dòng)訴訟程序,并對被指控犯罪的人員已經(jīng)逃避司法處置的情形確定更長(cháng)的時(shí)效或者規定不受時(shí)效限制。
第三十條 起訴、審判和制裁
一、各締約國均應當使根據本公約確立的犯罪受到與其嚴重性相當的制裁。
二、各締約國均應當根據本國法律制度和憲法原則采取必要措施以建立或者保持這樣一種適當的平衡:即既照顧到為公職人員履行其職能所給予的豁免或者司法特權,又照顧到在必要時(shí)對根據本公約確立的犯罪進(jìn)行有效的偵查、起訴和審判的可能性。
三、在因根據本公約確立的犯罪起訴某人而行使本國法律規定的任何法律裁量權時(shí),各締約國均應當努力確保針對這些犯罪的執法措施取得最大成效,并適當考慮到震懾這種犯罪的必要性。
四、就根據本公約確立的犯罪而言,各締約國均應當根據本國法律并在適當尊重被告人權利的情況下采取適當措施,力求確保就判決前或者上訴期間釋放的裁決所規定的條件已經(jīng)考慮到確保被告人在其后的刑事訴訟中出庭的需要。
五、各締約國均應當在考慮已經(jīng)被判定實(shí)施了有關(guān)犯罪的人的早釋或者假釋可能性時(shí),顧及這種犯罪的嚴重性。
六、各締約國均應當在符合本國法律制度基本原則的范圍內,考慮建立有關(guān)程序,使有關(guān)部門(mén)得以對被指控實(shí)施了根據本公約確立的犯罪的公職人員酌情予以撤職、停職或者調職,但應當尊重無(wú)罪推定原則。
七、各締約國均應當在符合本國法律制度基本原則的范圍內,根據犯罪的嚴重性,考慮建立程序,據以通過(guò)法院令或者任何其他適當手段,取消被判定實(shí)施了根據本公約確立的犯罪的人在本國法律確定的一段期限內擔任下列職務(wù)的資格:
一 公職;
二 完全國有或者部分國有的企業(yè)中的職務(wù)。
八、本條第一款不妨礙主管機關(guān)對公務(wù)員行使紀律處分權。
九、本公約的任何規定概不影響下述原則:對于根據本公約確立的犯罪以及適用的法定抗辯事由或者決定行為合法性的其他法律原則,只應當由締約國本國法律加以闡明,而且對于這種犯罪應當根據締約國本國法律予以起訴和懲罰。
十、締約國應當努力促進(jìn)被判定實(shí)施了根據本公約確立的犯罪的人重新融入社會(huì )。
第三十一條 凍結、扣押和沒(méi)收
一、各締約國均應當在本國法律制度的范圍內盡最大可能采取必要的措施,以便能夠沒(méi)收:
一 來(lái)自根據本公約確立的犯罪的犯罪所得或者價(jià)值與這種所得相當的財產(chǎn);
二 用于或者擬用于根據本公約確立的犯罪的財產(chǎn)、設備或者其他工具。
二、各締約國均應當采取必要的措施,辨認、追查、凍結或者扣押本條第一款所述任何物品,以便最終予以沒(méi)收。
三、各締約國均應當根據本國法律采取必要的立法和其他措施,規范主管機關(guān)對本條第一款和第二款中所涉及的凍結、扣押或者沒(méi)收的財產(chǎn)的管理。
四、如果這類(lèi)犯罪所得已經(jīng)部分或者全部轉變或者轉化為其他財產(chǎn),則應當以這類(lèi)財產(chǎn)代替原犯罪所得而對之適用本條所述措施。
五、如果這類(lèi)犯罪所得已經(jīng)與從合法來(lái)源獲得的財產(chǎn)相混合,則應當在不影響凍結權或者扣押權的情況下沒(méi)收這類(lèi)財產(chǎn),沒(méi)收價(jià)值最高可以達到混合于其中的犯罪所得的估計價(jià)值。
六、對于來(lái)自這類(lèi)犯罪所得、來(lái)自這類(lèi)犯罪所得轉變或者轉化而成的財產(chǎn)或者來(lái)自已經(jīng)與這類(lèi)犯罪所得相混合的財產(chǎn)的收入或者其他利益,也應當適用本條所述措施,其方式和程度與處置犯罪所得相同。
七、為本條和本公約第五十五條的目的,各締約國均應當使其法院或者其他主管機關(guān)有權下令提供或者扣押銀行記錄、財務(wù)記錄或者商業(yè)記錄。締約國不得以銀行保密為理由拒絕根據本款的規定采取行動(dòng)。
八、締約國可以考慮要求由罪犯證明這類(lèi)所指稱(chēng)的犯罪所得或者其他應當予以沒(méi)收的財產(chǎn)的合法來(lái)源,但是此種要求應當符合其本國法律的基本原則以及司法程序和其他程序的性質(zhì)。
九、不得對本條的規定作損害善意第三人權利的解釋。
十、本條的任何規定概不影響其所述各項措施應當根據締約國法律規定并以其為準加以確定和實(shí)施的原則。
第三十二條 保護證人、鑒定人和被害人
一、各締約國均應當根據本國法律制度并在其力所能及的范圍內采取適當的措施,為就根據本公約確立的犯罪作證的證人和鑒定人并酌情為其親屬及其他與其關(guān)系密切者提供有效的保護,使其免遭可能的報復或者恐嚇。
二、在不影響被告人權利包括正當程序權的情況下,本條第一款所述措施可以包括:
一 制定為這種人提供人身保護的程序,例如,在必要和可行的情況下將其轉移,并在適當情況下允許不披露或者限制披露有關(guān)其身份和下落的資料;
二 規定允許以確保證人和鑒定人安全的方式作證的取證規則,例如允許借助于諸如視聽(tīng)技術(shù)之類(lèi)的通信技術(shù)或者其他適當手段提供證言。
三、締約國應當考慮與其他國家訂立有關(guān)本條第一款所述人員的移管的協(xié)定或者安排。
四、本條各項規定還應當適用于作為證人的被害人。
五、各締約國均應當在不違背本國法律的情況下,在對罪犯提起刑事訴訟的適當階段,以不損害被告人權利的方式使被害人的意見(jiàn)和關(guān)切得到表達和考慮。
第三十三條 保護舉報人
各締約國均應當考慮在本國法律制度中納入適當措施,以便對出于合理理由善意向主管機關(guān)舉報涉及根據本公約確立的犯罪的任何事實(shí)的任何人員提供保護,使其不致受到任何不公正的待遇。
第三十四條 腐敗行為的后果
各締約國均應當在適當顧及第三人善意取得的權利的情況下,根據本國法律的基本原則采取措施,消除腐敗行為的后果。在這方面,締約國可以在法律程序中將腐敗視為廢止或者撤銷(xiāo)合同、取消特許權或撤銷(xiāo)其他類(lèi)似文書(shū)或者采取其他任何救濟行動(dòng)的相關(guān)因素。
第三十五條 損害賠償
各締約國均應當根據本國法律的原則采取必要的措施,確保因腐敗行為而受到損害的實(shí)體或者人員有權為獲得賠償而對該損害的責任者提起法律程序。
第三十六條 專(zhuān)職機關(guān)
各締約國均應當根據本國法律制度的基本原則采取必要的措施,確保設有一個(gè)或多個(gè)機構或者安排了人員專(zhuān)職負責通過(guò)執法打擊腐敗。這類(lèi)機構或者人員應當擁有根據締約國法律制度基本原則而給予的必要獨立性,以便能夠在不受任何不正當影響的情況下有效履行職能。這類(lèi)人員或者這類(lèi)機構的工作人員應當受到適當培訓,并應當有適當資源,以便執行任務(wù)。
第三十七條 與執法機關(guān)的合作
一、各締約國均應當采取適當措施,鼓勵參與或者曾經(jīng)參與實(shí)施根據本公約確立的犯罪的人提供有助于主管機關(guān)偵查和取證的信息,并為主管機關(guān)提供可能有助于剝奪罪犯的犯罪所得并追回這種所得的實(shí)際具體幫助。
二、對于在根據本公約確立的任何犯罪的偵查或者起訴中提供實(shí)質(zhì)性配合的被告人,各締約國均應當考慮就適當情況下減輕處罰的可能性作出規定。
三、對于在根據本公約確立的犯罪的偵查或者起訴中提供實(shí)質(zhì)性配合的人,各締約國均應當考慮根據本國法律的基本原則就允許不予起訴的可能性作出規定。
四、本公約第三十二條的規定,應當變通適用于為這類(lèi)人員提供的保護。
五、如果本條第一款所述的、處于某一締約國的人員能夠給予另一締約國主管機關(guān)以實(shí)質(zhì)性配合,有關(guān)締約國可以考慮根據本國法律訂立關(guān)于由對方締約國提供本條第二款和第三款所述待遇的協(xié)定或者安排。
第三十八條 國家機關(guān)之間的合作
各締約國均應當采取必要的措施,根據本國法律鼓勵公共機關(guān)及其公職人員與負責偵查和起訴犯罪的機關(guān)之間的合作。這種合作可以包括:
一 在有合理的理由相信發(fā)生了根據本公約第十五條、第二十一條和第二十三條確立的任何犯罪時(shí),主動(dòng)向上述機關(guān)舉報;
二 根據請求向上述機關(guān)提供一切必要的信息。
第三十九條 國家機關(guān)與私營(yíng)部門(mén)之間的合作
一、各締約國均應當采取必要的措施,根據本國法律鼓勵本國偵查和檢察機關(guān)與私營(yíng)部門(mén)實(shí)體特別是與金融機構之間就根據本公約確立的犯罪的實(shí)施所涉的事項進(jìn)行合作。
二、各締約國均應當考慮鼓勵本國國民以及在其領(lǐng)域內有慣常居所的其他人員向國家偵查和檢察機關(guān)舉報根據本公約確立的犯罪的實(shí)施情況。
第四十條 銀行保密
各締約國均應當在對根據本公約確立的犯罪進(jìn)行國內刑事偵查時(shí),確保本國法律制度中有適當的機制,可以用以克服因銀行保密法的適用而可能產(chǎn)生的障礙。
第四十一條 犯罪記錄
各締約國均可以采取必要的立法或者其他措施,按其認為適宜的條件并為其認為適宜的目的,考慮另一國以前對被指控罪犯作出的任何有罪判決,以便在涉及根據本公約確立的犯罪的刑事訴訟中利用這類(lèi)信息。
第四十二條 管轄權
一、各締約國均應當在下列情況下采取必要的措施,以確立對根據本公約確立的犯罪的管轄權:
一 犯罪發(fā)生在該締約國領(lǐng)域內;
二 犯罪發(fā)生在犯罪時(shí)懸掛該締約國國旗的船只上或者已經(jīng)根據該締約國法律注冊的航空器內。
二、在不違背本公約第四條規定的情況下,締約國還可以在下列情況下對任何此種犯罪確立其管轄權:
一 犯罪系針對該締約國國民;
二 犯罪系由該締約國國民或者在其領(lǐng)域內有慣常居所的無(wú)國籍人實(shí)施;
三 犯罪系發(fā)生在本國領(lǐng)域以外的、根據本公約第二十三條第一款第二項第2目確立的犯罪,目的是在其領(lǐng)域內實(shí)施本公約第二十三條第一款第一項第1目或者第2目或者第二項第1目確立的犯罪;
四 犯罪系針對該締約國。
三、為了本公約第四十四條的目的,各締約國均應當采取必要的措施,在被指控罪犯在其領(lǐng)域內而其僅因該人為本國國民而不予引渡時(shí),確立本國對根據本公約確立的犯罪的管轄權。
四、各締約國還可以采取必要的措施,在被指控罪犯在其領(lǐng)域內而其不引渡該人時(shí)確立本國對根據本公約確立的犯罪的管轄權。
五、如果根據本條第一款或者第二款行使管轄權的締約國被告知或者通過(guò)其他途徑獲悉任何其他締約國正在對同一行為進(jìn)行偵查、起訴或者審判程序,這些締約國的主管機關(guān)應當酌情相互磋商,以便協(xié)調行動(dòng)。
六、在不影響一般國際法準則的情況下,本公約不排除締約國行使其根據本國法律確立的任何刑事管轄權。
第四章 國際合作
第四十三條 國際合作
一、締約國應當依照本公約第四十四條至第五十條的規定在刑事案件中相互合作。在適當而且符合本國法律制度的情況下,締約國應當考慮與腐敗有關(guān)的民事和行政案件調查和訴訟中相互協(xié)助。
二、在國際合作事項中,凡將雙重犯罪視為一項條件的,如果協(xié)助請求中所指的犯罪行為在兩個(gè)締約國的法律中均為犯罪,則應當視為這項條件已經(jīng)得到滿(mǎn)足,而不論被請求締約國和請求締約國的法律是否將這種犯罪列入相同的犯罪類(lèi)別或者是否使用相同的術(shù)語(yǔ)規定這種犯罪的名稱(chēng)。
第四十四條 引渡
一、當被請求引渡人在被請求締約國領(lǐng)域內時(shí),本條應當適用于根據本公約確立的犯罪,條件是引渡請求所依據的犯罪是按請求締約國和被請求締約國本國法律均應當受到處罰的犯罪。
二、盡管有本條第一款的規定,但締約國本國法律允許的,可以就本公約所涵蓋但依照本國法律不予處罰的任何犯罪準予引渡。
三、如果引渡請求包括幾項獨立的犯罪,其中至少有一項犯罪可以依照本條規定予以引渡,而其他一些犯罪由于其監禁期的理由而不可以引渡但卻與根據本公約確立的犯罪有關(guān),則被請求締約國也可以對這些犯罪適用本條的規定。
四、本條適用的各項犯罪均應當視為締約國之間現行任何引渡條約中的可以引渡的犯罪。締約國承諾將這種犯罪作為可以引渡的犯罪列入它們之間將締結的每一項引渡條約。在以本公約作為引渡依據時(shí),如果締約國本國法律允許,根據本公約確立的任何犯罪均不應當視為政治犯罪。
五、以訂有條約為引渡條件的締約國如果接到未與之訂有引渡條約的另一締約國的引渡請求,可以將本公約視為對本條所適用的任何犯罪予以引渡的法律依據。
六、以訂有條約為引渡條件的締約國應當:
一 在交存本公約批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或者加入書(shū)時(shí)通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng),說(shuō)明其是否將把本公約作為與本公約其他締約國進(jìn)行引渡合作的法律依據;
二 如果其不以本公約作為引渡合作的法律依據,則在適當情況下尋求與本公約其他締約國締結引渡條約,以執行本條規定。
七、不以訂有條約為引渡條件的締約國應當承認本條所適用的犯罪為它們之間可以相互引渡的犯罪。
八、引渡應當符合被請求締約國本國法律或者適用的引渡條約所規定的條件,其中包括關(guān)于引渡的最低限度刑罰要求和被請求締約國可以據以拒絕引渡的理由等條件。
九、對于本條所適用的任何犯罪,締約國應當在符合本國法律的情況下,努力加快引渡程序并簡(jiǎn)化與之有關(guān)的證據要求。
十、被請求締約國在不違背本國法律及其引渡條約規定的情況下,可以在認定情況必要而且緊迫時(shí),根據請求締約國的請求,拘留被請求締約國領(lǐng)域內的被請求引渡人,或者采取其他適當措施,確保該人在進(jìn)行引渡程序時(shí)在場(chǎng)。
十一、如果被指控罪犯被發(fā)現在某一締約國而該國僅以該人為本國國民為理由不就本條所適用的犯罪將其引渡,則該國有義務(wù)在尋求引渡的締約國提出請求時(shí)將該案提交本國主管機關(guān)以便起訴,而不得有任何不應有的延誤。這些機關(guān)應當以與根據本國法律針對性質(zhì)嚴重的其他任何犯罪所采用的相同方式作出決定和進(jìn)行訴訟程序。有關(guān)締約國應當相互合作,特別是在程序和證據方面,以確保這類(lèi)起訴的效率。
十二、如果締約國本國法律規定,允許引渡或者移交其國民須以該人將被送還本國,按引渡或者移交請求所涉審判、訴訟中作出的判決服刑為條件,而且該締約國和尋求引渡該人的締約國也同意這一選擇以及可能認為適宜的其他條件,則這種有條件引渡或者移交即足以解除該締約國根據本條第十一款所承擔的義務(wù)。
十三、如果為執行判決而提出的引渡請求由于被請求引渡人為被請求締約國的國民而遭到拒絕,被請求締約國應當在其本國法律允許并且符合該法律的要求的情況下,根據請求締約國的請求,考慮執行根據請求締約國本國法律判處的刑罰或者尚未服滿(mǎn)的刑期。
十四、在對任何人就本條所適用的任何犯罪進(jìn)行訴訟時(shí),應當確保其在訴訟的所有階段受到公平待遇,包括享有其所在國本國法律所提供的一切權利和保障。
十五、如果被請求締約國有充分理由認為提出引渡請求是為了以某人的性別、種族、宗教、國籍、族裔或者政治觀(guān)點(diǎn)為理由對其進(jìn)行起訴或者處罰,或者按請求執行將使該人的地位因上述任一原因而受到損害,則不得對本公約的任何條款作規定了被請求國引渡義務(wù)的解釋。
十六、締約國不得僅以犯罪也被視為涉及財稅事項為由而拒絕引渡。
十七、被請求締約國在拒絕引渡前應當在適當情況下與請求締約國磋商,以使其有充分機會(huì )陳述自己的意見(jiàn)和提供與其陳述有關(guān)的資料。
十八、締約國應當力求締結雙邊和多邊協(xié)定或者安排,以執行引渡或者加強引渡的有效性。
第四十五條 被判刑人的移管
締約國可以考慮締結雙邊或多邊協(xié)定或者安排,將因實(shí)施根據本公約確立的犯罪而被判監禁或者其他形式剝奪自由的人移交其本國服滿(mǎn)刑期。
第四十六條 司法協(xié)助
一、締約國應當在對本公約所涵蓋的犯罪進(jìn)行的偵查、起訴和審判程序中相互提供最廣泛的司法協(xié)助。
二、對于請求締約國中依照本公約第二十六條可能追究法人責任的犯罪所進(jìn)行的偵查、起訴和審判程序,應當根據被請求締約國有關(guān)的法律、條約、協(xié)定和安排,盡可能充分地提供司法協(xié)助。
三、可以為下列任何目的而請求依照本條給予司法協(xié)助:
一 向個(gè)人獲取證據或者陳述;
二 送達司法文書(shū);
三 執行搜查和扣押并實(shí)行凍結;
四 檢查物品和場(chǎng)所;
五 提供資料、物證以及鑒定結論;
六 提供有關(guān)文件和記錄的原件或者經(jīng)核證的副本,其中包括政府、銀行、財務(wù)、公司或者商業(yè)記錄;
七 為取證目的而辨認或者追查犯罪所得、財產(chǎn)、工具或者其他物品;
八 為有關(guān)人員自愿在請求締約國出庭提供方便;
九 不違反被請求締約國本國法律的任何其他形式的協(xié)助;
十 根據本公約第五章的規定辨認、凍結和追查犯罪所得;
(十一)根據本公約第五章的規定追回資產(chǎn)。
四、締約國主管機關(guān)如果認為與刑事事項有關(guān)的資料可能有助于另一國主管機關(guān)進(jìn)行或者順利完成調查和刑事訴訟程序,或者可以促成其根據本公約提出請求,則在不影響本國法律的情況下,可以無(wú)須事先請求而向該另一國主管機關(guān)提供這類(lèi)資料。
五、根據本條第四款的規定提供這類(lèi)資料,不應當影響提供資料的主管機關(guān)本國所進(jìn)行的調查和刑事訴訟程序。接收資料的主管機關(guān)應當遵守對資料保密的要求,即使是暫時(shí)保密的要求,或者對資料使用的限制。但是,這不應當妨礙接收締約國在其訴訟中披露可以證明被控告人無(wú)罪的資料。在這種情況下,接收締約國應當在披露前通知提供締約國,而且如果提供締約國要求,還應當與其磋商。如果在特殊情況下不可能事先通知,接收締約國應當毫不遲延地將披露一事通告提供締約國。
六、本條各項規定概不影響任何其他規范或者將要規范整個(gè)或部分司法協(xié)助問(wèn)題的雙邊或多邊條約所規定的義務(wù)。
七、如果有關(guān)締約國無(wú)司法協(xié)助條約的約束,則本條第九款至第二十九款應當適用于根據本條提出的請求。如果有關(guān)締約國有這類(lèi)條約的約束,則適用條約的相應條款,除非這些締約國同意代之以適用本條第九款至第二十九款。大力鼓勵締約國在這幾款有助于合作時(shí)予以適用。
八、締約國不得以銀行保密為理由拒絕提供本條所規定的司法協(xié)助。
九、一 被請求締約國在并非雙重犯罪情況下對于依照本條提出的協(xié)助請求作出反應時(shí),應當考慮到第一條所規定的本公約宗旨。
二 締約國可以以并非雙重犯罪為理由拒絕提供本條所規定的協(xié)助。然而,被請求締約國應當在符合其法律制度基本概念的情況下提供不涉及強制性行動(dòng)的協(xié)助。如果請求所涉事項極為輕微或者尋求合作或協(xié)助的事項可以依照本公約其他條款獲得,被請求締約國可以拒絕這類(lèi)協(xié)助。
三 各締約國均可以考慮采取必要的措施,以使其能夠在并非雙重犯罪的情況下提供比本條所規定的更為廣泛的協(xié)助。
十、在一締約國領(lǐng)域內被羈押或者服刑的人,如果被要求到另一締約國進(jìn)行辨認、作證或者提供其他協(xié)助,以便為就與本公約所涵蓋的犯罪有關(guān)的偵查、起訴或者審判程序取得證據,在滿(mǎn)足下列條件的情況下,可以予以移送:
一 該人在知情后自由表示同意;
二 雙方締約國主管機關(guān)同意,但須符合這些締約國認為適當的條件。
十一、就本條第十款而言:
一 該人被移送前往的締約國應當有權力和義務(wù)羈押被移送人,除非移送締約國另有要求或者授權;
二 該人被移送前往的締約國應當毫不遲延地履行義務(wù),按照雙方締約國主管機關(guān)事先達成的協(xié)議或者其他協(xié)議,將該人交還移送締約國羈押;
三 該人被移送前往的締約國不得要求移送締約國為該人的交還而啟動(dòng)引渡程序;
四 該人在被移送前往的國家的羈押時(shí)間應當折抵在移送締約國執行的刑期。
十二、除非依照本條第十款和第十一款的規定移送某人的締約國同意,否則,不論該人國籍為何,均不得因其在離開(kāi)移送國領(lǐng)域前的作為、不作為或者定罪而在被移送前往的國家領(lǐng)域使其受到起訴、羈押、處罰或者對其人身自由進(jìn)行任何其他限制。
十三、各締約國均應當指定一個(gè)中央機關(guān),使其負責和有權接收司法協(xié)助請求并執行請求或將請求轉交主管機關(guān)執行。如果締約國有實(shí)行單獨司法協(xié)助制度的特區或者領(lǐng)域,可以另指定一個(gè)對該特區或者領(lǐng)域具有同樣職能的中央機關(guān)。中央機關(guān)應當確保所收到的請求迅速而妥善地執行或者轉交。中央機關(guān)在將請求轉交某一主管機關(guān)執行時(shí),應當鼓勵該主管機關(guān)迅速而妥善地執行請求。各締約國均應當在交存本公約批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或者加入書(shū)時(shí),將為此目的指定的中央機關(guān)通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)。司法協(xié)助請求以及與之有關(guān)的任何聯(lián)系文件均應當遞交締約國指定的中央機關(guān)。這項規定不得影響締約國要求通過(guò)外交渠道以及在緊急和可能的情況下經(jīng)有關(guān)締約國同意通過(guò)國際刑事警察組織向其傳遞這種請求和聯(lián)系文件的權利。
十四、請求應當以被請求締約國能夠接受的語(yǔ)文以書(shū)面形式提出,或者在可能情況下以能夠生成書(shū)面記錄的任何形式提出,但須能夠使該締約國鑒定其真偽。各締約國均應當在其交存本公約批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或者加入書(shū)時(shí),將其所能夠接受的語(yǔ)文通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)。在緊急情況下,如果經(jīng)有關(guān)締約國同意,請求可以以口頭方式提出,但應當立即加以書(shū)面確認。
十五、司法協(xié)助請求書(shū)應當包括下列內容:
一 提出請求的機關(guān);
二 請求所涉及的偵查、起訴或者審判程序的事由和性質(zhì),以及進(jìn)行該項偵查、起訴或者審判程序的機關(guān)的名稱(chēng)和職能;
三 有關(guān)事實(shí)的概述,但為送達司法文書(shū)提出的請求例外;
四 對請求協(xié)助的事項和請求締約國希望遵循的特定程序細節的說(shuō)明;
五 可能時(shí),任何有關(guān)人員的身份、所在地和國籍;
六 索取證據、資料或者要求采取行動(dòng)的目的。
十六、被請求締約國可以要求提供按照其本國法律執行該請求所必需或者有助于執行該請求的補充資料。
十七、請求應當根據被請求締約國的本國法律執行。在不違反被請求締約國本國法律的情況下,如有可能,應當按照請求書(shū)中列明的程序執行。
十八、當在某一締約國領(lǐng)域內的某人需作為證人或者鑒定人接受另一締約國司法機關(guān)詢(xún)問(wèn),而且該人不可能或者不宜到請求國領(lǐng)域出庭時(shí),被請求締約國可以依該另一締約國的請求,在可能而且符合本國法律基本原則的情況下,允許以電視會(huì )議方式進(jìn)行詢(xún)問(wèn),締約國可以商定由請求締約國司法機關(guān)進(jìn)行詢(xún)問(wèn),詢(xún)問(wèn)時(shí)應當有被請求締約國司法機關(guān)人員在場(chǎng)。
十九、未經(jīng)被請求締約國事先同意,請求締約國不得將被請求締約國提供的資料或者證據轉交或者用于請求書(shū)所述以外的偵查、起訴或者審判程序。本款規定不妨礙請求締約國在其訴訟中披露可以證明被告人無(wú)罪的資料或者證據。就后一種情形而言,請求締約國應當在披露之前通知被請求締約國,并依請求與被請求締約國磋商。如果在特殊情況下不可能事先通知,請求締約國應當毫不遲延地將披露一事通告被請求締約國。
二十、請求締約國可以要求被請求締約國對其提出的請求及其內容保密,但為執行請求所必需的除外。如果被請求締約國不能遵守保密要求,應當立即通知請求締約國。
二十一、在下列情況下可以拒絕提供司法協(xié)助:
一 請求未按本條的規定提出;
二 被請求締約國認為執行請求可能損害其主權、安全、公共秩序或者其他基本利益;
三 如果被請求締約國的機關(guān)依其管轄權對任何類(lèi)似犯罪進(jìn)行偵查、起訴或者審判程序時(shí),其本國法律已經(jīng)規定禁止對這類(lèi)犯罪采取被請求的行動(dòng);
四 同意這項請求將違反被請求締約國關(guān)于司法協(xié)助的法律制度。
二十二、締約國不得僅以犯罪也被視為涉及財稅事項為理由而拒絕司法協(xié)助請求。
二十三、拒絕司法協(xié)助時(shí)應當說(shuō)明理由。
二十四、被請求締約國應當盡快執行司法協(xié)助請求,并應當盡可能充分地考慮到請求締約國提出的、最好在請求中說(shuō)明了理由的任何最后期限。請求締約國可以合理要求被請求締約國提供關(guān)于為執行這一請求所采取措施的現況和進(jìn)展情況的信息。被請求締約國應當依請求締約國的合理要求,就其處理請求的現況和進(jìn)展情況作出答復。請求國應當在其不再需要被請求國提供所尋求的協(xié)助時(shí)迅速通知被請求締約國。
二十五、被請求締約國可以以司法協(xié)助妨礙正在進(jìn)行的偵查、起訴或者審判程序為理由而暫緩進(jìn)行。
二十六、被請求締約國在根據本條第二十一款拒絕某項請求或者根據本條第二十五款暫緩執行請求事項之前,應當與請求締約國協(xié)商,以考慮是否可以在其認為必要的條件下給予協(xié)助。請求締約國如果接受附有條件限制的協(xié)助,則應當遵守有關(guān)的條件。
二十七、在不影響本條第十二款的適用的情況下,對于依請求締約國請求而同意到請求締約國領(lǐng)域就某項訴訟作證或者為某項偵查、起訴或者審判程序提供協(xié)助的證人、鑒定人或者其他人員,不應當因其離開(kāi)被請求締約國領(lǐng)域之前的作為、不作為或者定罪而在請求締約國領(lǐng)域內對其起訴、羈押、處罰,或者使其人身自由受到任何其他限制。如該證人、鑒定人或者其他人員已經(jīng)得到司法機關(guān)不再需要其到場(chǎng)的正式通知,在自通知之日起連續十五天內或者在締約國所商定的任何期限內,有機會(huì )離開(kāi)但仍自愿留在請求締約國領(lǐng)域內,或者在離境后又自愿返回,這種安全保障即不再有效。
二十八、除非有關(guān)締約國另有協(xié)議,執行請求的一般費用應當由被請求締約國承擔。如果執行請求需要或者將需要支付巨額或者異常費用,則應當由有關(guān)締約國進(jìn)行協(xié)商,以確定執行該請求的條件以及承擔費用的辦法。
二十九、被請求締約國:
一 應當向請求締約國提供其所擁有的根據其本國法律可以向公眾公開(kāi)的政府記錄、文件或者資料;
二 可以自行斟酌決定全部或部分地或者按其認為適當的條件向請求締約國提供其所擁有的根據其本國法律不向公眾公開(kāi)的任何政府記錄、文件或者資料。
三十、締約國應當視需要考慮締結有助于實(shí)現本條目的、具體實(shí)施或者加強本條規定的雙邊或多邊協(xié)定或者安排的可能性。
第四十七條 刑事訴訟的移交
締約國如果認為相互移交訴訟有利于正當司法,特別是在涉及數國管轄權時(shí),為了使起訴集中,應當考慮相互移交訴訟的可能性,以便對根據本公約確立的犯罪進(jìn)行刑事訴訟。
第四十八條 執法合作
一、締約國應當在符合本國法律制度和行政管理制度的情況下相互密切合作,以加強打擊本公約所涵蓋的犯罪的執法行動(dòng)的有效性。締約國尤其應當采取有效措施,以便:
一 加強并在必要時(shí)建立各國主管機關(guān)、機構和部門(mén)之間的聯(lián)系渠道,以促進(jìn)安全、迅速地交換有關(guān)本公約所涵蓋的犯罪的各個(gè)方面的情報,在有關(guān)締約國認為適當時(shí)還可以包括與其他犯罪活動(dòng)的聯(lián)系的有關(guān)情報;
二 同其他締約國合作,就下列與本公約所涵蓋的犯罪有關(guān)的事項進(jìn)行調查:
1. 這類(lèi)犯罪嫌疑人的身份、行蹤和活動(dòng),或者其他有關(guān)人員的所在地點(diǎn);
2. 來(lái)自這類(lèi)犯罪的犯罪所得或者財產(chǎn)的去向;
3. 用于或者企圖用于實(shí)施這類(lèi)犯罪的財產(chǎn)、設備或者其他工具的去向;
三 在適當情況下提供必要數目或者數量的物品以供分析或者偵查之用;
四 與其他締約國酌情交換關(guān)于為實(shí)施本公約所涵蓋的犯罪而采用的具體手段和方法的資料,包括利用虛假身份、經(jīng)變造、偽造或者假冒的證件和其他旨在掩飾活動(dòng)的手段的資料;
五 促進(jìn)各締約國主管機關(guān)、機構和部門(mén)之間的有效協(xié)調,并加強人員和其他專(zhuān)家的交流,包括根據有關(guān)締約國之間的雙邊協(xié)定和安排派出聯(lián)絡(luò )官員;
六 交換情報并協(xié)調為盡早查明本公約所涵蓋的犯罪而酌情采取的行政和其他措施。
二、為實(shí)施本公約,締約國應當考慮訂立關(guān)于其執法機構間直接合作的雙邊或多邊協(xié)定或者安排,并在已經(jīng)有這類(lèi)協(xié)定或者安排的情況下考慮對其進(jìn)行修正。如果有關(guān)締約國之間尚未訂立這類(lèi)協(xié)定或者安排,這些締約國可以考慮以本公約為基礎,進(jìn)行針對本公約所涵蓋的任何犯罪的相互執法合作。締約國應當在適當情況下充分利用各種協(xié)定或者安排,包括利用國際或者區域組織,以加強締約國執法機構之間的合作。
三、締約國應當努力在力所能及的范圍內開(kāi)展合作,以便對借助現代技術(shù)實(shí)施的本公約所涵蓋的犯罪作出反應。
第四十九條 聯(lián)合偵查
締約國應當考慮締結雙邊或多邊協(xié)定或者安排,以便有關(guān)主管機關(guān)可以據以就涉及一國或多國偵查、起訴或者審判程序事由的事宜建立聯(lián)合偵查機構。如無(wú)這類(lèi)協(xié)定或者安排,可以在個(gè)案基礎上商定進(jìn)行這類(lèi)聯(lián)合偵查。有關(guān)締約國應當確保擬在其領(lǐng)域內開(kāi)展這種偵查的締約國的主權受到充分尊重。
第五十條 特殊偵查手段
一、為有效地打擊腐敗,各締約國均應當在其本國法律制度基本原則許可的范圍內并根據本國法律規定的條件在其力所能及的情況下采取必要措施,允許其主管機關(guān)在其領(lǐng)域內酌情使用控制下交付和在其認為適當時(shí)使用諸如電子或者其他監視形式和特工行動(dòng)等其他特殊偵查手段,并允許法庭采信由這些手段產(chǎn)生的證據。
二、為偵查本公約所涵蓋的犯罪,鼓勵締約國在必要情況下為在國際一級合作時(shí)使用這類(lèi)特殊偵查手段而締結適當的雙邊或多邊協(xié)定或者安排。這類(lèi)協(xié)定或者安排的締結和實(shí)施應當充分遵循各國主權平等原則,執行時(shí)應當嚴格遵守這類(lèi)協(xié)定或者安排的條款。
三、在無(wú)本條第二款所述協(xié)定或者安排的情況下,關(guān)于在國際一級使用這種特殊偵查手段的決定,應當在個(gè)案基礎上作出,必要時(shí)還可以考慮到有關(guān)締約國就行使管轄權所達成的財務(wù)安排或者諒解。
四、經(jīng)有關(guān)締約國同意,關(guān)于在國際一級使用控制下交付的決定,可以包括諸如攔截貨物或者資金以及允許其原封不動(dòng)地繼續運送或將其全部或者部分取出或者替換之類(lèi)的辦法。
第五章 資產(chǎn)的追回
第五十一條 一般規定
按照本章返還資產(chǎn)是本公約的一項基本原則,締約國應當在這方面相互提供最廣泛的合作和協(xié)助。
第五十二條 預防和監測犯罪所得的轉移
一、在不影響本公約第十四條的情況下,各締約國均應當根據本國法律采取必要的措施,以要求其管轄范圍內的金融機構核實(shí)客戶(hù)身份,采取合理步驟確定存入大額賬戶(hù)的資金的實(shí)際受益人身份,并對正在或者曾經(jīng)擔任重要公職的個(gè)人及其家庭成員和與其關(guān)系密切的人或者這些人的代理人所要求開(kāi)立或者保持的賬戶(hù)進(jìn)行強化審查。對這種強化審查應當作合理的設計,以監測可疑交易從而向主管機關(guān)報告,而不應當將其理解為妨礙或者禁止金融機構與任何合法客戶(hù)的業(yè)務(wù)往來(lái)。
二、為便利本條第一款所規定措施的實(shí)施,各締約國均應當根據其本國法律和參照區域、區域間和多邊組織的有關(guān)反洗錢(qián)舉措:
一 就本國管轄范圍內的金融機構應當對哪類(lèi)自然人或者法人的賬戶(hù)實(shí)行強化審查,對哪類(lèi)賬戶(hù)和交易應當予以特別注意,以及就這類(lèi)賬戶(hù)的開(kāi)立、管理和記錄應當采取哪些適當的措施,發(fā)出咨詢(xún)意見(jiàn);
二 對于應當由本國管轄范圍內的金融機構對其賬戶(hù)實(shí)行強化審查的特定自然人或者法人的身份,除這些金融機構自己可以確定的以外,還應當酌情將另一締約國所請求的或者本國自行決定的通知這些金融機構。
三、在本條第二款第一項情況下,各締約國均應當實(shí)行措施,以確保其金融機構在適當期限內保持涉及本條第一款所提到人員的賬戶(hù)和交易的充分記錄,記錄中應當至少包括與客戶(hù)身份有關(guān)的資料,并盡可能包括與實(shí)際受益人身份有關(guān)的資料。
四、為預防和監測根據本公約確立的犯罪的所得的轉移,各締約國均應當采取適當而有效的措施,以在監管機構的幫助下禁止設立有名無(wú)實(shí)和并不附屬于受監管金融集團的銀行。此外,締約國可以考慮要求其金融機構拒絕與這類(lèi)機構建立或者保持代理銀行關(guān)系,并避免與外國金融機構中那些允許有名無(wú)實(shí)和并不附屬于受監管金融集團的銀行使用其賬戶(hù)的金融機構建立關(guān)系。
五、各締約國均應當考慮根據本國法律對有關(guān)公職人員確立有效的財產(chǎn)申報制度,并應當對不遵守制度的情形規定適當的制裁。各締約國還應當考慮采取必要的措施,允許本國的主管機關(guān)在必要時(shí)與其他國家主管機關(guān)交換這種資料,以便對根據本公約確立的犯罪的所得進(jìn)行調查、主張權利并予以追回。
六、各締約國均應當根據本國法律考慮采取必要的措施,要求在外國銀行賬戶(hù)中擁有利益、對該賬戶(hù)擁有簽名權或者其他權力的有關(guān)公職人員向有關(guān)機關(guān)報告這種關(guān)系,并保持與這種賬戶(hù)有關(guān)的適當記錄。這種措施還應當對違反情形規定適當的制裁。
第五十三條 直接追回財產(chǎn)的措施
各締約國均應當根據本國法律:
一 采取必要的措施,允許另一締約國在本國法院提起民事訴訟,以確立對通過(guò)實(shí)施根據本公約確立的犯罪而獲得的財產(chǎn)的產(chǎn)權或者所有權;
二 采取必要的措施,允許本國法院命令實(shí)施了根據本公約確立的犯罪的人向受到這種犯罪損害的另一締約國支付補償或者損害賠償;
三 采取必要的措施,允許本國法院或者主管機關(guān)在必須就沒(méi)收作出決定時(shí),承認另一締約國對通過(guò)實(shí)施根據本公約確立的犯罪而獲得的財產(chǎn)所主張的合法所有權。
第五十四條 通過(guò)沒(méi)收事宜的國際合作追回資產(chǎn)的機制
一、為依照本公約第五十五條就通過(guò)或者涉及實(shí)施根據本公約確立的犯罪所獲得的財產(chǎn)提供司法協(xié)助,各締約國均應當根據其本國法律:
一 采取必要的措施,使其主管機關(guān)能夠執行另一締約國法院發(fā)出的沒(méi)收令;
二 采取必要的措施,使擁有管轄權的主管機關(guān)能夠通過(guò)對洗錢(qián)犯罪或者對可能發(fā)生在其管轄范圍內的其他犯罪作出判決,或者通過(guò)本國法律授權的其他程序,下令沒(méi)收這類(lèi)外國來(lái)源的財產(chǎn);
三 考慮采取必要的措施,以便在因為犯罪人死亡、潛逃或者缺席而無(wú)法對其起訴的情形或者其他有關(guān)情形下,能夠不經(jīng)過(guò)刑事定罪而沒(méi)收這類(lèi)財產(chǎn)。
二、為就依照本公約第五十五條第二款提出的請求提供司法協(xié)助,各締約國均應當根據其本國法律:
一 采取必要的措施,在收到請求締約國的法院或者主管機關(guān)發(fā)出的凍結令或者扣押令時(shí),使本國主管機關(guān)能夠根據該凍結令或者扣押令對該財產(chǎn)實(shí)行凍結或者扣押,但條件是該凍結令或者扣押令須提供合理的根據,使被請求締約國相信有充足理由采取這種行動(dòng),而且有關(guān)財產(chǎn)將依照本條第一款第一項按沒(méi)收令處理;
二 采取必要的措施,在收到請求時(shí)使本國主管機關(guān)能夠對該財產(chǎn)實(shí)行凍結或者扣押,條件是該請求須提供合理的根據,使被請求締約國相信有充足理由采取這種行動(dòng),而且有關(guān)財產(chǎn)將依照本條第一款第一項按沒(méi)收令處理;
三 考慮采取補充措施,使本國主管機關(guān)能夠保全有關(guān)財產(chǎn)以便沒(méi)收,例如基于與獲取這種財產(chǎn)有關(guān)的、外國實(shí)行的逮捕或者提出的刑事指控。
第五十五條 沒(méi)收事宜的國際合作
一、締約國在收到對根據本公約確立的犯罪擁有管轄權的另一締約國關(guān)于沒(méi)收本公約第三十一條第一款所述的、位于被請求締約國領(lǐng)域內的犯罪所得、財產(chǎn)、設備或者其他工具的請求后,應當在本國法律制度的范圍內盡最大可能:
一 將這種請求提交其主管機關(guān),以便取得沒(méi)收令并在取得沒(méi)收令時(shí)予以執行;
二 將請求締約國領(lǐng)域內的法院依照本公約第三十一條第一款和第五十四條第一款第一項發(fā)出的沒(méi)收令提交本國主管機關(guān),以便按請求的范圍予以執行,只要該沒(méi)收令涉及第三十一條第一款所述的、位于被請求締約國領(lǐng)域內的犯罪所得、財產(chǎn)、設備或者其他工具。
二、對根據本公約確立的一項犯罪擁有管轄權的締約國提出請求后,被請求締約國應當采取措施,辨認、追查和凍結或者扣押本公約第三十一條第一款所述的犯罪所得、財產(chǎn)、設備或者其他工具,以便由請求締約國下令或者根據本條第一款所述請求由被請求締約國下令予以沒(méi)收。
三、本公約第四十六條的規定以經(jīng)過(guò)適當變通適用于本條。除第四十六條第十五款規定提供的資料以外,根據本條所提出的請求還應當包括下列內容:
一 與本條第一款第一項有關(guān)的請求,應當有關(guān)于應當予以沒(méi)收財產(chǎn)的說(shuō)明,盡可能包括財產(chǎn)的所在地和相關(guān)情況下的財產(chǎn)估計價(jià)值,以及關(guān)于請求締約國所依據的事實(shí)的充分陳述,以便被請求締約國能夠根據本國法律取得沒(méi)收令;
二 與本條第一款第二項有關(guān)的請求,應當有請求締約國發(fā)出的據以提出請求的法律上可以采信的沒(méi)收令副本、關(guān)于事實(shí)和對沒(méi)收令所請求執行的范圍的說(shuō)明、關(guān)于請求締約國為向善意第三人提供充分通知并確保正當程序而采取的措施的具體陳述,以及關(guān)于該沒(méi)收令為已經(jīng)生效的沒(méi)收令的陳述;
三 與本條第二款有關(guān)的請求,應當有請求締約國所依據的事實(shí)陳述和對請求采取的行動(dòng)的說(shuō)明;如有據以提出請求的法律上可以采信的沒(méi)收令副本,應當一并附上。
四、被請求締約國依照本條第一款和第二款作出的決定或者采取的行動(dòng),應當符合并遵循其本國法律及程序規則的規定或者可能約束其與請求締約國關(guān)系的任何雙邊或多邊協(xié)定或者安排的規定。
五、各締約國均應當向聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)提供有關(guān)實(shí)施本條的任何法律法規以及這類(lèi)法律法規隨后的任何修訂或者修訂說(shuō)明。
六、締約國以存在有關(guān)條約作為采取本條第一款和第二款所述措施的條件時(shí),應當將本公約視為必要而充分的條約依據。
七、如果被請求締約國未收到充分和及時(shí)的證據,或者如果財產(chǎn)的價(jià)值極其輕微,也可以拒絕給予本條規定的合作,或者解除臨時(shí)措施。
八、在解除依照本條規定采取的任何臨時(shí)措施之前,如果有可能,被請求締約國應當給請求締約國以說(shuō)明繼續保持該措施的理由的機會(huì )。
九、不得對本條規定作損害善意第三人權利的解釋。
第五十六條 特別合作
在不影響本國法律的情況下,各締約國均應當努力采取措施,以便在認為披露根據本公約確立的犯罪的所得的資料可以有助于接收資料的締約國啟動(dòng)或者實(shí)行偵查、起訴或者審判程序時(shí),或者在認為可能會(huì )使該締約國根據本章提出請求時(shí),能夠在不影響本國偵查、起訴或者審判程序的情況下,無(wú)須事先請求而向該另一締約國轉發(fā)這類(lèi)資料。
第五十七條 資產(chǎn)的返還和處分
一、締約國依照本公約第三十一條或者第五十五條沒(méi)收的財產(chǎn),應當由該締約國根據本公約的規定和本國法律予以處分,包括依照本條第三款返還其原合法所有人。
二、各締約國均應當根據本國法律的基本原則,采取必要的立法和其他措施,使本國主管機關(guān)在另一締約國請求采取行動(dòng)時(shí),能夠在考慮到善意第三人權利的情況下,根據本公約返還所沒(méi)收的財產(chǎn)。
三、依照本公約第四十六條和第五十五條及本條第一款和第二款:
一 對于本公約第十七條和第二十三條所述的貪污公共資金或者對所貪污公共資金的洗錢(qián)行為,被請求締約國應當在依照第五十五條實(shí)行沒(méi)收后,基于請求締約國的生效判決,將沒(méi)收的財產(chǎn)返還請求締約國,被請求締約國也可以放棄對生效判決的要求;
二 對于本公約所涵蓋的其他任何犯罪的所得,被請求締約國應當在依照本公約第五十五條實(shí)行沒(méi)收后,基于請求締約國的生效判決,在請求締約國向被請求締約國合理證明其原對沒(méi)收的財產(chǎn)擁有所有權時(shí),或者當被請求締約國承認請求締約國受到的損害是返還所沒(méi)收財產(chǎn)的依據時(shí),將沒(méi)收的財產(chǎn)返還請求締約國,被請求締約國也可以放棄對生效判決的要求;
三 在其他所有情況下,優(yōu)先考慮將沒(méi)收的財產(chǎn)返還請求締約國、返還其原合法所有人或者賠償犯罪被害人;
四、在適當的情況下,除非締約國另有決定,被請求締約國可以在依照本條規定返還或者處分沒(méi)收的財產(chǎn)之前,扣除為此進(jìn)行偵查、起訴或者審判程序而發(fā)生的合理費用。
五、在適當的情況下,締約國還可以特別考慮就所沒(méi)收財產(chǎn)的最后處分逐案訂立協(xié)定或者可以共同接受的安排。
第五十八條 金融情報機構
締約國應當相互合作,以預防和打擊根據本公約確立的犯罪而產(chǎn)生的所得的轉移,并推廣追回這類(lèi)所得的方式方法。為此,締約國應當考慮設立金融情報機構,由其負責接收、分析和向主管機關(guān)轉遞可疑金融交易的報告。
第五十九條 雙邊和多邊協(xié)定和安排
締約國應當考慮締結雙邊或多邊協(xié)定或者安排,以便增強根據公約本章規定開(kāi)展的國際合作的有效性。
第六章 技術(shù)援助和信息交流
第六十條 培訓和技術(shù)援助
一、各締約國均應當在必要的情況下為本國負責預防和打擊腐敗的人員啟動(dòng)、制定或者改進(jìn)具體培訓方案。這些培訓方案可以涉及以下方面:
一 預防、監測、偵查、懲治和控制腐敗的有效措施,包括使用取證和偵查手段;
二 反腐敗戰略性政策制定和規劃方面的能力建設;
三 對主管機關(guān)進(jìn)行按本公約的要求提出司法協(xié)助請求方面的培訓;
四 評估和加強體制、公職部門(mén)管理、包括公共采購在內的公共財政管理,以及私營(yíng)部門(mén);
五 防止和打擊根據本公約確立的犯罪的所得轉移和追回這類(lèi)所得;
六 監測和凍結根據本公約確立的犯罪的所得的轉移;
七 監控根據本公約確立的犯罪的所得的流動(dòng)情況以及這類(lèi)所得的轉移、窩藏或者掩飾方法;
八 便利返還根據本公約確立的犯罪所得的適當而有效的法律和行政機制及方法;
九 用以保護與司法機關(guān)合作的被害人和證人的方法;
十 本國和國際條例以及語(yǔ)言方面的培訓。
二、締約國應當根據各自的能力考慮為彼此的反腐敗計劃和方案提供最廣泛的技術(shù)援助,特別是向發(fā)展中國家提供援助,包括本條第一款中提及領(lǐng)域內的物質(zhì)支持和培訓,以及為便利締約國之間在引渡和司法協(xié)助領(lǐng)域的國際合作而提供培訓和援助以及相互交流有關(guān)的經(jīng)驗和專(zhuān)門(mén)知識。
三、締約國應當在必要時(shí)加強努力,在國際組織和區域組織內并在有關(guān)的雙邊和多邊協(xié)定或者安排的框架內最大限度地開(kāi)展業(yè)務(wù)和培訓活動(dòng)。
四、締約國應當考慮相互協(xié)助,根據請求對本國腐敗行為的類(lèi)型、根源、影響和代價(jià)進(jìn)行評價(jià)、分析和研究,以便在主管機關(guān)和社會(huì )的參與下制定反腐敗戰略和行動(dòng)計劃。
五、為便利追回根據本公約確立的犯罪的所得,締約國可以開(kāi)展合作,互相提供可以協(xié)助實(shí)現這一目標的專(zhuān)家的名單。
六、締約國應當考慮利用分區域、區域和國際性的會(huì )議和研討會(huì )促進(jìn)合作和技術(shù)援助,并推動(dòng)關(guān)于共同關(guān)切的問(wèn)題的討論,包括關(guān)于發(fā)展中國家和經(jīng)濟轉型期國家的特殊問(wèn)題和需要的討論。
七、締約國應當考慮建立自愿機制,以便通過(guò)技術(shù)援助方案和項目對發(fā)展中國家和經(jīng)濟轉型期國家適用本公約的努力提供財政捐助。
八、各締約國均應當考慮向聯(lián)合國毒品和犯罪問(wèn)題辦事處提供自愿捐助,以便通過(guò)該辦事處促進(jìn)發(fā)展中國家為實(shí)施本公約而開(kāi)展的方案和項目。
第六十一條 有關(guān)腐敗的資料的收集、交流和分析
一、各締約國均應當考慮在同專(zhuān)家協(xié)商的情況下,分析其領(lǐng)域內腐敗方面的趨勢以及腐敗犯罪實(shí)施的環(huán)境。
二、締約國應當考慮為盡可能擬訂共同的定義、標準和方法而相互并通過(guò)國際和區域組織發(fā)展和共享統計數字、有關(guān)腐敗的分析性專(zhuān)門(mén)知識和資料,以及有關(guān)預防和打擊腐敗的最佳做法的資料。
三、各締約國均應當考慮對其反腐敗政策和措施進(jìn)行監測,并評估其效力和效率。
第六十二條 其他措施:通過(guò)經(jīng)濟發(fā)展和技術(shù)援助實(shí)施公約
一、締約國應當通過(guò)國際合作采取有助于最大限度優(yōu)化本公約實(shí)施的措施,同時(shí)應當考慮到腐敗對社會(huì ),尤其是對可持續發(fā)展的消極影響。
二、締約國應當相互協(xié)調并同國際和區域組織協(xié)調,盡可能作出具體努力:
一 加強同發(fā)展中國家在各級的合作,以提高發(fā)展中國家預防和打擊腐敗的能力;
二 加強財政和物質(zhì)援助,以支持發(fā)展中國家為有效預防和打擊腐敗而作出的努力,并幫助它們順利實(shí)施本公約;
三 向發(fā)展中國家和經(jīng)濟轉型期國家提供技術(shù)援助,以協(xié)助它們滿(mǎn)足在實(shí)施本公約方面的需要。為此,締約國應當努力向聯(lián)合國籌資機制中為此目的專(zhuān)門(mén)指定的賬戶(hù)提供充分的經(jīng)常性自愿捐款。締約國也可以根據其本國法律和本公約的規定,特別考慮向該帳戶(hù)捐出根據本公約規定沒(méi)收的犯罪所得或者財產(chǎn)中一定比例的金錢(qián)或者相應價(jià)值;
四 酌情鼓勵和爭取其他國家和金融機構參與根據本條規定所作的努力,特別是通過(guò)向發(fā)展中國家提供更多的培訓方案和現代化設備,以協(xié)助它們實(shí)現本公約的各項目標。
三、這些措施應當盡量不影響現有對外援助承諾或者其他雙邊、區域或者國際一級的金融合作安排。
四、締約國可以締結關(guān)于物資和后勤援助的雙邊或多邊協(xié)定或者安排,同時(shí)考慮到為使本公約所規定的國際合作方式行之有效和預防、偵查與控制腐敗所必需的各種金融安排。
第七章 實(shí)施機制
第六十三條 公約締約國會(huì )議
一、特此設立公約締約國會(huì )議,以增進(jìn)締約國的能力和加強締約國之間的合作,從而實(shí)現本公約所列目標并促進(jìn)和審查本公約的實(shí)施。
二、聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)應當在不晚于本公約生效之后一年的時(shí)間內召開(kāi)締約國會(huì )議。其后,締約國會(huì )議例會(huì )按締約國會(huì )議通過(guò)的議事規則召開(kāi)。
三、締約國會(huì )議應當通過(guò)議事規則和關(guān)于本條所列活動(dòng)的運作的規則,包括關(guān)于對觀(guān)察員的接納及其參與的規則以及關(guān)于支付這些活動(dòng)費用的規則。
四、締約國會(huì )議應當議定實(shí)現本條第一款所述各項目標的活動(dòng)、程序和工作方法,其中包括:
一 促進(jìn)締約國依照本公約第六十條和第六十二條以及第二章至第五章規定所開(kāi)展的活動(dòng),辦法包括鼓勵調動(dòng)自愿捐助;
二 通過(guò)公布本條所述相關(guān)信息等辦法,促進(jìn)締約國之間關(guān)于腐敗方式和趨勢以及關(guān)于預防和打擊腐敗和返還犯罪所得等成功做法方面的信息交流;
三 同有關(guān)國際和區域組織和機制及非政府組織開(kāi)展合作;
四 適當地利用從事打擊和預防腐敗工作的其他國際和區域機制提供的相關(guān)信息,以避免工作的不必要的重復;
五 定期審查締約國對本公約的實(shí)施情況;
六 為改進(jìn)本公約及其實(shí)施情況而提出建議;
七 注意到締約國在實(shí)施本公約方面的技術(shù)援助要求,并就其可能認為有必要在這方面采取的行動(dòng)提出建議。
五、為了本條第四款的目的,締約國會(huì )議應當通過(guò)締約國提供的信息和締約國會(huì )議可能建立的補充審查機制,對締約國為實(shí)施公約所采取的措施以及實(shí)施過(guò)程中所遇到的困難取得必要的了解。
六、各締約國均應當按照締約國會(huì )議的要求,向締約國會(huì )議提供有關(guān)其本國為實(shí)施本公約而采取的方案、計劃和做法以及立法和行政措施的信息。締約國會(huì )議應當審查接收信息和就信息采取行動(dòng)的最有效方法,這種信息包括從締約國和從有關(guān)國際組織收到的信息。締約國會(huì )議也可以審議根據締約國會(huì )議決定的程序而正式認可的非政府組織所提供的投入。
七、依照本條第四款至第六款,締約國會(huì )議應當在其認為必要時(shí)建立任何適當的機制或者機構,以協(xié)助本公約的有效實(shí)施。
第六十四條 秘書(shū)處
一、聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)應當為公約締約國會(huì )議提供必要的秘書(shū)處服務(wù)。
二、秘書(shū)處應當:
一 協(xié)助締約國會(huì )議開(kāi)展本公約第六十三條中所列各項活動(dòng),并為締約國會(huì )議的各屆會(huì )議作出安排和提供必要的服務(wù);
二 根據請求,協(xié)助締約國向締約國會(huì )議提供本公約第六十三條第五款和第六款所規定的信息;
三 確保與有關(guān)國際和區域組織秘書(shū)處的必要協(xié)調。
第八章 最后條款
第六十五條 公約的實(shí)施
一、各締約國均應當根據本國法律的基本原則采取必要的措施,包括立法和行政措施,以切實(shí)履行其根據本公約所承擔的義務(wù)。
二、為預防和打擊腐敗,各締約國均可以采取比本公約的規定更為嚴格或嚴厲的措施。
第六十六條 爭端的解決
一、締約國應當努力通過(guò)談判解決與本公約的解釋或者適用有關(guān)的爭端。
二、兩個(gè)或者兩個(gè)以上締約國對于本公約的解釋或者適用發(fā)生任何爭端,在合理時(shí)間內不能通過(guò)談判解決的,應當按其中一方請求交付仲裁。如果自請求交付仲裁之日起六個(gè)月內這些締約國不能就仲裁安排達成協(xié)議,則其中任何一方均可以依照《國際法院規約》請求將爭端提交國際法院。
三、各締約國在簽署、批準、接受、核準或者加入本公約時(shí),均可以聲明不受本條第二款的約束。對于作出此種保留的任何締約國,其他締約國也不受本條第二款的約束。
四、凡根據本條第三款作出保留的締約國,均可以隨時(shí)通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)撤銷(xiāo)該項保留。
第六十七條 簽署、批準、接受、核準和加入
一、本公約自2003年12月9日至11日在墨西哥梅里達開(kāi)放供各國簽署,隨后直至2005年12月9日在紐約聯(lián)合國總部開(kāi)放供各國簽署。
二、本公約還應當開(kāi)放供區域經(jīng)濟一體化組織簽署,條件是該組織至少有一個(gè)成員國已經(jīng)按照本條第一款規定簽署本公約。
三、本公約須經(jīng)批準、接受或者核準。批準書(shū)、接受書(shū)或者核準書(shū)應當交存聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)。如果某一區域經(jīng)濟一體化組織至少有一個(gè)成員國已經(jīng)交存批準書(shū)、接受書(shū)或者核準書(shū),該組織可以照樣辦理。該組織應當在該項批準書(shū)、接受書(shū)或者核準書(shū)中宣布其在本公約管轄事項方面的權限范圍。該組織還應當將其權限范圍的任何有關(guān)變動(dòng)情況通知保存人。
四、任何國家或者任何至少已經(jīng)有一個(gè)成員國加入本公約的區域經(jīng)濟一體化組織均可以加入本公約。加入書(shū)應當交存聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)。區域經(jīng)濟一體化組織加入本公約時(shí)應當宣布其在本公約管轄事項方面的權限范圍。該組織還應當將其權限范圍的任何有關(guān)變動(dòng)情況通知保存人。
第六十八條 生效
一、本公約應當自第三十份批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或者加入書(shū)交存之日后第九十天起生效。為本款的目的,區域經(jīng)濟一體化組織交存的任何文書(shū)均不得在該組織成員國所交存文書(shū)以外另行計算。
二、對于在第三十份批準書(shū)、接受書(shū)、核準書(shū)或者加入書(shū)交存后批準、接受、核準或者加入公約的國家或者區域經(jīng)濟一體化組織,本公約應當自該國或者該組織交存有關(guān)文書(shū)之日后第三十天起或者自本公約根據本條第一款規定生效之日起生效,以較晚者為準。
第六十九條 修正
一、締約國可以在本公約生效已經(jīng)滿(mǎn)五年后提出修正案并將其送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)。秘書(shū)長(cháng)應當立即將所提修正案轉發(fā)締約國和締約國會(huì )議,以進(jìn)行審議并作出決定。締約國會(huì )議應當盡力就每項修正案達成協(xié)商一致。如果已經(jīng)為達成協(xié)商一致作出一切努力而仍未達成一致意見(jiàn),作為最后手段,該修正案須有出席締約國會(huì )議并參加表決的締約國的三分之二多數票方可通過(guò)。
二、區域經(jīng)濟一體化組織對屬于其權限的事項根據本條行使表決權時(shí),其票數相當于已經(jīng)成為本公約締約國的其成員國數目。如果這些組織的成員國行使表決權,則這些組織便不得行使表決權,反之亦然。
三、根據本條第一款通過(guò)的修正案,須經(jīng)締約國批準、接受或者核準。
四、根據本條第一款通過(guò)的修正案,應當自締約國向聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)交存一份批準、接受或者核準該修正案的文書(shū)之日起九十天之后對該締約國生效。
五、修正案一經(jīng)生效,即對已經(jīng)表示同意受其約束的締約國具有約束力。其他締約國則仍受本公約原條款和其以前批準、接受或者核準的任何修正案的約束。
第七十條 退約
一、締約國可以書(shū)面通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)退出本公約。此項退約應當自秘書(shū)長(cháng)收到上述通知之日起一年后生效。
二、區域經(jīng)濟一體化組織在其所有成員國均已經(jīng)退出本公約時(shí)即不再為本公約締約方。
第七十一條 保存人和語(yǔ)文
一、聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)應當為本公約指定保存人。
二、本公約原件應當交存聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng),公約的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文文本同為作準文本。
茲由經(jīng)各自政府正式授權的下列署名全權代表簽署本公約,以昭信守。

掃描二維碼 關(guān)注我們