《制止危及海上航行安全非法行為公約》(中文版)全文

瀏覽量:          時(shí)間:2019-01-01 02:17:24

制止危及海上航行安全非法行為公約






本公約各締約國,

考慮到聯(lián)合國憲章有關(guān)維護國際和平與安全和促進(jìn)國家間友好關(guān)系與合作的宗旨和原則,

尤其認識到,正如世界人權宣言公民權利和政治權利國際公約所述,每個(gè)人均有生活、人身自由和人身安全的權利,

深切關(guān)注各種形式的恐怖主義行為的世界性升級,該類(lèi)行為危及或奪取無(wú)辜性命,危害人的基本自由并嚴重地損傷人的尊嚴,

考慮到危及海上航行安全的非法行為危及人身和財產(chǎn)安全,嚴重影響海上業(yè)務(wù)的經(jīng)營(yíng)并有損于世界人民對海上航行安全的信心,

考慮到整個(gè)國際社會(huì )對此種行為的發(fā)生極其關(guān)注,

深信迫切需要在國家間開(kāi)展國際合作,擬定和采取切實(shí)有效的措施,防止一切危及海上航行安全的非法行為,對兇犯起訴并加以懲罰,

回顧到1985年12月9日聯(lián)合國大會(huì )第40/61號決議,它特別“敦促一切國家(單方面或與其他國家合作)和聯(lián)合國有關(guān)機構,為逐步消除造成國際恐怖主義的根本原因而作出貢獻,并特別注意可能導致國際恐怖主義和可能危及國際和平與安全的一切局勢,包括殖民主義、種族主義、以及大規模肆意侵犯人權和基本自由和外國占領(lǐng)的局勢”,

進(jìn)一步回顧到第40/61號決議“斷然地譴責在任何地方由任何人從事的恐怖主義的一切行動(dòng)、方式和作法,包括那些危害國家間友好關(guān)系及其安全的恐怖主義行動(dòng)、方式和作法,為犯罪行為”,

還回顧到第40/61號決議請國際海事組織“研究在船上發(fā)生或針對船舶的恐怖主義行為的問(wèn)題,以便就適當措施提出建議”,

考慮到國際海事組織大會(huì )1985年11月20日第A(yíng).584⒁號決議要求擬定防止威脅船舶及其旅客和船員安全的非法行為的措施,

注意到受通常船上紀律約束的船員行為不在本公約的范圍內,

確認需要檢查關(guān)于防止和控制危及船舶及船上人員非法行為的規則和標準,以便作出必要的更新,并為此滿(mǎn)意地注意到國際海事組織海上安全委員會(huì )所建議的防止危及船上旅客和船員非法行為的措施,

進(jìn)一步確認本公約未規定的事項仍應按照一般國際法的規則和原則處理,

認識到在防止危及海上航行安全非法行為方面需要所有國家嚴格遵守一般國際法的規則和原則,

特協(xié)議如下:

第一條

就本公約而言,“船舶”系指任何種類(lèi)的非永久依附于海床的船舶,包括動(dòng)力支撐船、潛水器或任何其它水上船艇。

第二條

1.本公約不適用于:

(a)軍艦;或

(b)國家擁有或經(jīng)營(yíng)的用作海軍輔助船或用于海關(guān)或警察目的的船舶;或

(c)已退出航行或閑置的船舶。

2.本公約的任何規定不影響軍艦和用于非商業(yè)目的的其它政府船舶的豁免權。

第三條


1.  任何人如非法并故意從事下列活動(dòng),則構成犯罪:

(a)以武力或武力威脅或任何其它恐嚇形式奪取或控制船舶;或

(b)對船上人員施用暴力,而該行為有可能危及船舶航行安全;或

(c)毀壞船舶或對船舶或其貨物造成有可能危及船舶航行安全的損壞;或

(d)以任何手段把某種裝置或物質(zhì)放置或使之放置于船上,而該裝置或物質(zhì)有可能毀壞船舶或對船舶或其貨物造成損壞而危及或有可能危及船舶航行安全;或

(e)毀壞或嚴重損壞海上導航設施或嚴重干擾其運行,而此種行為有可能危及船舶的航行安全;或

(f)傳遞其明知是虛假的情報,從而危及船舶的航行安全;或

(g)因從事(a)至(f)項所述的任何罪行或從事該類(lèi)罪行未遂而傷害或殺害任何人。

2.任何人如從事下列活動(dòng),亦構成犯罪:

(a)從事第1款所述的任何罪行未遂;或

(b)唆使任何人從事第1款所述的任何罪行或是從事該罪行者的同謀;或

(c)無(wú)論國內法對威脅是否規定了條件,以從事第1款(b)項(c)項和(e)項所述的任何罪行相威脅,旨在迫使某自然人或法人從事或不從事任何行為,而該威脅有可能危及船舶的航行安全。

第四條


1.本公約適用于正在或準備駛入、通過(guò)或來(lái)自一個(gè)國家的領(lǐng)海外部界限或其與之相鄰國家的領(lǐng)海側面界限以外水域的船舶。

2.在根據第1款本公約不適用的情況下,如果罪犯或被指稱(chēng)的罪犯在非第1款所述國家的某一締約國的領(lǐng)土內被發(fā)現,本公約仍然適用。

第五條


每一締約國應使第三條所述罪行受到適當懲罰,這種懲罰應考慮到罪行的嚴重性。

第六條

1.在下列情況下,每一締約國應采取必要措施,對第三條所述的罪行確定管轄權:

(a)罪行發(fā)生時(shí)是針對懸掛其國旗的船舶或發(fā)生在該船上;或

(b)罪行發(fā)生在其領(lǐng)土內,包括其領(lǐng)海;或

(c)罪犯是其國民。

2.在下列情況下,一締約國也可以對任何此種罪行確定管轄權:

(a)罪行系由慣常居所在其國內的無(wú)國籍人所犯;或

(b)在案發(fā)過(guò)程中,其國民被扣押、威脅、傷害或殺害;或

(c)犯罪的意圖是迫使該國從事或不從事某種行為。

3.任何締約國,在確定了第2款所述的管轄權后,應通知國際海事組織秘書(shū)長(cháng)(以下稱(chēng)秘書(shū)長(cháng))。如該締約國以后撤銷(xiāo)該管轄權,也應通知秘書(shū)長(cháng)。

4.如被指稱(chēng)的罪犯出現在某締約國領(lǐng)土內,而該締約國又不將他引渡給根據本條第1和第2款確定了管轄權的任何國家,該締約國應采取必要措施,確定其對第三條所述罪行的管轄權。

5.本公約不排除按照國內法行使的任何刑事管轄權。

第七條

1.罪犯或被指稱(chēng)的罪犯出現在其領(lǐng)土內的任何締約國,在確信情況有此需要時(shí),應根據其法律,將罪犯或被指稱(chēng)的罪犯拘留或采取其它措施,確保其在提起刑事訴訟或引渡程序所必要的時(shí)間內留在其國內。

2.該締約國應按照本國法律立即對事實(shí)作初步調查。

3.任何人,如對其采取第1款所述的措施,有權:

(a)及時(shí)地與其國籍國或有權建立此種聯(lián)系的國家的最近的適當代表聯(lián)系,或者,如其為無(wú)國籍人時(shí),與其慣常居所地國的此種代表聯(lián)系;

(b)接受該國代表探視。

4.第3款所述權利應按照罪犯或被指稱(chēng)的罪犯所在地國的法律和規章行使,但這些法律和規章必須能使第3款所給予的權力的目的得以充分實(shí)現。

5.當締約國根據本條將某人拘留時(shí),應立即將該人被拘留的事實(shí)和應予拘留的情況通知已按照第六條第1款確定管轄權的國家,在認為適當時(shí),應立即通知其他有關(guān)國家。進(jìn)行本條第2款所述初步調查的國家應迅速將調查結果報告上述國家,并應表明它是否有意行使管轄權。

第八條

1.締約國(船旗國)船舶的船長(cháng)可以將其有正當理由相信已犯下第三條所述的某一罪行的任何人移交給任何其他締約國(接收國)當局。

2.船旗國應確保其船長(cháng)有義務(wù),在船上帶有船長(cháng)意欲根據第1款移交的任何人員時(shí),只要可行和可能,在進(jìn)入接收國的領(lǐng)海前將他要移交該人員的意向和理由通知接收國當局。

3.除非有理由認為本公約不適用于導致移交的行為,接收國應接受移交并按第七條規定進(jìn)行處理,如拒絕接受移交,應說(shuō)明拒絕的理由。

4.船旗國應確保其船舶的船長(cháng)有義務(wù)向接收國當局提供船長(cháng)所掌握的與被指稱(chēng)的罪行有關(guān)的證據。

5.已按第3款接受移交的接收國可以再要求船旗國接受對該人的移交。船旗國應考慮任何此類(lèi)要求,若同意,則應按第七條進(jìn)行處理。如船旗國拒絕此要求,則應向接收國說(shuō)明理由。

第九條

本公約的任何規定不應以任何方式影響關(guān)于各國有權對非懸掛其國旗的船舶行使調查權或強制管轄權的國際法規則。

第十條

1.在其領(lǐng)土內發(fā)現罪犯或被指稱(chēng)的罪犯的締約國,在第六條適用的情況下,如不將罪犯引渡,則無(wú)論罪行是否在其領(lǐng)土內發(fā)生,應有義務(wù)毫無(wú)例外地立即將案件送交其主管當局,以便通過(guò)其國內法律規定的程序起訴。主管當局應以與處理本國法中其它嚴重犯罪案件相同的方式作出決定。

2.對因第三條所述任何罪行而被起訴的任何人,應保證其在訴訟的所有階段均能獲得公平對待,包括享有所在國法律就此類(lèi)訴訟規定的一切權利與保障。

第十一條


1.第三條所述罪行應被視為包括在任何締約國之間任何現有引渡條約中的可引渡的罪行。締約國承允將此類(lèi)罪行作為可引渡的罪行列入他們之間將要締結的每一個(gè)引渡條約中。

2.以訂有條約為引渡條件的締約國,如收到未與其訂有引渡條約的另一締約國的引渡要求,被要求國可以根據自己的選擇以本公約為就第三條所述罪行進(jìn)行引渡的法律依據。引渡應符合被要求國法律規定的其它條件。

3.不以訂有條約為引渡條件的締約國,在符合被要求國法律規定的條件下,應把第三條所述的罪行作為他們之間可引渡的罪行。

4.必要時(shí),為了締約國間引渡的目的,第三條所述的罪行應被視為不僅發(fā)生在罪行的發(fā)生地,而且發(fā)生在要求引渡的締約國管轄范圍內的某個(gè)地方。

5.如一締約國接到按第七條確定管轄權的多個(gè)國家的一個(gè)以上的引渡要求,并決定自己不起訴,在選擇將罪犯或被指稱(chēng)的罪犯引渡的國家時(shí),應適當考慮罪行發(fā)生時(shí)船舶懸掛其國旗的締約國的利益和責任。

6.在考慮按照本公約引渡被指稱(chēng)的罪犯的要求時(shí),被要求國應適當考慮第七條第3款所述的被指稱(chēng)的罪犯的權利是否能在要求國中行使。

7.就本公約所規定的罪行而言,在締約國間適用的所有引渡條約的規定和安排,只要與本公約不符的,均視為已在締約國間作了修改。

第十二條

1.締約國應就對第三條所述罪行提起的刑事訴訟相互提供最大程度的協(xié)助,包括協(xié)助收集他們所掌握的為訴訟所需的證據。

2.締約國應按照他們之間可能存在的任何相互協(xié)助條約履行第1款的義務(wù)。如無(wú)此類(lèi)條約,締約國應按照各自的國內法相互提供協(xié)助。

第十三條

1.締約國應特別通過(guò)下列方式在防止第三條所述的罪行方面進(jìn)行合作:

(a)采取一切切實(shí)可行的措施,防止在其領(lǐng)土內為在其領(lǐng)土以?xún)然蛞酝夥缸镞M(jìn)行準備工作;

(b)按照其國內法交換情報,并協(xié)調旨在防止第三條所述罪行而采取的適當的行政及其它措施。

2.如因發(fā)生第三條所述的罪行,船舶航行被延誤或中斷,船舶或旅客或船員所在的任何締約國應盡力使船舶及其旅客、船員或貨物免遭不適當的扣留或延誤。

第十四條

任何締約國在有理由確信第三條所述的某項罪行將要發(fā)生時(shí),應按照其國內法向其認為是已按第六條確定管轄權的國家盡快提供其所掌握的任何有關(guān)情報。

第十五條

1.各締約國應根據其國內法,盡快向秘書(shū)長(cháng)提供所掌握的任何下列有關(guān)情報:

(a)犯罪的情況;

(b)按照第十三條第2款所采取的行動(dòng);

(c)對罪犯或被指稱(chēng)的罪犯采取的措施,尤其是任何引渡程序或其它法律程序的結果。

2.對被指稱(chēng)的罪犯起訴的締約國應根據其國內法,將訴訟的最后結果通知秘書(shū)長(cháng)。

3.按第1款和第2款所提供的情報應由秘書(shū)長(cháng)通知所有締約國、國際海事組織(以下稱(chēng)本組織)的會(huì )員國、其他有關(guān)國家和適當的政府間國際組織。

第十六條

1.兩個(gè)或兩個(gè)以上的締約國之間有關(guān)本公約的解釋或適用方面的任何爭端,如在一合理時(shí)間內不能通過(guò)談判解決,經(jīng)其中一方要求,應交付仲裁。如自要求仲裁之日起六個(gè)月內,當事各方不能就仲裁的組成達成協(xié)議,其中任何一方可根據國際法院規約要求將爭端提交國際法院。

2.在簽署、批準、接受、核準或加入本公約時(shí),一國可以聲明不受第1款任何或全部規定的約束。對作出該保留的任何締約國而言,其他締約國也不受這些規定的約束。

3.按照第2款作出保留的任何締約國,可以在任何時(shí)候通知秘書(shū)長(cháng)撤銷(xiāo)該保留。

第十七條

1.本公約于1988年3月10日在羅馬開(kāi)放供參加制止危及海上航行安全非法行為國際會(huì )議的國家簽字。自1988年3月14日至1989年3月9日在本組織總部向所有國家開(kāi)放供簽字。此后繼續開(kāi)放供加入。

2.各國可按下列方式表示同意受本公約的約束:

(a)簽字并對批準、接受或核準無(wú)保留;或

(b)簽字而有待批準、接受或核準,隨后再予批準、接受或核準;或

(c)加入。

3.批準、接受、核準、或加入應向秘書(shū)長(cháng)交存一份相應的文件。

第十八條

1.本公約在十五個(gè)國家簽字并對批準、接受或核準無(wú)保留或交存有關(guān)批準、接受、核準或加入的文件之日后九十天生效。

2.對于在本公約生效條件滿(mǎn)足后交存有關(guān)批準、接受、核準或加入書(shū)的國家,其批準、接受、核準或加入應在交存之日后九十天生效。

第十九條

1.任何締約國在本公約對其生效之日起一年后,可隨時(shí)退出本公約。

2.退出須向秘書(shū)長(cháng)交存一份退出文件方為有效。

3.退出本公約,應在秘書(shū)長(cháng)收到退出文件一年之后,或在退出文件載明的較此更長(cháng)的期限屆滿(mǎn)后生效。

第二十條


1.本組織可召開(kāi)修訂或修正本公約的會(huì )議。

2.經(jīng)三分之一或十個(gè)締約國的要求,以數大者為準,秘書(shū)長(cháng)應召集修訂或修正本公約的締約國會(huì )議。

3.在本公約的修正案生效之日后交存的有關(guān)批準、接受、核準或加入的任何文件應被視為適用于經(jīng)修正的公約。

第二十一條


1.本公約由秘書(shū)長(cháng)保存。

2.秘書(shū)長(cháng)應:

(a)將下列事項通知所有簽署或加入了本公約的國家以及本組織的所有會(huì )員國:

(i)每一新的簽署或每一新的批準、接受、核準或加入書(shū)的交存及其日期;

(ii)本公約的生效日期;

(iii)任何退出本公約的文件的交存及其收到和退出生效日期;

(iv)收到根據本公約所作出的任何聲明或通知。

(b)將本公約核證無(wú)誤的副本分發(fā)給已簽署或加入了本公約的所有國家。

3.本公約一經(jīng)生效,其保存人應按照聯(lián)合國憲章第一百零二條的規定,將本公約核證無(wú)誤的副本一份送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng),供登記和公布。

第二十二條


本公約正本一份,用阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文寫(xiě)成,各種文本具有同等效力。

下列署名者,經(jīng)各自政府正式授權,特簽署本公約,以昭信守。

一九八八年三月十日訂于羅馬。









鄭州外資企業(yè)服務(wù)中心微信公眾號

掃描二維碼 關(guān)注我們




本文鏈接:http://jumpstarthappiness.com/doc/52112.html

本文關(guān)鍵詞: 制止, 危及, 海上, 航行, 安全, 非法, 行為, 公約, 中文版, 全文

最新政策
相關(guān)政策
大鸡巴网站_国产av一级片_午夜18 视频在线观看_黄片视频无码