《技術(shù)性貿易壁壘協(xié)定》(TBT協(xié)定)全文
技術(shù)性貿易壁壘協(xié)定(TBT協(xié)定)
各成員,
注意到烏拉圭回合多邊貿易談判;
期望促進(jìn)GATT 1994目標的實(shí)現:
認識到國際標準和合格評定體系可以通過(guò)提高生產(chǎn)效率和便利國際貿易的進(jìn)行而在這方面做出重要貢獻;
因此期望鼓勵制定此類(lèi)國際標準和合格評定體系;
但是期望保證技術(shù)法規和標準,包括對包裝、標志和標簽的要求,以及對技術(shù)法規和標準的合格評定程序不給國際貿易制造不必要的障礙;
認識到不應阻止任何國家在其認為適當的程度內采取必要措施,保證其出口產(chǎn)品的質(zhì)量,或保護人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康及保護環(huán)境,或防止欺詐行為,但是這些措施的實(shí)施方式不得構成在情形相同的國家之間進(jìn)行任意或不合理歧視的手段,或構成對國際貿易的變相限制,并應在其他方面與本協(xié)定的規定相一致;
認識到不應阻止任何國家采取必要措施以保護其基本安全利益;
認識到國際標準化在發(fā)達國家向發(fā)展中國家轉讓技術(shù)方面可以做出的貢獻;
認識到發(fā)展中國家在制定和實(shí)施技術(shù)法規、標準及對技術(shù)法規和標準的合格評定程序方面可能遇到特殊困難,并期望對它們在這方面所作的努力給予協(xié)助;
特此協(xié)議如下:
第1條 總則
1.1標準化和合格評定程序通用術(shù)語(yǔ)的含義通常應根據聯(lián)合國系統和國際標準化機構所采用的定義,同時(shí)考慮其上下文并按照本協(xié)定的目的和宗旨確定。
1.2但就本協(xié)定而言,應適用附件1中所列術(shù)語(yǔ)的含義。
1.3所有產(chǎn)品,包括工業(yè)品和農產(chǎn)品,均應遵守本協(xié)定的規定。
1.4政府機構為其生產(chǎn)或消費要求所制定的采購規格不受本協(xié)定規定的約束,而應根據《政府采購協(xié)定》的范圍由該協(xié)定處理。
1.5本協(xié)定的規定不適用于《實(shí)施衛生與植物衛生措施協(xié)定》附件A定義的衛生與植物衛生措施。
1.6本協(xié)定中所指的所有技術(shù)法規、標準和合格評定程序,應理解為包括對其規則的任何修正或產(chǎn)品范圍的任何補充,但無(wú)實(shí)質(zhì)意義的修正和補充除外。
技術(shù)法規和標準
第2條 中央政府機構制定、采用和實(shí)施的技術(shù)法規
對于各自的中央政府機構:
2.1各成員應保證在技術(shù)法規方面,給予源自任何成員領(lǐng)土進(jìn)口的產(chǎn)品不低于其給予本國同類(lèi)產(chǎn)品或來(lái)自任何其他國家同類(lèi)產(chǎn)品的待遇。
2.2各成員應保證技術(shù)法規的制定、采用或實(shí)施在目的或效果上均不對國際貿易造成不必要的障礙。為此目的,技術(shù)法規對貿易的限制不得超過(guò)為實(shí)現合法目標所必需的限度,同時(shí)考慮合法目標未能實(shí)現可能造成的風(fēng)險。此類(lèi)合法目標特別包括:國家安全要求;防止欺詐行為;保護人類(lèi)健康或安全、保護動(dòng)物或植物的生命或健康及保護環(huán)境。在評估此類(lèi)風(fēng)險時(shí),應考慮的相關(guān)因素特別包括:可獲得的科學(xué)和技術(shù)信息、有關(guān)的加工技術(shù)或產(chǎn)品的預期最終用途。
2.3如與技術(shù)法規采用有關(guān)的情況或目標已不復存在,或改變的情況或目標可采用對貿易限制較少的方式加以處理,則不得維持此類(lèi)技術(shù)法規。
2.4如需制定技術(shù)法規,而有關(guān)國際標準已經(jīng)存在或即將擬就,則各成員應使用這些國際標準或其中的相關(guān)部分作為其技術(shù)法規的基礎,除非這些國際標準或其中的相關(guān)部分對達到其追求的合法目標無(wú)效或不適當,例如由于基本氣候因素或地理因素或基本技術(shù)問(wèn)題。
2.5應另一成員請求,一成員在制定、采用或實(shí)施可能對其他成員的貿易有重大影響的技術(shù)法規時(shí)應按照第2款到第4款的規定對其技術(shù)法規的合理性進(jìn)行說(shuō)明。只要出于第2款明確提及的合法目標之一并依照有關(guān)國際標準制定、采用和實(shí)施的技術(shù)法規,即均應予以做出未對國際貿易造成不必要障礙的可予駁回的推定。
2.6為在盡可能廣泛的基礎上協(xié)調技術(shù)法規,各成員應在其力所能及的范圍內充分參與有關(guān)國際標準化機構就各自己采用或準備采用的技術(shù)法規所涵蓋的產(chǎn)品制定國際標準的工作。
2.7各成員應積極考慮將其他成員的技術(shù)法規作為等效法規加以接受,即使這些法規不同于自己的法規,只要它們確信這些法規足以實(shí)現與自己的法規相同的目標。
2.8只要適當,各成員即應按照產(chǎn)品的性能而不是按照其設計或描述特征來(lái)制定技術(shù)法規。
2.9只要不存在有關(guān)國際標準或擬議的技術(shù)法規中的技術(shù)內容與有關(guān)國際標準中的技術(shù)內容不一致,且如果該技術(shù)法規可能對其他成員的貿易有重大影響,則各成員即應:
2.9.1在早期適當階段,以能夠使其他成員中的利害關(guān)系方知曉的方式,在出版物上發(fā)布有關(guān)提議采用某一特定技術(shù)法規的通知;
2.9.2通過(guò)秘書(shū)處通知其他成員擬議的法規所涵蓋的產(chǎn)品,并對擬議的法規的目的和理由做出簡(jiǎn)要說(shuō)明。此類(lèi)通知應在早期適當階段做出,以便進(jìn)行修正和考慮提出的意見(jiàn);
2.9.3應請求,向其他成員提供擬議的技術(shù)法規的細節或副本,只要可能,即應確認與有關(guān)國際標準有實(shí)質(zhì)性偏離的部分;
2.9.4無(wú)歧視地給予其他成員合理的時(shí)間以提出書(shū)畫(huà)意見(jiàn),應請求討論這些意見(jiàn),并對這些書(shū)面意見(jiàn)和討論的結果予以考慮。
2.10在遵守第9款引言部分規定的前提下,如一成員面臨涉及安全、健康、環(huán)境保護或國家安全等緊急問(wèn)題或面臨發(fā)生此類(lèi)問(wèn)題的威脅,則該成員可省略第9款所列步驟中其認為有必要省略的步驟,但是該成員在采用技術(shù)法規時(shí)應:
2.10.1立即通過(guò)秘書(shū)處將特定技術(shù)法規及其涵蓋的產(chǎn)品通知其他成員,并對該技術(shù)法規的目的和理由做出簡(jiǎn)要說(shuō)明,包括緊急問(wèn)題的性質(zhì);
2.10.2應請求,向其他成員提供該技術(shù)法規的副本;
2.10.3無(wú)歧視地給予其他成員合理的時(shí)間以提出書(shū)面意見(jiàn),應請求討論這些意見(jiàn),并對這些書(shū)面意見(jiàn)和討論的結果予以考慮。
2.11各成員應保證迅速公布已采用的所有技術(shù)法規,或以可使其他成員中的利害關(guān)系方知曉的其他方式提供。
2.12除第10款所指的緊急情況外,各成員應在技術(shù)法規的公布和生效之間留出合理時(shí)間間隔,使出口成員、特別是發(fā)展中國家成員的生產(chǎn)者有時(shí)間使其產(chǎn)品和生產(chǎn)方法適應進(jìn)口成員的要求。
第3條 地方政府機構和非政府機構制定、采用和實(shí)施的技術(shù)法規
對于各自領(lǐng)土內的地方政府和非政府機構:
3.1各成員應采取其所能采取的合理措施,保證此類(lèi)機構遵守第2條的規定,但第2條第9.2款和第10.1款所指的通知義務(wù)除外。
3.2各成員應保證依照第2條第9.2款和第10.1款的規定對直屬中央政府的地方政府的技術(shù)法規做出通知,同時(shí)注意到內容與有關(guān)成員中央政府以往通知的技術(shù)法規的技術(shù)內容實(shí)質(zhì)相同的地方技術(shù)法規不需做出通知。
3.3各成員可要求與其他成員的聯(lián)系通過(guò)中央政府進(jìn)行,包括第2條第9款和第10款所指的通知。提供信息、提出意見(jiàn)和進(jìn)行討論。
3.4各成員不得采取要求或鼓勵其領(lǐng)土內的地方政府機構或非政府機構以與第2條規定不一致的方式行事的措施。
3.5在本協(xié)定項下,各成員對遵守第2條的所有規定負有全責。各成員應制定和實(shí)施積極的措施和機制,以支持中央政府機構以外的機構遵守第2條的規定。
第4條 標準的制定、采用和實(shí)施
4.1各成員應保證其中央政府標準化機構接受并遵守本協(xié)定附件3中的《關(guān)于制定、采用和實(shí)施標準的良好行為規范》(本協(xié)定中稱(chēng)“《良好行為規范》”)。它們應采取其所能采取的合理措施,保證其領(lǐng)土內的地方政府和非政府標準化機構,以及它們參加的或其領(lǐng)土內一個(gè)或多個(gè)機構參加的區域標準化組織接受并遵守該《良好行為規范》。此外、成員不得采取直接或間接要求或鼓勵此類(lèi)標準化機構以與《良好行為規范》不一致的方式行事的措施。各成員關(guān)于標準化機構遵守《良好行為規范》規定的義務(wù)應予履行,無(wú)論一標準化組織是否己接受《良好行為規范》。
4.2對于己接受并遵守《良好行為規范》的標準化機構,各成員應承認其遵守本協(xié)定的原則。
符合技術(shù)法規和標準
第5條 中央政府機構的合格評定程序
5.1各成員應保證,在需要切實(shí)保證符合技術(shù)法規或標準時(shí),其中央政府機構對源自其他成員領(lǐng)土內的產(chǎn)品適用下列規定:
5.1.1合格評定程序的制定、采用和實(shí)施,應在可比的情況下以不低于給予本國同類(lèi)產(chǎn)品的供應商或源自任何其他國家同類(lèi)產(chǎn)品的供應商的條件,使源自其他成員領(lǐng)土內產(chǎn)品的供應商獲得準入;此準入使產(chǎn)品供應商有權根據該程序的規則獲得合格評定,包括在該程序可預見(jiàn)時(shí),在設備現場(chǎng)進(jìn)行合格評定并能得到該合格評定體系的標志;
5.1.2合格評定程序的制定,采用或實(shí)施在目的和效果上不應對國際貿易造成不必要的障礙。此點(diǎn)特別意味著(zhù):合格評定程序或其實(shí)施方式不得比給予進(jìn)口成員對產(chǎn)品符合適用的技術(shù)法規或標準所必需的足夠信任更為嚴格,同時(shí)考慮不符合技術(shù)法規或標準可能造成的風(fēng)險。
5.2在實(shí)施第1款的規定時(shí),各成員應保證:
5.2.1合格評定程序盡可能迅速的進(jìn)行和完成,并在順序上給予源自其他成員領(lǐng)土內的產(chǎn)品不低于本國同類(lèi)產(chǎn)品的待遇;
5.2.2公布每一合格評定程序的標準處理時(shí)限,或應請求,告知申請人預期的處理時(shí)限;主管機構在收到申請后迅速審查文件是否齊全,并以準確和完整的方式通知申請人所有不足之處;主管機構盡快以準確和完整的方式向申請人傳達評定結果,以便申請人在必要時(shí)采取糾正措施;即使在申請存在不足之處時(shí),如申請人提出請求,主管機構也應盡可能繼續進(jìn)行合格評定;以及應請求,通知申請人程序進(jìn)行的階段,并對任何遲延進(jìn)行說(shuō)明;
5.2.3對信息的要求僅限于合格評定和確定費用所必需的限度;
5.2.4由此類(lèi)合格評定程序產(chǎn)生或提供的與其有關(guān)的源自其他成員領(lǐng)土內產(chǎn)品的信息,其機密性受到與本國產(chǎn)品同樣的遵守,其合法商業(yè)利益得到與本國產(chǎn)品相同的保護;
5.2.5對源自其他成員領(lǐng)土內的產(chǎn)品進(jìn)行合格評定所征收的任何費用與對本國或源自任何其他國家的同類(lèi)產(chǎn)品所征收的費用相比是公平的,同時(shí)考慮因申請人與評定機構所在地不同而產(chǎn)生的通訊、運輸及其他費用;
5.2.6合格評定程序所用設備的設置地點(diǎn)及樣品的提取不致給申請人或其代理人造成不必要的不便;
5.2.7只要在對一產(chǎn)品是否符合適用的技術(shù)法規或標準做出確定后改變其規格,則對改變規格產(chǎn)品的合格評定程序即僅限于為確定對該產(chǎn)品仍符合有關(guān)技術(shù)法規或標準是否有足夠的信任所必需的限度;
5.2.8建立一程序,以審查有關(guān)實(shí)施合格評定程序的投訴,且當一投訴被證明屬合理時(shí)采取糾正措施。
5.3第1款和第2款的任何規定均不得阻止各成員在其領(lǐng)土內進(jìn)行合理的現場(chǎng)檢查。
5.4如需切實(shí)保證產(chǎn)品符合技術(shù)法規或標準、且國際標準化機構發(fā)布的相關(guān)指南或建議已經(jīng)存在或即將擬就,則各成員應保證中央政府機構使用這些指南或建議或其中的相關(guān)部分,作為其合格評定程序的基礎,除非應請求做出適當說(shuō)明,指出此類(lèi)指南、建議或其中的相關(guān)部分特別由于如下原因而不適合于有關(guān)成員;國家安全要求;防止欺詐行為:保護人類(lèi)健康或安全、保護動(dòng)物或植物生命或健康及保護環(huán)境:基本氣候因素或其他地理因素;基本技術(shù)問(wèn)題或基礎設施問(wèn)題。
5.5為在盡可能廣泛的基礎上協(xié)調合格評定程序,各成員應在力所能及的范圍內充分參與有關(guān)國際標準化機構制定合格評定程序指南和建議的工作。
5.6只要不存在國際標準化機構發(fā)布的相關(guān)指南或建議,或擬議的合格評定程序的技術(shù)內容與國際標準化機構發(fā)布的相關(guān)指南或建議不一致,并且此合格評定程序可能對其他成員的貿易產(chǎn)生重大影響,則各成員即應:
5.6.1在早期適當階段,以能夠使其他成員中的利害關(guān)系方知曉的方式,在出版物上發(fā)布有關(guān)提議采用的特定合格評定程序的通知;
5.6.2通過(guò)秘書(shū)處通知其他成員擬議的合格評定程序所涵蓋的產(chǎn)品,并對該程序的目的和理由做出簡(jiǎn)要說(shuō)明,此類(lèi)通知應在早期適當階段做出,以便仍可進(jìn)行修正和考慮提出的意見(jiàn);
5.6.3應請求,向其他成員提供擬議的程序的細節或副本,只要可能,即應確認與有關(guān)國際標準化機構發(fā)布的指南或建議有實(shí)質(zhì)性偏離的部分;
5.6.4無(wú)歧視地給予其他成員合理的時(shí)間以提出書(shū)面意見(jiàn),應請求討論這些意見(jiàn),并對這些書(shū)面意見(jiàn)和討論的結果予以考慮。
5.7在遵守第6款引言部分規定的前提下,如一成員面臨涉及安全、健康、環(huán)境保護或國家安全等緊急問(wèn)題或面臨發(fā)生此類(lèi)問(wèn)題的威脅,則該成員可省略第6款所列步驟中其認為有必要省略的步驟,但該成員在采用該程序時(shí)應:
5.1.1立即通過(guò)秘書(shū)處將特定程序及其涵蓋的產(chǎn)品通知其他成員,并對該程序的目的和理由做出簡(jiǎn)要說(shuō)明,包括緊急問(wèn)題的性質(zhì);
5.7.2應請求,向其他成員提供該程序規則的副本;
5.7.3無(wú)歧視地給予其他成員合理的時(shí)間以提出書(shū)面意見(jiàn),應請求討論這些意見(jiàn),并對這些書(shū)面意見(jiàn)和討論的結果予以考慮。
5.8各成員應保證迅速公布己采用的所有合格評定程序,或以可使其他成員中的利害關(guān)系方知曉的其他方式提供。
5.9除第7款提及的緊急情況外,各成員應在有關(guān)合格評定程序要求的公布和生效之間留出合理時(shí)間間隔,使出口成員、特別是發(fā)展中國家成員的生產(chǎn)者有時(shí)間使其產(chǎn)品和生產(chǎn)方法適應進(jìn)口成員的要求。
第6條 中央政府機構對合格評定的承認
對于各自的中央政府機構:
6.1在不損害第3款和第4款規定的情況下,各成員應保證,只要可能,即接受其他成員合格評定程序的結果,即使這些程序不同于它們自己的程序,只要它們確信這些程序與其自己的程序相比同樣可以保證產(chǎn)品符合有關(guān)技術(shù)法規或標準。各方認識到可能需要進(jìn)行事先磋商,以便就有關(guān)事項達成相互滿(mǎn)意的諒解,特別是關(guān)于:
6.1.1出口成員的有關(guān)合格評定機構的適當和持久的技術(shù)資格,以保證其合格評定結果的持續可靠性得到信任;在這方面,應考慮通過(guò)認可等方法核實(shí)其遵守國際標準化機構發(fā)布的相關(guān)指南或建議,作為擁有適當技術(shù)資格的一種表示;
6.1.2關(guān)于接受該出口成員指定機構出具的合格評定結果的限制。
6.2各成員應保證其合格評定程序盡可能允許第1款的規定得到實(shí)施。
6.3鼓勵各成員應其他成員請求,就達成相互承認合格評定程序結果的協(xié)議進(jìn)行談判。成員可要求此類(lèi)協(xié)議滿(mǎn)足第1款的標準,并在便利有關(guān)產(chǎn)品貿易的可能性方面使雙方滿(mǎn)意。
6.4鼓勵各成員以不低于給予自己領(lǐng)土內或任何其他國家領(lǐng)土內合格評定機構的條件,允許其他成員領(lǐng)土內的合格評定機構參加其合格評定程序。
第7條 地方政府機構的合格評定程序
對于各自領(lǐng)土內的地方政府機構:
7.1各成員應采取其所能采取的合理措施,保證此類(lèi)機構符合第5條和第6條的規定,但第5條第6.2款和第7.1款所指的通知義務(wù)除外。
7.2各成員應保證依照第5條第6.2款和第7.1款的規定對直屬中央政府的地方政府的合格評定程序做出通知,同時(shí)注意到內容與有關(guān)成員中央政府以往通知的合格評定程序的技術(shù)內容實(shí)質(zhì)相同的合格評定程序不需做出通知。
7.3各成員可要求與其他成員聯(lián)系通過(guò)中央政府進(jìn)行,包括第5條第6款和第7款所指的通知、提供信息、提出意見(jiàn)和進(jìn)行討論。
7.4各成員不得采取要求或鼓勵其領(lǐng)土內的地方政府機構以與第5條和第6條規定不一致的方式行事的措施。
7.5在本協(xié)定項下,各成員對遵守第5條和第6條的所有規定負有全責。各成員應制定和實(shí)施積極的措施和機制,以支持中央政府機構以外的機構遵守第5條和第6條的規定。
第8條 非政府機構的合格評定程序
8.1各成員應采取其所能采取的合理措施,保證其領(lǐng)土內實(shí)施合格評定程序的非政府機構遵守第5條和第6條的規定,但關(guān)于通知擬議的合格評定程序的義務(wù)除外。此外,各成員不得采取具有直接或間接要求或鼓勵此類(lèi)機構以與第5條和第6條規定不一致的方式行事的效果的措施。
8.2各成員應保證只有在非政府機構遵守第5條和第6條規定的情況下,其中央政府機構方可依靠這些機構實(shí)施的合格評定程序,但關(guān)于通知擬議的合格評定程序的義務(wù)除外。
第9條 國際和區域體系
9.1如需要切實(shí)保證符合技術(shù)法規或標準,只要可行,各成員即應制定和采用國際合格評定體系并作為該體系成員或參與該體系。
9.2各成員應采取其所能采取的合理措施,保證其領(lǐng)土內的相關(guān)機構加入或參與的國際和區域合格評定體系遵守第5條和第6條的規定。此外,各成員不得采取任何具有直接或間接要求或鼓勵此類(lèi)體系以與第5條和第6條規定不一致的方式行事的效果的措施。
9.3各成員應保證只有在國際或區域合格評定體系遵守適用的第5條和第6條規定的情況下,其中央政府機構方可依靠這些體系。
信息和援助
第10條 關(guān)于技術(shù)法規、標準和合格評定程序的信息
10.1每一成員應保證設立咨詢(xún)點(diǎn),能夠回答其他成員和其他成員中的利害關(guān)系方提出的所有合理詢(xún)問(wèn),并提供有關(guān)下列內容的文件:
10.1.1中央或地方政府機構、有執行技術(shù)法規法定權力的非政府機構、或此類(lèi)機構加入或參與的區域標準化機構在其領(lǐng)土內采用或擬議的任何技術(shù)法規;
10.1.2中央或地方政府機構、此類(lèi)機構加入或參與的區域標準化機構在其領(lǐng)土內采用或擬議的任何標準;
10.1.3中央或地方政府機構、或有執行技術(shù)法規法定權力的非政府機構,或此類(lèi)機構加入或參與的區域機構在其領(lǐng)土內實(shí)施的任何或擬議的合格評定程序;
10.1.4成員或其領(lǐng)土內中央或地方政府機構加入或參與國際和區域標準化機構和合格評定體系的情況,及參加本協(xié)定范圍內的雙邊和多邊安排的情況;并應能提供關(guān)于此類(lèi)體系和安排的規定的合理信息;
10.1.5按照本協(xié)定發(fā)布通知的地點(diǎn),或提供關(guān)于何處可獲得此類(lèi)信息的信息;以及10.1.6第3款所述咨詢(xún)點(diǎn)的地點(diǎn)。
10.2但是如一成員因法律或行政原因設立一個(gè)以上的咨詢(xún)點(diǎn),則該成員應向其他成員提供關(guān)于每一咨詢(xún)點(diǎn)職責范圍的完整和明確的信息。此外,該成員應保證送錯咨詢(xún)點(diǎn)的任何詢(xún)問(wèn)應迅速轉交正確的咨詢(xún)點(diǎn)。
10.3每一成員均應采取其所能采取的合理措施,保證設立一個(gè)或一個(gè)以上的咨詢(xún)點(diǎn),能夠回答其他成員和其他成員中的利害關(guān)系方提出的所有合理詢(xún)問(wèn),并提供有關(guān)下列內容的文件或關(guān)于從何處獲得這些文件的信息;
10.3.1非政府標準化機構或此類(lèi)機構加入或參與的區域標準化機構在其領(lǐng)土內采取或擬議的任何標準;及
10.3.2非政府機構或此類(lèi)機構加入或參與的區域機構在其領(lǐng)土內實(shí)施的任何合格評定程序或擬議的合格評定程序;
10.3.3其領(lǐng)土內非政府機構加入或參與國際和區域標準化機構和合格評定體系的情況,以及參加在本協(xié)定范圍內的雙邊和多邊安排的情況;并應能提供關(guān)于此類(lèi)體系和安排的規定的合理信息。
10.4各成員應采取其所能采取的合理措施,保證如其他成員或其他成員中的利害關(guān)系方依照本協(xié)定的規定索取文件副本,除遞送費用外,應按向有關(guān)成員本國或任何其他成員國民1提供的相同價(jià)格(如有定價(jià))提供。
10.5如其他成員請求,發(fā)達國家成員應以英文、法文或西班牙文提供特定通知所涵蓋的文件,如文件篇幅較長(cháng),則應提供此類(lèi)文件的摘要。
10.6秘書(shū)處在依照本協(xié)定的規定收到通知后,應迅速向所有成員和有利害關(guān)系的國際標準化和合格評定機構散發(fā)通知的副本,并提請發(fā)展中國家成員注意任何有關(guān)其特殊利益產(chǎn)品的通知。
10.7只要一成員與一個(gè)或多個(gè)任何其他國家就與技術(shù)法規、標準或合格評定程序有關(guān)的問(wèn)題達成可能對貿易有重大影響的協(xié)議,則至少一名屬該協(xié)議參加方的成員即應通過(guò)秘書(shū)處通知其他成員該協(xié)議所涵蓋的產(chǎn)品,包括對該協(xié)議的簡(jiǎn)要說(shuō)明。鼓勵有關(guān)成員應請求與其他成員進(jìn)行磋商,以達成類(lèi)似的協(xié)議或為參加此類(lèi)協(xié)議做出安排。
10.8本協(xié)定的任何內容不得解釋為要求:
10.8.1使用成員語(yǔ)文以外的語(yǔ)文出版文本;
10.8.2使用成員語(yǔ)文以外的語(yǔ)文提供草案細節或草案的副本,但第5款規定的除外;或
10.8.3各成員提供它們認為披露后會(huì )違背其基本安全利益的任何信息。
10.9提交秘書(shū)處的通知應使用英文、法文或西班牙文。
10.10各成員應指定一中央政府機構,負責在國家一級實(shí)施本協(xié)定關(guān)于通知程序的規定,但附件3中的規定除外。
10.11但是如由于法律或行政原因,通知程序由中央政府的兩個(gè)或兩個(gè)以上主管機關(guān)共同負責,則有關(guān)成員應向其他成員提供關(guān)于每一機關(guān)職責范圍的完整和明確的信息。
第11條 對其他成員的技術(shù)授助
11.1如收到請求,各成員應就技術(shù)法規的制定向其他成員、特別是發(fā)展中國家成員提供建議。
11.2如收到請求,各成員應就建立國家標準化機構和參加國際標準化機構的問(wèn)題向其他成員、特別是發(fā)展中國家成員提供建議,并按雙方同意的條款和條件給予它們技術(shù)援助,還應鼓勵本國標準化機構采取同樣的做法。
11.3如收到請求,各成員應采取其所能采取的合理措施,安排其領(lǐng)土內的管理機構向其他成員、特別是發(fā)展中國家成員提供建議,并按雙方同意的條款和條件就下列內容給予它們技術(shù)援助:
11.3.1建立管理機構或技術(shù)法規的合格評定機構;及
11.3.2能夠最好地滿(mǎn)足其技術(shù)法規的方法。
11.4如收到請求,各成員應采取其所能采取的合理措施,安排向其他成員,特別是發(fā)展中國家成員提供建議,并就在提出請求的成員領(lǐng)土內建立已采用標準的合格評定機構的問(wèn)題,按雙方同意的條款和條件給予它們技術(shù)援助。
11.5如收到請求,各成員應向其他成員、特別是發(fā)展中國家成員提供建議,并就這些成員的生產(chǎn)者如希望利用收到請求的成員領(lǐng)土內的政府機構或非政府機構實(shí)施的合格評定體系所應采取步驟的問(wèn)題,按雙方同意的條款和條件給予它們技術(shù)援助。
11.6如收到請求,加入或參與國際或區域合格評定體系的成員應向其他成員、特別是發(fā)展中國家成員提供建議,并就建立機構和法律體制以便能夠履行因加入或參與此類(lèi)體系而承擔義務(wù)的問(wèn)題,按雙方同意的條款和條件給予它們技術(shù)援助。
11.7如收到請求,各成員應鼓勵其領(lǐng)土內加入或參與國際或區域合格評定體系的機構向其他成員、特別是發(fā)展中國家成員提供建議,并就建立機構以使其領(lǐng)土內的有關(guān)機構能夠履行因加入或參與而承擔義務(wù)的問(wèn)題,考慮它們提出的關(guān)于提供技術(shù)援助的請求。
11.8在根據第1款向其他成員提供建議和技術(shù)援助時(shí),各成員應優(yōu)先考慮最不發(fā)達國家成員的需要。
第12條 對發(fā)展中國家成員的特殊和差別待遇
12.1各成員應通過(guò)下列規定和本協(xié)定其他條款的相關(guān)規定,對參加本協(xié)定的發(fā)展中國家成員提供差別和更優(yōu)惠待遇。
12.2各成員應特別注意本協(xié)定有關(guān)發(fā)展中國家成員的權利和義務(wù)的規定,并應在執行本協(xié)定時(shí),包括在國內和在運用本協(xié)定的機構安排時(shí),考慮發(fā)展中國家成員特殊的發(fā)展、財政和貿易需要。
12.3各成員在制定和實(shí)施技術(shù)法規、標準和合格評定程序時(shí),應考慮各發(fā)展中國家成員特殊的發(fā)展、財政和貿易需要,以保證此類(lèi)技術(shù)法規、標準和合格評定程序不對發(fā)展中國家成員的出口造成不必要的障礙。
12.4各成員認識到,雖然可能存在國際標準、指南和建議,但是在其特殊的技術(shù)和社會(huì )經(jīng)濟條件下,發(fā)展中國家成員可采用某些技術(shù)法規、標準或合格評定程序,旨在保護與其發(fā)展需要相適應的本國技術(shù)、生產(chǎn)方法和工藝。因此,各成員認識到不應期望發(fā)展中國家成員使用不適合其發(fā)展、財政和貿易需要的國際標準作為其技術(shù)法規或標準、包括試驗方法的依據。
12.5各成員應采取其所能采取的合理措施,以保證國際標準化機構和國際合格評定體系的組織和運作方式便利所有成員的有關(guān)機構積極和有代表性地參與,同時(shí)考慮發(fā)展中國家的特殊問(wèn)題。
12.6各成員應采取其所能采取的合理措施,以保證國際標準化機構應發(fā)展中國家成員的請求,審查對發(fā)展中國家成員有特殊利益產(chǎn)品制定國際標準的可能性,并在可行時(shí)制定這些標準。
12.7各成員應依照第11條的規定,向發(fā)展中國家成員提供技術(shù)援助,以保證技術(shù)法規、標準和合格評定程序的制定和實(shí)施不對發(fā)展中國家成員出口的擴大和多樣化造成不必要的障礙。在確定技術(shù)援助的條款和條件時(shí),應考慮提出請求的成員、特別是最不發(fā)達國家成員所處的發(fā)展階段。
12.8各方認識到發(fā)展中國家成員在制定和實(shí)施技術(shù)法規、標準和合格評定程序方面可能面臨特殊問(wèn)題,包括機構和基礎設施問(wèn)題。各方進(jìn)一步認識到發(fā)展中國家成員特殊的發(fā)展和貿易需要以及它們所處的技術(shù)發(fā)展階段可能會(huì )妨礙它們充分履行本協(xié)定項下義務(wù)的能力。因此,各成員應充分考慮此事實(shí)。為此,為保證發(fā)展中國家成員能夠遵守本協(xié)定,授權根據本協(xié)定第13條設立的技術(shù)性貿易壁壘委員會(huì )(本協(xié)定中稱(chēng)“委員會(huì )”),應請求就本協(xié)定項下全部或部分義務(wù)給予特定的、有時(shí)限的例外。在審議此類(lèi)請求時(shí),委員會(huì )應考慮發(fā)展中國家成員在技術(shù)法規、標準和合格評定程序的制定和實(shí)施方面的特殊問(wèn)題、它們特殊的發(fā)展和貿易需要以及所處的技術(shù)發(fā)展階段,這些均可妨礙它們充分履行本協(xié)定項下義務(wù)的能力,委員會(huì )應特別考慮最不發(fā)達國家成員的特殊問(wèn)題。
12.9在磋商過(guò)程中,發(fā)達國家成員應記住發(fā)展中國家成員在制定和實(shí)施標準、技術(shù)法規和合格評定程序過(guò)程中遇到的特殊困難,為幫助發(fā)展中國家成員在這方面的努力,發(fā)達國家成員應考慮前者特殊的財政、貿易和發(fā)展需要。
12.10委員會(huì )應定期審議本協(xié)定制定的在國家和國際各級給予發(fā)展中國家的特殊和差別待遇。
機構、磋商和爭端解決
第13條 技術(shù)性貿易壁壘委員會(huì )
13.1特此設立技術(shù)性貿易壁壘委員會(huì ),由每一成員的代表組成。委員會(huì )應選舉自己的主席,并應在必要時(shí)召開(kāi)會(huì )議,但每年應至少召開(kāi)一次會(huì )議,為各成員提供機會(huì ),就與本協(xié)定的運用或促進(jìn)其目的的實(shí)現有關(guān)的事項進(jìn)行磋商,委員會(huì )應履行本協(xié)定或各成員所指定的職責。
13.2委員會(huì )設立工作組或其他適當機構,以履行委員會(huì )依照本協(xié)定相關(guān)規定指定的職責。
13.3各方理解,應避免本協(xié)定項下的工作與政府在其他技術(shù)機構中的工作造成不必要的重復。委員會(huì )應審查此問(wèn)題,以期將此種重復減少到最低限度。
第14條 磋商和爭端解決
14.1就影響本協(xié)定運用的任何事項的磋商和爭端解決應在爭端解決機構的主持下進(jìn)行,并應遵循由《爭端解決諒解》詳述和適用的GATT 1994第22條和第23條的規定,但應在細節上作必要修改。
14.2專(zhuān)家組可自行或應一爭端方請求,設立技術(shù)專(zhuān)家小組,就需要由專(zhuān)家詳細研究的技術(shù)性問(wèn)題提供協(xié)助。
14.3技術(shù)專(zhuān)家小組應按附件2的程序管理。
14.4如一成員認為另一成員未能根據第3條。第4條、第7條。第8條和第9條取得令人滿(mǎn)意的結果,且其貿易利益受到嚴重影響,則可援引上述爭端解決的規定。在這方面,此類(lèi)結果應等同于如同在所涉機構為一成員時(shí)達成的結果。
最后條款
第15條 最后條款
保留
15.1未經(jīng)其他成員同意,不得對本協(xié)定的任何條款提出保留。
審議
15.2每一成員應在《WTO協(xié)定》對其生效之日后,迅速通知委員會(huì )己有或已采取的保證本協(xié)定實(shí)施和管理的措施。此后,此類(lèi)措施的任何變更也應通知委員會(huì )。
15.3委員會(huì )應每年對本協(xié)定實(shí)施和運用的情況進(jìn)行審議,同時(shí)考慮本協(xié)定的目標。
15.4在不遲于《WTO協(xié)定》生效之日起的第3年年末及此后每3年期期末,委員會(huì )應審議本協(xié)定的運用和實(shí)施情況,包括與透明度有關(guān)的規定,以期在不損害第12條規定及為保證相互經(jīng)濟利益和權利與義務(wù)的平衡所必要的情況下,提出調整本協(xié)定項下權利和義務(wù)的建議。委員會(huì )應特別注意在實(shí)施本協(xié)定過(guò)程中所取得的經(jīng)驗,酌情向貨物貿易理事會(huì )提出修正本協(xié)定文本的建議。
附件
15.5 本協(xié)定的附件構成本協(xié)定的組成部分。
附件1:本協(xié)定中的術(shù)語(yǔ)及其定義
國際標準化組織/國際電工委員會(huì )(ISO/IEC)指南2第6版:1991年,《關(guān)于標準化及相關(guān)活動(dòng)的一般術(shù)語(yǔ)及其定義》中列出的術(shù)語(yǔ),如在本協(xié)定中使用,其含義應與上述指南中給出的定義相同,但應考慮服務(wù)業(yè)不屬于本協(xié)定的范圍。
但是就本協(xié)定而言,應適用下列定義:
1.技術(shù)法規
規定強制執行的產(chǎn)品特性或其相關(guān)工藝和生產(chǎn)方法、包括適用的管理規定在內的文件。該文件還可包括或專(zhuān)門(mén)關(guān)于適用于產(chǎn)品、工藝或生產(chǎn)方法的專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ)、符號、包裝、標志或標簽要求。
解釋性說(shuō)明
ISO/IEC指南2中的定義未采用完整定義方式,而是建立在所謂“板塊”系統之上的。
2.標準
經(jīng)公認機構批準的、規定非強制執行的、供通用或重復使用的產(chǎn)品或相關(guān)工藝和生產(chǎn)方法的規則、指南或特性的文件。該文件還可包括或專(zhuān)門(mén)關(guān)于適用于產(chǎn)品、工藝或生產(chǎn)方法的專(zhuān)門(mén)術(shù)語(yǔ)、符號、包裝、標志或標簽要求。
解釋性說(shuō)明
ISO/IEC指南2中定義的術(shù)語(yǔ)涵蓋產(chǎn)品、工藝和服務(wù)。本協(xié)定只涉及與產(chǎn)品或工藝和生產(chǎn)方法有關(guān)的技術(shù)法規、標準和合格評定程序。ISO/IEC指南2中定義的標準可以是強制性的,也可以是自愿的。就本協(xié)定而言,標準被定義為自愿的,技術(shù)法被規定義為強制性文件。國際標準化團體制定的標準是建立在協(xié)商一致基礎之上的。本協(xié)定還涵蓋不是建立在協(xié)商一致基礎之上的文件。
3.合格評定程序
任何直接或間接用以確定是否滿(mǎn)足技術(shù)法規或標準中的相關(guān)要求的程序。
解釋性說(shuō)明
合格評定程序特別包括:抽樣、檢驗和檢查:評估、驗證和合格保證;注冊、認可和批準以及各項的組合。
4.國際機構或體系
成員資格至少對所有成員的有關(guān)機構開(kāi)放的機構或體系。
5.區域機構或體系
成員資格僅對部分成員的有關(guān)機構開(kāi)放的機構或體系。
6. 中央政府機構
中央政府、中央政府各部和各部門(mén)或所涉活動(dòng)受中央政府控制的任何機構。
解釋性說(shuō)明
對于歐洲共同體,適用有關(guān)中央政府機構的規定。但是,歐洲共同體內部可建立區域機構或合格評定體系,在此種情況下,應遵守本協(xié)定關(guān)于區域機構或合格評定體系的規定。
7.地方政府機構
中央政府機構以外的政府機構(如州、省、地、郡、縣、市等),其各部或各部門(mén)或所涉活動(dòng)受此類(lèi)政府控制的任何機構。
8.非政府機構
中央政府機構和地方政府機構以外的機構,包括有執行技術(shù)法規的法定權力的非政府機構。
附件2:技術(shù)專(zhuān)家小組
下列程序適用于依照第14條的規定設立的技術(shù)專(zhuān)家小組。
1.技術(shù)專(zhuān)家小組受專(zhuān)家組的管轄。其職權范圍和具體工作程序應由專(zhuān)家組決定,并應向專(zhuān)家組報告。
2.參加技術(shù)專(zhuān)家小組的人員僅限于在所設領(lǐng)域具有專(zhuān)業(yè)名望和經(jīng)驗的個(gè)人。
3.未經(jīng)爭端各方一致同意,爭端各方的公民不得在技術(shù)專(zhuān)家小組中任職,除非在例外情況下專(zhuān)家組認為非其參加不能滿(mǎn)足在特定科學(xué)知識方面的需要。爭端各方的政府官員不得在技術(shù)專(zhuān)家小組中任職。技術(shù)專(zhuān)家小組成員應以個(gè)人身份任職,不得作為政府代表,也不得作為任何組織的代表。因此,政府或組織不得就技術(shù)專(zhuān)家小組處理的事項向其成員發(fā)出指示。
4.技術(shù)專(zhuān)家小組可向其認為適當的任何來(lái)源進(jìn)行咨詢(xún)及尋求信息和技術(shù)建議。在技術(shù)專(zhuān)家小組向在一成員管轄范圍內的來(lái)源尋求此類(lèi)信息或建議之前,應通知該成員政府。任何成員應迅速和全面地答復技術(shù)專(zhuān)家小組提出的提供其認為必要和適當信息的任何請求。
5.爭端各方應可獲得提供給技術(shù)專(zhuān)家小組的所有有關(guān)信息,除非信息屬機密性質(zhì)。對于向技術(shù)專(zhuān)家小組提供的機密信息,未經(jīng)提供該信息的政府、組織或個(gè)人的正式授權不得發(fā)布。如要求從技術(shù)專(zhuān)家小組處獲得此類(lèi)信息,而技術(shù)專(zhuān)家小組未獲準發(fā)布此類(lèi)信息,則提供該信息的政府、組織或個(gè)人將提供該信息的非機密摘要。
6.技術(shù)專(zhuān)家小組應向有關(guān)成員提供報告草案,以期征求它們的意見(jiàn),并酌情在最終報告中考慮這些意見(jiàn),最終報告在提交專(zhuān)家組時(shí)也應散發(fā)有關(guān)成員。
附件3:關(guān)于制定、采用和實(shí)施標準的良好行為規范
總則
A.就本規范而言,應適用本協(xié)定附件1中的定義。
B.本規范對下列機構開(kāi)放供接受:WTO一成員領(lǐng)土內的任何標準化機構,無(wú)論是中央政府機構、地方政府機構,還是非政府機構;一個(gè)或多個(gè)成員為WTO成員的任何政府區域標準化機構;以及一個(gè)或多個(gè)成員位于WTO一成員領(lǐng)土內的任何非政府區域標準化機構(本規范中稱(chēng)“標準化機構”)。
C.接受和退出本規范的標準化機構,應將該事實(shí)通知設在日內瓦的ISO/IEC信息中心。通知應包括有關(guān)機構的名稱(chēng)和地址及現在和預期的標準化活動(dòng)的范圍。通知可直接送交ISO/IEC信息中心,或酌情通過(guò)ISO/IEC的國家成員機構,或最好通過(guò)ISONET的相關(guān)國家成員或國際分支機構。
實(shí)質(zhì)性規定
D.在標準方面,標準化機構給予源自WTO任何其他成員領(lǐng)土產(chǎn)品的待遇不得低于給予本國同類(lèi)產(chǎn)品和源自任何其他國家同類(lèi)產(chǎn)品的待遇。
E.標準化機構應保證不制定、不采用或不實(shí)施在目的或效果上給國際貿易制造不必要障礙的標準。
F.如國際標準已經(jīng)存在或即將擬就,標準化機構應使用這些標準或其中的相關(guān)部分作為其制定標準的基礎,除非此類(lèi)國際標準或其中的相關(guān)部分無(wú)效或不適當,例如由于保護程度不足,或基本氣候或地理因素或基本技術(shù)問(wèn)題。
G.為在盡可能廣泛的基礎上協(xié)調標準,標準化機構應以適當方式,在力所能及的范圍內,充分參與有關(guān)國際標準化機構就其已采用或預期采用標準的主題制定國際標準的工作。對于一成員領(lǐng)土內的標準化機構,只要可能,即應通過(guò)一代表團參與一特定國際標準化活動(dòng),該代表團代表已采用或預期采用主題與國際標準化活動(dòng)有關(guān)的標準的該成員領(lǐng)土內所有標準化機構。
H.一成員領(lǐng)土內的標準化機構應盡一切努力,避免與領(lǐng)土內其他標準化機構的工作或與有關(guān)國際或區域標準化機構的工作發(fā)生重復或重疊。它們還應盡一切努力就其制定的標準在國內形成協(xié)商一致。同樣,區域標準化機構也應盡一切努力避免與有關(guān)國際標準化機構的工作發(fā)生重復或重疊。
I.只要適當,標準化機構即應按產(chǎn)品的性能而不是設計或描述特征制定以產(chǎn)品要求為基礎的標準。
J.標準化機構應至少每6個(gè)月公布一次工作計劃,包括其名稱(chēng)和地址、正在制定的標準及前一時(shí)期已采用的標準。標準的制定過(guò)程自做出制定標準的決定時(shí)起至標準被采用時(shí)止。應請求,應以英文、法文或西班牙文提供具體標準草案的標題。有關(guān)工作計劃建立的通知應在國家或在區域(視情況而定)標準化活動(dòng)出版物上予以公布。
應依照國際標準化組織信息網(wǎng)的任何規則,在工作計劃中標明每一標準與主題相關(guān)的分類(lèi)、標準制定過(guò)程己達到的階段以及引以為據的國際標準。各標準化機構應至遲于公布其工作計劃時(shí),向設在日內瓦的ISO/IEC信息中心通知該工作計劃的建立。
通知應包括標準化機構的名稱(chēng)和地址、公布工作計劃的出版物的名稱(chēng)和期號。工作計劃適用的期限、出版物的價(jià)格(如有定價(jià))以及獲得出版物的方法和地點(diǎn)。通知可直接送交ISO/IEC信息中心,或最好酌情通過(guò)國際標準化組織信息網(wǎng)的相關(guān)國家成員或國際分支機構。
K.ISO/IEC的國家成員應盡一切努力成為ISONET的成員或指定另一機構成為其成員,并爭取獲得ISONET成員所能獲得的最高級類(lèi)型的成員資格。其他標準化機構應盡一切努力與ISONET成員建立聯(lián)系。
L.在采用一標準前,標準化機構應給予至少60天的時(shí)間供WTO一成員領(lǐng)土內的利害關(guān)系方就標準草案提出意見(jiàn)。但在出現有關(guān)安全、健康或環(huán)境的緊急問(wèn)題或出現此種威脅的情況下,上述期限可以縮短。標準化機構應不遲于征求意見(jiàn)期開(kāi)始時(shí),在J款提及的出版物上發(fā)布關(guān)于征求意見(jiàn)期的通知。該通知應盡可能說(shuō)明標準草案是否偏離有關(guān)國際標準。
M.應WTO一成員領(lǐng)土內任何利害關(guān)系方請求,標準化機構應迅速提供或安排提供一份供征求意見(jiàn)的標準草案副本。除實(shí)際遞送費用外,此項服務(wù)的收費對國內外各方應相同。
N.標準化機構在進(jìn)一步制定標準時(shí),應考慮在征求意見(jiàn)期內收到的意見(jiàn)。如收到請求,應盡可能迅速地對通過(guò)已接受本《良好行為規范》的標準化機構收到的意見(jiàn)予以答復。答復應包括對該標準偏離有關(guān)國際標準必要性的說(shuō)明。
O.標準一經(jīng)采用,即應迅速予以公布。
P.應WTO一成員領(lǐng)土內任何利害關(guān)系方請求,標準化機構應迅速提供或安排提供一份最近工作計劃或其制定標準的副本。除實(shí)際遞送費用外,此項服務(wù)的收費對國內外各方應相同。
Q.標準化機構對己接受本《良好行為規范》的標準化機構就本規范的實(shí)施提出的交涉,應給予積極考慮并提供充分的機會(huì )就此進(jìn)行磋商。并應為解決任何投訴做出客觀(guān)努力。

掃描二維碼 關(guān)注我們