國食藥監?;?012〕78號《國家食品藥品監督管理局關(guān)于印發(fā)保健食品命名規定和命名指南的通知》【全文廢止】
國家食品藥品監督管理局關(guān)于印發(fā)保健食品命名規定和命名指南的通知【全文廢止】
國食藥監?;?012〕78號
全文廢止,廢止依據:2020年12月7日發(fā)布的《市場(chǎng)監管總局關(guān)于廢止86件文件的公告》(國家市場(chǎng)監督管理總局公告2020年第58號)
各省、自治區、直轄市食品藥品監督管理局(藥品監督管理局),有關(guān)單位:
為保證保健食品命名科學(xué)、規范,維護消費者合法權益,根據《中華人民共和國食品安全法》、《中華人民共和國食品安全法實(shí)施條例》和《保健食品注冊管理辦法(試行)》等有關(guān)法律法規、規章規范,國家食品藥品監督管理局修訂了《保健食品命名規定》,制定了《保健食品命名指南》,現予印發(fā),請遵照執行。
國家食品藥品監督管理局
2012年3月15日
保健食品命名規定
第一條 為保證保健食品命名科學(xué)、規范,維護消費者合法權益,根據《中華人民共和國食品安全法》、《中華人民共和國食品安全法實(shí)施條例》和《保健食品注冊管理辦法(試行)》等有關(guān)法律法規、規章規范,制定本規定。
第二條 本規定適用于在中華人民共和國境內申請注冊的保健食品。
第三條 保健食品命名基本原則:
(一)符合國家有關(guān)法律法規、規章規范的規定。
(二)反映產(chǎn)品的真實(shí)屬性,簡(jiǎn)明、易懂,符合中文語(yǔ)言習慣。
(三)不得誤導、欺騙消費者。
第四條 保健食品命名禁止使用下列內容:
(一)虛假、夸大或絕對化的詞語(yǔ)。
(二)明示或暗示治療作用的詞語(yǔ)。
(三)人名、地名、漢語(yǔ)拼音。
(四)字母及數字,維生素及國家另有規定的含字母及數字的原料除外。
(五)除“”之外的符號。
(六)消費者不易理解的詞語(yǔ)及地方方言。
(七)庸俗或帶有封建迷信色彩的詞語(yǔ)。
(八)人體組織器官等詞語(yǔ),批準的功能名稱(chēng)中涉及人體組織器官等詞語(yǔ)的除外。
(九)其他誤導消費者的詞語(yǔ)。
第五條 一個(gè)產(chǎn)品只能有一個(gè)名稱(chēng),一般由品牌名、通用名、屬性名組成,也可直接使用通用名和屬性名命名。
第六條 品牌名一般使用文字型商標。品牌名使用注冊商標的,在品牌名后加“牌”或在品牌名后右上角加“”;使用非注冊商標的,在品牌名后加“牌”。一個(gè)產(chǎn)品只能有一個(gè)品牌名。
第七條 保健食品的通用名應當客觀(guān)、準確、科學(xué)、規范,字數應當合理,并符合下列要求:
(一)不得使用已經(jīng)批準注冊的藥品名稱(chēng),配方為單一原料并以原料名稱(chēng)命名的除外。不得使用與已經(jīng)批準注冊的藥品名稱(chēng)音、形相似的名稱(chēng)。
(二)不得使用特定人群名稱(chēng)。
(三)聲稱(chēng)具有特定保健功能的保健食品,其通用名中含有表述產(chǎn)品功能相關(guān)文字的,應嚴格按照規范的功能名稱(chēng)進(jìn)行描述。聲稱(chēng)兩個(gè)及以上功能的產(chǎn)品,不得使用功能名稱(chēng)作為通用名。
(四)以產(chǎn)品所用原料命名的,應使用規范的原料名稱(chēng),但不得以配方中的部分原料命名或擅自簡(jiǎn)寫(xiě)命名。
營(yíng)養素補充劑類(lèi)產(chǎn)品一般應以維生素或礦物質(zhì)命名。配方由三種以上維生素或三種以上礦物質(zhì)組成的產(chǎn)品方可以“多種維生素”或“多種礦物質(zhì)”命名,不得以部分維生素或礦物質(zhì)命名。
第八條 保健食品的屬性名應當表明產(chǎn)品的類(lèi)別或形態(tài)。以食品類(lèi)別表述屬性名的,按照食品屬性命名;以形態(tài)表述屬性名的,按照“片”、“膠囊”、“口服液”等命名。
第九條 同一申請人申報的不同產(chǎn)品不得使用相同的通用名和屬性名,需要標注特定人群的除外。
需要標注特定人群的,應在屬性名后加括號標注。
第十條 本規定由國家食品藥品監督管理局負責解釋。
第十一條 本規定自發(fā)布之日起施行?!侗=∈称访幎ǎㄔ囆校吠瑫r(shí)廢止。此前發(fā)布的其他有關(guān)規定與本規定不符的,以本規定為準。
保健食品命名指南
為指導保健食品命名,根據《保健食品命名規定》,制定本指南。
一、禁用語(yǔ)
有些用語(yǔ)是否能在保健食品名稱(chēng)中使用應根據其語(yǔ)言環(huán)境來(lái)確定。在保健食品名稱(chēng)中禁止表達的詞意或使用的詞語(yǔ)包括:
(一)虛假性詞意。如產(chǎn)品中使用化學(xué)合成的原料或只使用部分天然產(chǎn)物成分的,表述為“天然”等字樣,或名稱(chēng)中含有祖傳、御制、秘制、宮廷、精制等溢美之詞的。
(二)夸大性詞意。如:寶、靈、精、強力、特效、全效、強效、奇效、高效、速效、神效等不切實(shí)際的用語(yǔ)。
(三)絕對化詞意。如:最、第一、全面、全方位、特級、頂級、冠級、極致、超凡等。
(四)明示或暗示治療作用的詞語(yǔ),如:處方、復方、藥、醫、治療、消炎、抗炎、活血、祛瘀、止咳、解毒、各種疾病名稱(chēng)等。
(五)人名,包括醫學(xué)名人,如:華佗、扁鵲、張仲景、李時(shí)珍等。
(六)地名,包括中華、中國、華夏等。
(七)與產(chǎn)品特性沒(méi)有關(guān)聯(lián),消費者不易理解的詞語(yǔ),如:納米、基因、太空等。
(八)庸俗或帶有封建迷信色彩的詞語(yǔ),如:性、神、仙、神丹等。
(九)人體組織、器官、細胞等詞語(yǔ),如:腦、眼、心等。
(十)超范圍聲稱(chēng)產(chǎn)品功能,如補鐵類(lèi)營(yíng)養素補充劑不能命名為補血或改善營(yíng)養性貧血。
(十一)其他誤導消費者的詞語(yǔ),如使用諧音字或形似字足以造成消費者誤解的。
二、聲稱(chēng)具有特定保健功能的保健食品,其通用名中含有表述產(chǎn)品功能相關(guān)文字的,應嚴格按照規范的功能名稱(chēng)進(jìn)行描述。
三、以維生素及國家另有規定的原料命名的,可使用字母或數字,如可使用維生素、輔酶等命名。
四、以產(chǎn)品原料命名的,應使用規范的原料名稱(chēng),如用西洋參單一原料配方的產(chǎn)品,可命名為XX牌西洋參含片,不得命名為XX牌花旗參含片,如果XX牌西洋參含片與藥品通用名同名,可命名為XX牌西洋參保健含片。
五、兩個(gè)以上原料組成的產(chǎn)品,不得以部分原料命名或擅自簡(jiǎn)寫(xiě)命名,可按國家規定的簡(jiǎn)寫(xiě)名稱(chēng)命名。
六、已獲批準的產(chǎn)品,具有明確功效成分的,可以功效成分命名,功效成分與原料名相同的除外。
七、營(yíng)養素補充劑類(lèi)產(chǎn)品,含三種以上維生素或三種以上礦物質(zhì)的,可以多種維生素或多種礦物質(zhì)命名。如以三種維生素和碳酸鈣、碳酸鎂為原料的產(chǎn)品,可命名為XX牌多種維生素鈣鎂片,但不能命名為XX牌多種維生素礦物質(zhì)片。
八、同一申請人申報的產(chǎn)品不得使用相同的通用名和屬性名,如申報A牌鈣片,不得申報B牌鈣片或鈣片。通用名和屬性名相同、需要標注特定人群的,應在屬性名后加括號標注,如同一申請人申報的適宜人群分別為兒童和中老年人的XX牌鈣片,可命名為:XX牌鈣片(兒童型)和XX牌鈣片(中老年型);再如,可以與特定人群相關(guān)的XX牌鈣片(有糖型)和XX牌鈣片(無(wú)糖型)命名。
九、本指南是對保健食品名稱(chēng)的原則性要求,具體詞語(yǔ)包括但不限于上述詞語(yǔ)。

掃描二維碼 關(guān)注我們
本文鏈接:http://jumpstarthappiness.com/feizhi/96019.html
本文關(guān)鍵詞: 國食藥監?;?/a>, 國家食品藥品監督管理局, 保健食品, 規定, 命名, 指南, 通知, 全文廢止