法釋〔2020〕1號《最高人民法院關(guān)于內地與澳門(mén)特別行政區法院就民商事案件相互委托送達司法文書(shū)和調取證據的安排》
最高人民法院關(guān)于修改《關(guān)于內地與澳門(mén)特別行政區法院就民商事案件相互委托送達司法文書(shū)和調取證據的安排》的決定
法釋〔2020〕1號
(2019年12月30日最高人民法院審判委員會(huì )第1790次會(huì )議審議通過(guò),自2020年3月1日起施行)
經(jīng)最高人民法院與澳門(mén)特別行政區協(xié)商,決定對《關(guān)于內地與澳門(mén)特別行政區法院就民商事案件相互委托送達司法文書(shū)和調取證據的安排》(法釋〔2001〕26號,以下簡(jiǎn)稱(chēng)《安排》)作如下修改:
一、將第二條修改為:“雙方相互委托送達司法文書(shū)和調取證據,通過(guò)各高級人民法院和澳門(mén)特別行政區終審法院進(jìn)行。最高人民法院與澳門(mén)特別行政區終審法院可以直接相互委托送達和調取證據。
“經(jīng)與澳門(mén)特別行政區終審法院協(xié)商,最高人民法院可以授權部分中級人民法院、基層人民法院與澳門(mén)特別行政區終審法院相互委托送達和調取證據。”
二、增加一條,作為第三條:“雙方相互委托送達司法文書(shū)和調取證據,通過(guò)內地與澳門(mén)司法協(xié)助網(wǎng)絡(luò )平臺以電子方式轉遞;不能通過(guò)司法協(xié)助網(wǎng)絡(luò )平臺以電子方式轉遞的,采用郵寄方式。
“通過(guò)司法協(xié)助網(wǎng)絡(luò )平臺以電子方式轉遞的司法文書(shū)、證據材料等文件,應當確保其完整性、真實(shí)性和不可修改性。
“通過(guò)司法協(xié)助網(wǎng)絡(luò )平臺以電子方式轉遞的司法文書(shū)、證據材料等文件與原件具有同等效力。”
三、將第三條改為第四條,修改為:“各高級人民法院和澳門(mén)特別行政區終審法院收到對方法院的委托書(shū)后,應當立即將委托書(shū)及所附司法文書(shū)和相關(guān)文件轉送根據其本轄區法律規定有權完成該受托事項的法院。
“受委托方法院發(fā)現委托事項存在材料不齊全、信息不完整等問(wèn)題,影響其完成受托事項的,應當及時(shí)通知委托方法院補充材料或者作出說(shuō)明。
“經(jīng)授權的中級人民法院、基層人民法院收到澳門(mén)特別行政區終審法院委托書(shū)后,認為不屬于本院管轄的,應當報請高級人民法院處理。”
四、將第九條改為第十條,修改為:“委托方法院請求送達司法文書(shū),須出具蓋有其印章或者法官簽名的委托書(shū),并在委托書(shū)中說(shuō)明委托機關(guān)的名稱(chēng)、受送達人的姓名或者名稱(chēng)、詳細地址及案件性質(zhì)。委托方法院請求按特殊方式送達或者有特別注意的事項的,應當在委
托書(shū)中注明。”
五、將第十條改為第十一條,修改為:“采取郵寄方式委托的,委托書(shū)及所附司法文書(shū)和其他相關(guān)文件一式兩份,受送達人為兩人以上的,每人一式兩份。”
六、將第十一條改為第十二條,修改為:“完成司法文書(shū)送達事項后,內地人民法院應當出具送達回證;澳門(mén)特別行政區法院應當出具送達證明書(shū)。出具的送達回證和送達證明書(shū),應當注明送達的方法、地點(diǎn)和日期及司法文書(shū)接收人的身份,并加蓋法院印章。
“受委托方法院無(wú)法送達的,應當在送達回證或者送達證明書(shū)上注明妨礙送達的原因、拒收事由和日期,并及時(shí)書(shū)面回復委托方法院。”
七、將第二十條改為第二十一條,修改為:“受委托方法院完成委托調取證據的事項后,應當向委托方法院書(shū)面說(shuō)明。
“未能按委托方法院的請求全部或者部分完成調取證據事項的,受委托方法院應當向委托方法院書(shū)面說(shuō)明妨礙調取證據的原因,采取郵寄方式委托的,應及時(shí)退回委托書(shū)及所附文件。
“當事人、證人根據受委托方的法律規定,拒絕作證或者推辭提供證言時(shí),受委托方法院應當書(shū)面通知委托方法院,采取郵寄方式委托的,應及時(shí)退回委托書(shū)及所附文件。”
八、增加一條,作為第二十三條:“受委托方法院可以根據委托方法院的請求,并經(jīng)證人、鑒定人同意,協(xié)助安排其轄區的證人、鑒定人通過(guò)視頻、音頻作證。”
九、將第二十四條改為第二十六條,修改為:“本安排在執行過(guò)程中遇有問(wèn)題的,由最高人民法院與澳門(mén)特別行政區終審法院協(xié)商解決。
“本安排需要修改的,由最高人民法院與澳門(mén)特別行政區協(xié)商解決。”
十、將第二十五條改為第二十七條,修改為:“本安排自2001年9月15日起生效。本安排的修改文本自2020年3月1日起生效。”
十一、對引言、第六條、第七條、第八條、第十六條、第十八條、第二十一條作個(gè)別文字、標點(diǎn)符號修改。
根據本決定,對《安排》作相應修改并調整條文順序后,重新公布。
最高人民法院關(guān)于內地與澳門(mén)特別行政區法院就民商事案件相互委托送達司法文書(shū)和調取證據的安排
(2001年8月7日最高人民法院審判委員會(huì )第1186次會(huì )議通過(guò),根據2019年12月30日最高人民法院審判委員會(huì )第1790次會(huì )議通過(guò)的《最高人民法院關(guān)于修改〈關(guān)于內地與澳門(mén)特別行政區法院就民商事案件相互委托送達司法文書(shū)和調取證據的安排〉的決定》修正,該修正自2020年3月1日起施行)
根據《中華人民共和國澳門(mén)特別行政區基本法》第九十三條的規定,最高人民法院與澳門(mén)特別行政區經(jīng)協(xié)商,現就內地與澳門(mén)特別行政區法院就民商事案件相互委托送達司法文書(shū)和調取證據問(wèn)題規定如下:
一、一般規定
第一條 內地人民法院與澳門(mén)特別行政區法院就民商事案件(在內地包括勞動(dòng)爭議案件,在澳門(mén)特別行政區包括民事勞工案件)相互委托送達司法文書(shū)和調取證據,均適用本安排。
第二條 雙方相互委托送達司法文書(shū)和調取證據,通過(guò)各高級人民法院和澳門(mén)特別行政區終審法院進(jìn)行。最高人民法院與澳門(mén)特別行政區終審法院可以直接相互委托送達和調取證據。
經(jīng)與澳門(mén)特別行政區終審法院協(xié)商,最高人民法院可以授權部分中級人民法院、基層人民法院與澳門(mén)特別行政區終審法院相互委托送達和調取證據。
第三條 雙方相互委托送達司法文書(shū)和調取證據,通過(guò)內地與澳門(mén)司法協(xié)助網(wǎng)絡(luò )平臺以電子方式轉遞;不能通過(guò)司法協(xié)助網(wǎng)絡(luò )平臺以電子方式轉遞的,采用郵寄方式。
通過(guò)司法協(xié)助網(wǎng)絡(luò )平臺以電子方式轉遞的司法文書(shū)、證據材料等文件,應當確保其完整性、真實(shí)性和不可修改性。
通過(guò)司法協(xié)助網(wǎng)絡(luò )平臺以電子方式轉遞的司法文書(shū)、證據材料等文件與原件具有同等效力。
第四條 各高級人民法院和澳門(mén)特別行政區終審法院收到對方法院的委托書(shū)后,應當立即將委托書(shū)及所附司法文書(shū)和相關(guān)文件轉送根據其本轄區法律規定有權完成該受托事項的法院。
受委托方法院發(fā)現委托事項存在材料不齊全、信息不完整等問(wèn)題,影響其完成受托事項的,應當及時(shí)通知委托方法院補充材料或者作出說(shuō)明。
經(jīng)授權的中級人民法院、基層人民法院收到澳門(mén)特別行政區終審法院委托書(shū)后,認為不屬于本院管轄的,應當報請高級人民法院處理。
第五條 委托書(shū)應當以中文文本提出。所附司法文書(shū)及其他相關(guān)文件沒(méi)有中文文本的,應當提供中文譯本。
第六條 委托方法院應當在合理的期限內提出委托請求,以保證受委托方法院收到委托書(shū)后,及時(shí)完成受托事項。
受委托方法院應當優(yōu)先處理受托事項。完成受托事項的期限,送達文書(shū)最遲不得超過(guò)自收到委托書(shū)之日起兩個(gè)月,調取證據最遲不得超過(guò)自收到委托書(shū)之日起三個(gè)月。
第七條 受委托方法院應當根據本轄區法律規定執行受托事項。委托方法院請求按照特殊方式執行委托事項的,受委托方法院認為不違反本轄區的法律規定的,可以按照特殊方式執行。
第八條 委托方法院無(wú)須支付受委托方法院在送達司法文書(shū)、調取證據時(shí)發(fā)生的費用、稅項。但受委托方法院根據其本轄區法律規定,有權在調取證據時(shí),要求委托方法院預付鑒定人、證人、翻譯人員的費用,以及因采用委托方法院在委托書(shū)中請求以特殊方式送達司法文書(shū)、調取證據所產(chǎn)生的費用。
第九條 受委托方法院收到委托書(shū)后,不得以其本轄區法律規定對委托方法院審理的該民商事案件享有專(zhuān)屬管轄權或者不承認對該請求事項提起訴訟的權利為由,不予執行受托事項。
受委托方法院在執行受托事項時(shí),發(fā)現該事項不屬于法院職權范圍,或者內地人民法院認為在內地執行該受托事項將違反其基本法律原則或社會(huì )公共利益,或者澳門(mén)特別行政區法院認為在澳門(mén)特別行政區執行該受托事項將違反其基本法律原則或公共秩序的,可以不予行,但應當及時(shí)向委托方法院書(shū)面說(shuō)明不予執行的原因。
二、司法文書(shū)的送達
第十條 委托方法院請求送達司法文書(shū),須出具蓋有其印章或者法官簽名的委托書(shū),并在委托書(shū)中說(shuō)明委托機關(guān)的名稱(chēng)、受送達人的姓名或者名稱(chēng)、詳細地址以及案件性質(zhì)。委托方法院請求按特殊方式送達或者有特別注意的事項的,應當在委托書(shū)中注明。
第十一條 采取郵寄方式委托的,委托書(shū)及所附司法文書(shū)和其他相關(guān)文件一式兩份,受送達人為兩人以上的,每人一式兩份。
第十二條 完成司法文書(shū)送達事項后,內地人民法院應當出具送達回證;澳門(mén)特別行政區法院應當出具送達證明書(shū)。出具的送達回證和送達證明書(shū),應當注明送達的方法、地點(diǎn)和日期以及司法文書(shū)接收人的身份,并加蓋法院印章。
受委托方法院無(wú)法送達的,應當在送達回證或者送達證明書(shū)上注明妨礙送達的原因、拒收事由和日期,并及時(shí)書(shū)面回復委托方法院。
第十三條 不論委托方法院司法文書(shū)中確定的出庭日期或者期限是否已過(guò),受委托方法院均應當送達。
第十四條 受委托方法院對委托方法院委托送達的司法文書(shū)和所附相關(guān)文件的內容和后果不負法律責任。
第十五條 本安排中的司法文書(shū)在內地包括:起訴狀副本、上訴狀副本、反訴狀副本、答辯狀副本、授權委托書(shū)、傳票、判決書(shū)、調解書(shū)、裁定書(shū)、支付令、決定書(shū)、通知書(shū)、證明書(shū)、送達回證以及其他司法文書(shū)和所附相關(guān)文件;在澳門(mén)特別行政區包括:起訴狀復本、答辯狀復本、反訴狀復本、上訴狀復本、陳述書(shū)、申辯書(shū)、聲明異議書(shū)、反駁書(shū)、申請書(shū)、撤訴書(shū)、認諾書(shū)、和解書(shū)、財產(chǎn)目錄、財產(chǎn)分割表、和解建議書(shū)、債權人協(xié)議書(shū)、傳喚書(shū)、通知書(shū)、法官批示、命令狀、法庭許可令狀、判決書(shū)、合議庭裁判書(shū)、送達證明書(shū)以及其他司法文書(shū)和所附相關(guān)文件。
三、調取證據
第十六條 委托方法院請求調取的證據只能是用于與訴訟有關(guān)的證據。
第十七條 雙方相互委托代為調取證據的委托書(shū)應當寫(xiě)明:
(一)委托法院的名稱(chēng);
(二)當事人及其訴訟代理人的姓名、地址和其他一切有助于辨別其身份的情況;
(三)委托調取證據的原因,以及委托調取證據的具體事項;
(四)被調查人的姓名、地址和其他一切有助于辨別其身份的情況,以及需要向其提出的問(wèn)題;
(五)調取證據需采用的特殊方式;
(六)有助于執行該委托的其他一切情況。
第十八條 代為調取證據的范圍包括:代為詢(xún)問(wèn)當事人、證人和鑒定人,代為進(jìn)行鑒定和司法勘驗,調取其他與訴訟有關(guān)的證據。
第十九條 委托方法院提出要求的,受委托方法院應當將取證的時(shí)間、地點(diǎn)通知委托方法院,以便有關(guān)當事人及其訴訟代理人能夠出席。
第二十條 受委托方法院在執行委托調取證據時(shí),根據委托方法院的請求,可以允許委托方法院派司法人員出席。必要時(shí),經(jīng)受委托方允許,委托方法院的司法人員可以向證人、鑒定人等發(fā)問(wèn)。
第二十一條 受委托方法院完成委托調取證據的事項后,應當向委托方法院書(shū)面說(shuō)明。
未能按委托方法院的請求全部或者部分完成調取證據事項的,受委托方法院應當向委托方法院書(shū)面說(shuō)明妨礙調取證據的原因,采取郵寄方式委托的,應及時(shí)退回委托書(shū)及所附文件。
當事人、證人根據受委托方的法律規定,拒絕作證或者推辭提供證言的,受委托方法院應當書(shū)面通知委托方法院,采取郵寄方式委托的,應及時(shí)退回委托書(shū)及所附文件。
第二十二條 受委托方法院可以根據委托方法院的請求,并經(jīng)證人、鑒定人同意,協(xié)助安排其轄區的證人、鑒定人到對方轄區出庭作證。
證人、鑒定人在委托方地域內逗留期間,不得因在其離開(kāi)受委托方地域之前,在委托方境內所實(shí)施的行為或者針對他所作的裁決而被刑事起訴、羈押,不得為履行刑罰或者其他處罰而被剝奪財產(chǎn)或者扣留身份證件,不得以任何方式對其人身自由加以限制。
證人、鑒定人完成所需訴訟行為,且可自由離開(kāi)委托方地域后,在委托方境內逗留超過(guò)七天,或者已離開(kāi)委托方地域又自行返回時(shí),前款規定的豁免即行終止。
證人、鑒定人到委托方法院出庭而導致的費用及補償,由委托方法院預付。
本條規定的出庭作證人員,在澳門(mén)特別行政區還包括當事人。
第二十三條 受委托方法院可以根據委托方法院的請求,并經(jīng)證人、鑒定人同意,協(xié)助安排其轄區的證人、鑒定人通過(guò)視頻、音頻作證。
第二十四條 受委托方法院取證時(shí),被調查的當事人、證人、鑒定人等的代理人可以出席。
四、 附則
第二十五條 受委托方法院可以根據委托方法院的請求代為查詢(xún)并提供本轄區的有關(guān)法律。
第二十六條 本安排在執行過(guò)程中遇有問(wèn)題的,由最高人民法院與澳門(mén)特別行政區終審法院協(xié)商解決。
本安排需要修改的,由最高人民法院與澳門(mén)特別行政區協(xié)商解決。
第二十七條 本安排自2001年9月15日起生效。本安排的修改文本自2020年3月1日起生效。

掃描二維碼 關(guān)注我們
本文鏈接:http://jumpstarthappiness.com/doc/75841.html
本文關(guān)鍵詞: 法釋, 最高人民法院, 內地, 澳門(mén), 特別行政區, 法院, 民商事, 案件, 相互, 委托, 送達, 司法, 文書(shū), 調取, 證據, 安排