《實(shí)施衛生與植物衛生措施協(xié)定》(SPS協(xié)定)全文
實(shí)施衛生與植物衛生措施協(xié)定(SPS協(xié)定)
各成員,
重申不應阻止各成員為保護人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康而采用或實(shí)施必需的措施,但是這些措施的實(shí)施方式不得構成在情形相同的成員之間進(jìn)行任意或不合理歧視的手段,或構成對國際貿易的變相限制;
期望改善各成員的人類(lèi)健康、動(dòng)物健康和植物衛生狀況;
注意到衛生與植物衛生措施通常以雙邊協(xié)議或議定書(shū)為基礎實(shí)施,期望有關(guān)建立規則和紀律的多邊框架,以指導衛生與植物衛生措施的制定、采用和實(shí)施,從而將其對貿易的消極影響減少到最低程度;
認識到國際標準、指南和建議可以在這方面作出重要貢獻:
期望進(jìn)一步推動(dòng)各成員使用協(xié)調的、以有關(guān)國際組織制定的國際標準、指南和建議為基礎的衛生與植物衛生措施,這些國際組織包括食品法典委員會(huì )、國際獸疫組織以及在《國際植物保護公約》范圍內運作的有關(guān)國際和區域組織,但不要求各成員改變其對人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康的適當保護水平;
認識到發(fā)展中國家成員在遵守進(jìn)口成員的衛生與植物衛生措施方面可能遇到特殊困難,進(jìn)而在市場(chǎng)準入及在其領(lǐng)土內制定和實(shí)施衛生與植物衛生措施方面也會(huì )遇到特殊困難,期望協(xié)助它們在這方面所做的努力;
因此期望對適用GATT1994關(guān)于使用衛生與植物衛生措施的規定,特別是第20條(b)項[1]的規定詳述具體規則;
特此協(xié)議如下:
第1條 總則
1.本協(xié)定適用于所有可能直接或間接影響國際貿易的衛生與植物衛生措施。此類(lèi)措施應依照本協(xié)定的規定制定和適用。
2.就本協(xié)定而言,適用附件A中規定的定義。
3.各附件為本協(xié)定的組成部分。
4.對于不屬本協(xié)定范圍的措施,本協(xié)定的任何規定不得影響各成員在《技術(shù)性貿易壁壘協(xié)定》項下的權利。
第2條 基本權利和義務(wù)
1.各成員有權采取為保護人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康所必需的衛生與植物衛生措施,只要此類(lèi)措施與本協(xié)定的規定不相抵觸。
2.各成員應保證任何衛生與植物衛生措施僅在為保護人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康所必需的限度內實(shí)施,并根據科學(xué)原理,如無(wú)充分的科學(xué)證據則不再維持,但第5條第7款規定的情況除外。
3.各成員應保證其衛生與植物衛生措施不在情形相同或相似的成員之間,包括在成員自己領(lǐng)土和其他成員的領(lǐng)土之間構成任意或不合理的歧視。衛生與植物衛生措施的實(shí)施方式不得構成對國際貿易的變相限制。
4.符合本協(xié)定有關(guān)條款規定的衛生與植物衛生措施應被視為符合各成員根據GATT1994有關(guān)使用衛生與植物衛生措施的規定所承擔的義務(wù),特別是第20條(b)項的規定。
第3條 協(xié)調
1.為在盡可能廣泛的基礎上協(xié)調衛生與植物衛生措施,各成員的衛生
與植物衛生措施應根據現有的國際標準、指南或建議制定,除非本協(xié)定、特別是第3款中另有規定。
2.符合國際標準、指南或建議的衛生與植物衛生措施應被視為為保護人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康所必需的措施,并被視為與本協(xié)定和GATT1994的有關(guān)規定相一致。
3.如存在科學(xué)理由,或一成員依照第5條第1款至第8款的有關(guān)規定確定動(dòng)植物衛生的保護水平是適當的,則各成員可采用或維持比根據有關(guān)國際標準、指南或建議制定的措施所可能達到的保護水平更高的衛生與植物衛生措施。[2]盡管有以上規定,但是所產(chǎn)生的衛生與植物衛生保護水平與根據國際標準、指南或建議制定的措施所實(shí)現的保護水平不同的措施,均不得與本協(xié)定中任何其他規定相抵觸。
4.各成員應在力所能及的范圍內充分參與有關(guān)國際組織及其附屬機構,特別是食品法典委員會(huì )、國際獸疫組織以及在《國際植物保護公約》范圍內運作的有關(guān)國際和區域組織,以促進(jìn)在這些組織中制定和定期審議有關(guān)衛生與植物衛生措施所有方面的標準、指南和建議。
5.第12條第1款和第4款規定的衛生與植物衛生措施委員會(huì )(本協(xié)定中稱(chēng)“委員會(huì )”)應制定程序,以監控國際協(xié)調進(jìn)程,并在這方面與有關(guān)國際組織協(xié)同努力。
第4條 等效
1.如出口成員客觀(guān)地向進(jìn)口成員證明其衛生與植物衛生措施達到進(jìn)口成員適當的衛生與植物衛生保護水平,則各成員應將其他成員的措施作為等效措施予以接受,即使這些措施不同于進(jìn)口成員自己的措施,或不同于從事相同產(chǎn)品貿易的其他成員使用的措施。為此,應請求,應給予進(jìn)口成員進(jìn)行檢查、檢驗及其他相關(guān)程序的合理機會(huì )。
2.應請求,各成員應進(jìn)行磋商,以便就承認具體衛生與植物衛生措施的等效性問(wèn)題達成雙邊和多邊協(xié)定。
第5條 風(fēng)險評估和適當的衛生與植物衛生保護水平的確定
1.各成員應保證其衛生與植物衛生措施的制定以對人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康所進(jìn)行的、適合有關(guān)情況的風(fēng)險評估為基礎,同時(shí)考慮有關(guān)國際組織制定的風(fēng)險評估技術(shù)。
2.在進(jìn)行風(fēng)險評估時(shí),各成員應考慮可獲得的科學(xué)證據;有關(guān)工序和生產(chǎn)方法;有關(guān)檢查、抽樣和檢驗方法;特定病害或蟲(chóng)害的流行;病蟲(chóng)害非疫區的存在;有關(guān)生態(tài)和環(huán)境條件;以及檢疫或其他處理方法。
3.各成員在評估對動(dòng)物或植物的生命或健康構成的風(fēng)險并確定為實(shí)現適當的衛生與植物衛生保護水平以防止此類(lèi)風(fēng)險所采取的措施時(shí),應考慮下列有關(guān)經(jīng)濟因素:由于蟲(chóng)害或病害的傳入、定居或傳播造成生產(chǎn)或銷(xiāo)售損失的潛在損害;在進(jìn)口成員領(lǐng)土內控制或根除病蟲(chóng)害的費用;以及采用替代方法控制風(fēng)險的相對成本效益。
4.各成員在確定適當的衛生與植物衛生保護水平時(shí),應考慮將對貿易的消極影響減少到最低程度的目標。
5.為實(shí)現在防止對人類(lèi)生命或健康、動(dòng)物和植物的生命或健康的風(fēng)險方面運用適當的衛生與植物衛生保護水平的概念的一致性,每一成員應避免其認為適當的保護水平在不同的情況下存在任意或不合理的差異,如此類(lèi)差異造成對國際貿易的歧視或變相限制。各成員應在委員會(huì )中進(jìn)行合作,依照第12條第1款、第2款和第3款制定指南,以推動(dòng)本規定的實(shí)際實(shí)施。委員會(huì )在制定指南時(shí)應考慮所有有關(guān)因素,包括人們自愿承受人身健康風(fēng)險的例外特性。
6.在不損害第3條第2款的情況下,在制定或維持衛生與植物衛生措施以實(shí)現適當的衛生與植物衛生保護水平時(shí),各成員應保證此類(lèi)措施對貿易的限制不超過(guò)為達到適當的衛生與植物衛生保護水平所要求的限度,同時(shí)考慮其技術(shù)和經(jīng)濟可行性。[3]
7.在有關(guān)科學(xué)證據不充分的情況下,一成員可根據可獲得的有關(guān)信息,包括來(lái)自有關(guān)國際組織以及其他成員實(shí)施的衛生與植物衛生措施的信息,臨時(shí)采用衛生與植物衛生措施。在此種情況下,各成員應尋求獲得更加客觀(guān)地進(jìn)行風(fēng)險評估所必需的額外信息,并在合理期限內據此審議衛生與植物衛生措施。
8.如一成員有理由認為另一成員采用或維持的特定衛生與植物衛生措施正在限制或可能限制其產(chǎn)品出口,且該措施不是根據有關(guān)國際標準、指南或建議制定的,或不存在此類(lèi)標準、指南或建議,則可請求說(shuō)明此類(lèi)衛生與植物衛生措施的理由,維持該措施的成員應提供此種說(shuō)明。
第6條 適應地區條件,包括適應病蟲(chóng)害非疫區和低度流行區的條件
1.各成員應保證其衛生與植物衛生措施適應產(chǎn)品的產(chǎn)地和目的地的衛生與植物衛生特點(diǎn),無(wú)論該地區是一國的全部或部分地區,或幾個(gè)國家的全部或部分地區。在評估一地區的衛生與植物衛生特點(diǎn)時(shí),各成員應特別考慮特定病害或蟲(chóng)害的流行程度、是否存在根除或控制計劃以及有關(guān)國際組織可能制定的適當標準或指南。
2.各成員應特別認識到病蟲(chóng)害非疫區和低度流行區的概念。對這些地區的確定應根據地理、生態(tài)系統、流行病監測以及衛生與植物衛生控制的有效性等因素。
3.聲明其領(lǐng)土內地區屬病蟲(chóng)害非疫區或低度流行區的出口成員,應提供必要的證據,以便向進(jìn)口成員客觀(guān)地證明此類(lèi)地區屬、且有可能繼續屬病蟲(chóng)害非疫區或低度流行區。為此,應請求,應使進(jìn)口成員獲得進(jìn)行檢查、檢驗及其他有關(guān)程序的合理機會(huì )。
第7條 透明度
各成員應依照附件B的規定通知其衛生與植物衛生措施的變更,并提供有關(guān)其衛生與植物衛生措施的信息。
第8條 控制、檢查和批準程序
各成員在實(shí)施控制、檢查和批準程序時(shí),包括關(guān)于批準食品、飲料或飼料中使用添加劑或確定污染物允許量的國家制度,應遵守附件C的規定,并在其他方面保證其程序與本協(xié)定規定不相抵觸。
第9條 技術(shù)援助
1.各成員同意以雙邊形式或通過(guò)適當的國際組織便利向其他成員、特別是發(fā)展中國家成員提供技術(shù)援助。此類(lèi)援助可特別針對加工技術(shù)、研究和基礎設施等領(lǐng)域,包括建立國家管理機構,并可采取咨詢(xún)、信貸、捐贈和贈予等方式,包括為尋求技術(shù)專(zhuān)長(cháng)的目的,為使此類(lèi)國家適應并符合為實(shí)現其出口市場(chǎng)的適當衛生與植物衛生保護水平所必需的衛生與植物衛生措施而提供的培訓和設備。
2.當發(fā)展中國家出口成員為滿(mǎn)足進(jìn)口成員的衛生與植物衛生要求而需要大量投資時(shí),后者應考慮提供此類(lèi)可使發(fā)展中國家成員維持和擴大所涉及的產(chǎn)品市場(chǎng)準入機會(huì )的技術(shù)援助。
第10條 特殊和差別待遇
1.在制定和實(shí)施衛生與植物衛生措施時(shí),各成員應考慮發(fā)展中國家成員、特別是最不發(fā)達國家成員的特殊需要。
2.如適當的衛生與植物衛生保護水平有余地允許分階段采用新的衛生與植物衛生措施,則應給予發(fā)展中國家成員有利害關(guān)系產(chǎn)品更長(cháng)的時(shí)限以符合該措施,從而維持其出口機會(huì )。
3.為保證發(fā)展中國家成員能夠遵守本協(xié)定的規定,應請求,委員會(huì )有權,給予這些國家對于本協(xié)定項下全部或部分義務(wù)的特定的和有時(shí)限的例外,同時(shí)考慮其財政、貿易和發(fā)展需要。
4.各成員應鼓勵和便利發(fā)展中國家成員積極參與有關(guān)國際組織。
第11條 磋商和爭端解決
1.由《爭端解決諒解》詳述和適用的GATTl994第22條和第23條的規定適用于本協(xié)定項下的磋商和爭端解決,除非本協(xié)定另有具體規定。
2.在本協(xié)定項下涉及科學(xué)或技術(shù)問(wèn)題的爭端中,專(zhuān)家組應尋求專(zhuān)家組與爭端各方磋商后選定的專(zhuān)家的意見(jiàn)。為此,在主動(dòng)或應爭端雙方中任何一方請求下,專(zhuān)家組在其認為適當時(shí),可設立一技術(shù)專(zhuān)家咨詢(xún)小組,或咨詢(xún)有關(guān)國際組織。
3.本協(xié)定中的任何內容不得損害各成員在其他國際協(xié)定項下的權利,包括援用其他國際組織或根據任何國際協(xié)定設立的斡旋或爭端解決機制的權利。
第12條 管理
1.特此設立衛生與植物衛生措施委員會(huì ),為磋商提供經(jīng)常性場(chǎng)所。委員會(huì )應履行為實(shí)施本協(xié)定規定并促進(jìn)其目標實(shí)現所必需的職能,特別是關(guān)于協(xié)調的目標。委員會(huì )應經(jīng)協(xié)商一致作出決定。
2.委員會(huì )應鼓勵和便利各成員之間就特定的衛生與植物衛生問(wèn)題進(jìn)行不定期的磋商或談判。委員會(huì )應鼓勵所有成員使用國際標準、指南和建議。在這方面,委員會(huì )應主辦技術(shù)磋商和研究,以提高在批準使用食品添加劑或確定食品、飲料或飼料中污染物允許量的國際和國家制度或方法方面的協(xié)調性和一致性。
3.委員會(huì )應同衛生與植物衛生保護領(lǐng)域的有關(guān)國際組織,特別是食品法典委員會(huì )、國際獸疫組織和《國際植物保護公約》秘書(shū)處保持密切聯(lián)系,以獲得用于管理本協(xié)定的可獲得的最佳科學(xué)和技術(shù)意見(jiàn),并保證避免不必要的重復工作。
4.委員會(huì )應制定程序,以監測國際協(xié)調進(jìn)程及國際標準、指南或建議的使用。為此,委員會(huì )應與有關(guān)國際組織一起,制定一份委員會(huì )認為對貿易有較大影響的與衛生與植物衛生措施有關(guān)的國際標準、指南或建議清單。在該清單中各成員應說(shuō)明那些被用作進(jìn)口條件或在此基礎上進(jìn)口產(chǎn)品符合這些標準即可享有對其市場(chǎng)準入的國際標準、指南或建議。在一成員不將國際標準、指南或建議作為進(jìn)口條件的情況下,該成員應說(shuō)明其中的理由,特別是它是否認為該標準不夠嚴格,而無(wú)法提供適當的衛生與植物衛生保護水平。如一成員在其說(shuō)明標準、指南或建議的使用為進(jìn)口條件后改變其立場(chǎng),則該成員應對其立場(chǎng)的改變提供說(shuō)明,并通知秘書(shū)處以及有關(guān)國際組織,除非此類(lèi)通知和說(shuō)明已根據附件B中的程序作出。
5.為避免不必要的重復,委員會(huì )可酌情決定使用通過(guò)有關(guān)國際組織實(shí)行的程序、特別是通知程序所產(chǎn)生的信息。
6.委員會(huì )可根據一成員的倡議,通過(guò)適當渠道邀請有關(guān)國際組織或其附屬機構審查有關(guān)特定標準、指南或建議的具體問(wèn)題,包括根據第4款對不使用所作說(shuō)明的依據。
7.委員會(huì )應在《WTO協(xié)定》生效之日后3年后,并在此后有需要時(shí),對本協(xié)定的運用和實(shí)施情況進(jìn)行審議。在適當時(shí),委員會(huì )應特別考慮在本協(xié)定實(shí)施過(guò)程中所獲得的經(jīng)驗,向貨物貿易理事會(huì )提交修正本協(xié)定文本的建議。
第13條 實(shí)施
各成員對在本協(xié)定項下遵守其中所列所有義務(wù)負有全責。各成員應制定和實(shí)施積極的措施和機制,以支持中央政府機構以外的機構遵守本協(xié)定的規定。各成員應采取所能采取的合理措施,以保證其領(lǐng)土內的非政府實(shí)體以及其領(lǐng)土內相關(guān)實(shí)體為其成員的區域機構,符合本協(xié)定的相關(guān)規定。此外,各成員不得采取其效果具有直接或間接要求或鼓勵此類(lèi)區域或非政府實(shí)體、或地方政府機構以與本協(xié)定規定不一致的方式行事作用的措施。各成員應保證只有在非政府實(shí)體遵守本協(xié)定規定的前提下,方可依靠這些實(shí)體提供的服務(wù)實(shí)施衛生與植物衛生措施。
第14條 最后條款
對于最不發(fā)達國家成員影響進(jìn)口或進(jìn)口產(chǎn)品的衛生與植物衛生措施,這些國家可自《WTO協(xié)定》生效之日起推遲5年實(shí)施本協(xié)定的規定。對于其他發(fā)展中國家成員影響進(jìn)口或進(jìn)口產(chǎn)品的現有衛生與植物衛生措施;如由于缺乏技術(shù)專(zhuān)長(cháng)、技術(shù)基礎設施或資源而妨礙實(shí)施,則這些國家可自《WTO協(xié)定》生效之日起推遲2年實(shí)施本協(xié)定的規定,但第5條第8款和第7條的規定除外。
附件:A定義[4]
1.衛生與植物衛生措施一用于下列目的的任何措施:
(a)保護成員領(lǐng)土內的動(dòng)物或植物的生命或健康免受蟲(chóng)害、病害、帶病有機體或致病有機體的傳入、定居或傳播所產(chǎn)生的風(fēng)險;
(b)保護成員領(lǐng)土內的人類(lèi)或動(dòng)物的生命或健康免受食品、飲料或飼料中的添加劑、污染物、毒素或致病有機體所產(chǎn)生的風(fēng)險;
(c)保護成員領(lǐng)土內的人類(lèi)的生命或健康免受動(dòng)物、植物或動(dòng)植物產(chǎn)品攜帶的病害,或蟲(chóng)害的傳入、定居或傳播所產(chǎn)生的風(fēng)險:或
(d)防止或控制成員領(lǐng)土內因蟲(chóng)害的傳入、定居或傳播所產(chǎn)生的其他損害。
衛生與植物衛生措施包括所有相關(guān)法律、法令、法規、要求和程序,特別包括:最終產(chǎn)品標準;工序和生產(chǎn)方法;檢驗、檢查、認證和批準程序;檢疫處理,包括與動(dòng)物或植物運輸有關(guān)的或與在運輸過(guò)程中為維持動(dòng)植物生存所需物質(zhì)有關(guān)的要求;有關(guān)統計方法、抽樣程序和風(fēng)險評估方法的規定;以及與糧食安全直接有關(guān)的包裝和標簽要求。
2.協(xié)調一不同成員制定、承認和實(shí)施共同的衛生與植物衛生措施。
3.國際標準、指南和建議
(a)對于糧食安全,指食品法典委員會(huì )制定的與食品添加劑、獸藥和除蟲(chóng)劑殘余物、污染物、分析和抽樣方法有關(guān)的標準、指南和建議,及衛生慣例的守則和指南;
(b)對于動(dòng)物健康和寄生蟲(chóng)病,指國際獸疫組織主持制定的標準、指南和建議:
(c)對于植物健康,指在《國際植物保護公約》秘書(shū)處主持下與在《國際植物保護公約》范圍內運作的區域組織合作制定的國際標準、指南和建議;以及
(d)對于上述組織未涵蓋的事項,指經(jīng)委員會(huì )確認的、由其成員資格向所有WTO成員開(kāi)放的其他有關(guān)國際組織公布的有關(guān)標準、指南和建議。
4.風(fēng)險評估一根據可能適用的衛生與植物衛生措施評價(jià)蟲(chóng)害或病害在進(jìn)口成員領(lǐng)土內傳入、定居或傳播的可能性,及評價(jià)相關(guān)潛在的生物學(xué)后果和經(jīng)濟后果;或評價(jià)食品、飲料或飼料中存在的添加劑、污染物、毒素或致病有機體對人類(lèi)或動(dòng)物的健康所產(chǎn)生的潛在不利影響。
5.適當的衛生與植物衛生保護水平一制定衛生與植物衛生措施以保護其領(lǐng)土內的人類(lèi)、動(dòng)物或植物的生命或健康的成員所認為適當的保護水平。
注:許多成員也稱(chēng)此概念為“可接受的風(fēng)險水平”。
6.病蟲(chóng)害非疫區一由主管機關(guān)確認的未發(fā)生特定蟲(chóng)害或病害的地區,無(wú)論是一國的全部或部分地區,還是幾個(gè)國家的全部或部分地區。
注:病蟲(chóng)害非疫區可以包圍一地區、被,一地區包圍或毗連一地區,可在一國的部分地區內,或在包括幾個(gè)國家的部分或全部地理區域內,在該地區內已知發(fā)生特定蟲(chóng)害或病害,但已采取區域控制措施,如建立可限制或根除所涉蟲(chóng)害或病害的保護區、監測區和緩沖區。
7.病蟲(chóng)害低度流行區一由主管機關(guān)確認的特定蟲(chóng)害或病害發(fā)生水平低、且已采取有效監測、控制或根除措施的地區,該地區可以是一國的全部或部分地區,也可以是幾個(gè)國家的全部或部分地區。
附件B:衛生與植物衛生法規的透明度
法規的公布
1.各成員應保證迅速公布所有已采用的衛生與植物衛生法規[5],以使有利害關(guān)系的成員知曉。
2.除緊急情況外,各成員應在衛生與植物衛生法規的公布和生效之間留出合理時(shí)間間隔,使出口成員、特別是發(fā)展中國家成員的生產(chǎn)者有時(shí)間使其產(chǎn)品和生產(chǎn)方法適應進(jìn)口成員的要求。
咨詢(xún)點(diǎn)
3.每一成員應保證設立一咨詢(xún)點(diǎn),負責對有利害關(guān)系的成員提出的所有合理問(wèn)題作出答復,并提供有關(guān)下列內容的文件:
(a)在其領(lǐng)土內已采用或提議的任何衛生與植物衛生法規;
(b)在其領(lǐng)土內實(shí)施的任何控制和檢查程序、生產(chǎn)和檢疫處理方法、殺蟲(chóng)劑允許量和食品添加劑批準程序:
(c)風(fēng)險評估程序、考慮的因素以及適當的衛生與植物衛生保護水平的確定;
(d)成員或其領(lǐng)土內相關(guān)機構在國際和區域衛生與植物衛生組織和體系內,及在本協(xié)定范圍內的雙邊和多邊協(xié)定和安排中的成員資格和參與情況,及此類(lèi)協(xié)定和安排的文本。
4.各成員應保證在如有利害關(guān)系的成員索取文件副本,除遞送費用外,應按向有關(guān)成員本國國民[6]提供的相同價(jià)格(如有定價(jià))提供。
通知程序
5.只要國際標準、指南或建議不存在或擬議的衛生與植物衛生法規的內容與國際標準、指南或建議的內容實(shí)質(zhì)上不同,且如果該法規對其他成員的貿易有重大影響,則各成員即應:
(a)提早發(fā)布通知,以使有利害關(guān)系的成員知曉采用特定法規的建議;
(b)通過(guò)秘書(shū)處通知其他成員法規所涵蓋的產(chǎn)品,并對擬議法規的目的和理由作出簡(jiǎn)要說(shuō)明。此類(lèi)通知應在仍可進(jìn)行修正和考慮提出的意見(jiàn)時(shí)提早作出。
(c)應請求,向其他成員提供擬議法規的副本,只要可能,應標明與國際標準、指南或建議有實(shí)質(zhì)性偏離的部分;
(d)無(wú)歧視地給予其他成員合理的時(shí)間以提出書(shū)面意見(jiàn),應請求討論這些意見(jiàn),并對這些書(shū)面意見(jiàn)和討論的結果予以考慮。
6.但是,如一成員面臨健康保護的緊急問(wèn)題或面臨發(fā)生此種問(wèn)題的威脅,則該成員可省略本附件第5款所列步驟中其認為有必要省略的步驟,只要該成員:
(a)立即通過(guò)秘書(shū)處通知其他成員所涵蓋的特定法規和產(chǎn)品,并對該法規的目標和理由作出簡(jiǎn)要說(shuō)明,包括緊急問(wèn)題的性質(zhì);
(b)應請求,向其他成員提供法規的副本;
(c)允許其他成員提出書(shū)面意見(jiàn),應請求討論這些意見(jiàn),并對這些書(shū)面意見(jiàn)和討論的結果予以考慮。
7.提交秘書(shū)處的通知應使用英文、法文或西班牙文。
8.如其他成員請求,發(fā)達國家成員應以英文、法文或西班牙文提供特定通知所涵蓋的文件,如文件篇幅較長(cháng),則應提供此類(lèi)文件的摘要。
9.秘書(shū)處應迅速向所有成員和有利害關(guān)系的國際組織散發(fā)通知的副本,并提請發(fā)展中國家成員注意任何有關(guān)其特殊利益產(chǎn)品的通知。
10.各成員應指定一中央政府機構,負責在國家一級依據本附件第5款、第6款、第7款和第8款實(shí)施有關(guān)通知程序的規定。
一般保留
11本協(xié)定的任何規定不得解釋為要求:
(a)使用成員語(yǔ)文以外的語(yǔ)文提供草案細節或副本或公布文本內容,但本附件第8款規定的除外;或
(b)各成員披露會(huì )阻礙衛生與植物衛生立法的執行或會(huì )損害特定企業(yè)合法商業(yè)利益的機密信息。
附件C:控制、檢查和批準程序[7]
1.對于檢查和保證實(shí)施衛生與植物衛生措施的任何程序,各成員應保證:
(a)此類(lèi)程序的實(shí)施和完成不受到不適當的遲延,且對進(jìn)口產(chǎn)品實(shí)施的方式不嚴于國內同類(lèi)產(chǎn)品;
(b)公布每一程序的標準處理期限,或應請求,告知申請人預期的處理期限;主管機構在接到申請后迅速審查文件是否齊全,并以準確和完整的方式通知申請人所有不足之處:主管機構盡快以準確和完整的方式向申請人傳達程序的結果,以便在—必要時(shí)采取糾正措施;即使在申請存在不足之處時(shí),如申請人提出請求,主管機構也應盡可能繼續進(jìn)行該程序;以及應請求,將程序所進(jìn)行的階段通知申請人,并對任何遲延作出說(shuō)明;
(c)有關(guān)信息的要求僅限于控制、檢查和批準程序所必需的限度,包括批準使用添加劑或為確定食品、飲料或飼料中污染物的允許量所必需的限度;
(d)在控制、檢查和批準過(guò)程中產(chǎn)生的或提供的有關(guān)進(jìn)口產(chǎn)品的信息,其機密性受到不低于本國產(chǎn)品的遵守,并使合法商業(yè)利益得到保護;
(e)控制、檢查和批準一產(chǎn)品的單個(gè)樣品的任何要求僅限于合理和必要的限度:
(f)因對進(jìn)口產(chǎn)品實(shí)施上述程序而征收的任何費用與對國內同類(lèi)產(chǎn)品或來(lái)自任何其他成員的產(chǎn)品所征收的費用相比是公平的,且不高于服務(wù)的實(shí)際費用;
(g)程序中所用設備的設置地點(diǎn)和進(jìn)口產(chǎn)品樣品的選擇應使用與國內產(chǎn)品相同的標準,以便將申請人、進(jìn)口商、出口商或其代理人的不便減少到最低程度;
(h)只要由于根據適用的法規進(jìn)行控制和檢查而改變產(chǎn)品規格,則對改變規格產(chǎn)品實(shí)施的程序僅限于為確定是否有足夠的信心相信該產(chǎn)品仍符合有關(guān)規定所必需的限度;以及
(i)建立審議有關(guān)運用此類(lèi)程序的投訴的程序,且當投訴合理時(shí)采取糾正措施。
如一進(jìn)口成員實(shí)行批準使用食品添加劑或制定食品、飲料或飼料中污染物允許量的制度,以禁止或限制未獲批準的產(chǎn)品進(jìn)入其國內市場(chǎng),則進(jìn)口成員應考慮使用有關(guān)國際標準作為進(jìn)入市場(chǎng)的依據,直到作出最后確定為止。
2.如一衛生與植物衛生措施規定在生產(chǎn)階段進(jìn)行控制,則在其領(lǐng)土內進(jìn)行有關(guān)生產(chǎn)的成員應提供必要協(xié)助,以便利此類(lèi)控制及控制機構的工作。
3.本協(xié)定的內容不得阻止各成員在各自領(lǐng)土內實(shí)施合理檢查。
[1]在本協(xié)定中,所指的第20條(b)項也包括該條的起首部分。
[2]就第3條3款而言,存在科學(xué)理由的情況是,一成員根據本協(xié)定的有關(guān)規定對現有科學(xué)住處進(jìn)行審查和評估,確定有關(guān)國際標準、指南或建議不足以實(shí)現適當的動(dòng)植物衛生保護水平。
[3]就第5條第6款而言,除非存在如下情況,否則一措施對貿易的限制不超過(guò)所要求的程序:存在從技術(shù)和經(jīng)濟可行性考慮可合理獲得的另一措施,可實(shí)現適當的衛生與植物衛生保護水平,且對貿易的限制大大減少。
[4]就這些定義而言,“動(dòng)物”包括魚(yú)和野生動(dòng)物;“植物”包括森林和野生植物;“蟲(chóng)害”包括雜草;“污染劑”包括殺蟲(chóng)劑、獸藥殘余物和其他雜質(zhì)。
[5]衛生與植物衛生措施包括普遍適用的法律、法令或命令。
[6]本協(xié)定中所指的“國民”一詞,對于WTO的單獨關(guān)稅區成員,應被視為在該關(guān)稅區內定居或仍有真實(shí)有效的工業(yè)或商業(yè)機構的自然人或法人。
[7]控制、檢查和批準程序,特別包括抽樣、檢查和認證程序。

掃描二維碼 關(guān)注我們